DictionaryForumContacts

 Estonian-Russian dictionary - terms added by user ВВладимир: 28.627  << | >>

27.09.2006 21:30:39 gen. гибко paindlikult
27.09.2006 21:30:39 gen. эластично paindlikult
27.09.2006 0:50:18 tech. силовой агрегат jõuallikas
26.09.2006 21:47:05 gen. разносторонне развитый igati
26.09.2006 21:47:05 gen. энциклопедически образованный igati
26.09.2006 21:47:05 gen. по-всякому igati
26.09.2006 21:47:05 gen. во всех отношениях igati abistama-всемерно помогать; asjaolusid tuleb igati kaaluda-обстоятельства необходимо всесторонне взвесить; англ.: down to the ground, to the full, in every way, in every respect igati
26.09.2006 21:18:33 tech. источник силы jõuallikas
26.09.2006 21:18:33 tech. энергоисточник jõuallikas
26.09.2006 21:18:33 tech. источник энергии jõuallikas
26.09.2006 21:12:34 biol. сочетание kooslus
26.09.2006 21:12:34 biol. ассоциация также: liit, ühendus, koondis, assotsiatsioon kooslus
26.09.2006 21:12:34 biol. ценоз также tsönoos, kooslus kooslus
26.09.2006 21:12:34 biol. колония kooslus
26.09.2006 21:12:34 biol. сообщество kooslus
26.09.2006 21:12:34 biol. биоценоз kooslus
26.09.2006 20:35:33 gen. хотя и olgugi
26.09.2006 20:35:33 gen. хотя бы даже olgugi
26.09.2006 20:35:33 gen. хоть olgugi
26.09.2006 20:35:33 gen. хоть и olgugi
26.09.2006 20:35:33 gen. хоть бы и olgugi
26.09.2006 18:59:16 auto. масса снаряжённого автомобиля tühimass
26.09.2006 18:59:16 auto. снаряжённая масса /автомобиля/ англ.: curb weight; unladen mass; kerb weight // нем.: Eigenmasse des Wagens tühimass
26.09.2006 17:44:36 auto. telgede vahekaugus межосевое расстояние telgede vahe
26.09.2006 17:40:39 tech. рабочий объём цилиндра töömaht
26.09.2006 17:40:39 tech. объём работы töömaht
26.09.2006 17:29:14 auto. дроссельная заслонка seguklapp
26.09.2006 17:29:14 auto. смесительный клапан англ.: throttle gate; throttle plate; нем.: Drosselklappe seguklapp
26.09.2006 17:21:35 gen. усладительный также: meeldiv, hurmav, õnnestav, südantkosutav, kosutav; mõnus, magus nauditav
26.09.2006 17:21:35 gen. доставляющий удовольствие nauditav
26.09.2006 17:21:35 gen. доставляющий наслаждение также: naudingut pakkuv nauditav
26.09.2006 17:08:07 gen. совместно исполнять/исполнить kokku mängima
26.09.2006 17:08:07 gen. тайно сговариваться/сговориться kokku mängima
26.09.2006 16:50:37 gen. вокабула märksõna
26.09.2006 16:50:37 gen. ключевое слово märksõna
26.09.2006 16:50:37 gen. меткое слово märksõna
26.09.2006 16:50:37 gen. девиз märksõna
26.09.2006 16:50:37 gen. крылатое слово märksõna
26.09.2006 16:50:37 gen. лозунг märksõna
26.09.2006 16:50:37 gen. лозунговое выражение англ.: content word; keyword; нем.: Schlagwort märksõna
26.09.2006 16:30:57 auto. багажник pakiruum
26.09.2006 16:30:57 auto. багажное отделение pakiruum
26.09.2006 16:30:57 auto. багажный отсек pakiruum
26.09.2006 16:27:20 auto. салон sõitjateruum
26.09.2006 16:27:20 auto. пассажирский салон sõitjateruum
26.09.2006 16:24:08 auto. полоса движения для соблюдения рядности sõidurada
26.09.2006 16:24:08 auto. ряд движения транспорта sõidurada
26.09.2006 16:24:08 auto. полоса проезжей части англ.: lane; нем.: Fahrspur, Spur sõidurada
26.09.2006 16:13:45 auto. ходовая часть veermik
26.09.2006 16:13:45 auto. каретка veermik
26.09.2006 16:13:45 auto. тележка veermik
26.09.2006 15:18:46 gen. дядя по отцу брат отца - isa vend; onu lell
26.09.2006 15:15:03 gen. тётя по отцу isaõde sõtse
26.09.2006 13:58:04 gen. в возбуждённом ожидании põnevil
26.09.2006 13:58:04 gen. во взволнованном ожидании põnevil
26.09.2006 13:58:04 gen. напряжённо põnevil
26.09.2006 13:58:04 gen. в душевном волнении põnevil
26.09.2006 13:58:04 gen. в духовном волнении põnevil
26.09.2006 13:58:04 gen. в возбуждении põnevil
26.09.2006 13:58:04 gen. в душевном возбуждении põnevil
26.09.2006 13:58:04 gen. в взволнованном состоянии põnevil
26.09.2006 13:58:04 gen. в состоянии напряжения poiss on uudishimust põnevil - мальчик возбуждён от любопытства; kõik olid ülimalt põnevil, mis nüüd saab - все были крайне взволнованы, что же будет põnevil
26.09.2006 13:50:09 gen. интересно põnevalt
26.09.2006 13:50:09 gen. увлекательно põnevalt
26.09.2006 13:50:09 gen. занимательно põnevalt
26.09.2006 13:50:09 gen. захватывающе põnevalt
26.09.2006 13:50:09 gen. напряжённо põnevalt
26.09.2006 13:50:09 gen. возбуждённо teda jälgiti põnevalt - за ним напряжённо следили; ta jutustab põnevalt - он рассказывает интересно / увлекательно põnevalt
26.09.2006 13:45:26 gen. завлекательный põnev
26.09.2006 13:45:26 gen. захватывающий põnev
26.09.2006 13:45:26 gen. увлекательный põnev
26.09.2006 13:45:26 gen. занимательный põnev
26.09.2006 13:45:26 gen. любопытный põnev
26.09.2006 13:45:26 gen. интересный põnev
26.09.2006 13:45:26 gen. заманчивый põnev
26.09.2006 13:45:26 gen. остросюжетный фильм põnev
26.09.2006 13:45:26 gen. острый põnev film - увлекательный / захватывающий / остросюжетный фильм / триллер; põnev mäng - захватывающая / увлекательная / острая игра; mulle tehti põnev ettepanek - мне сделали заманчивое предложение põnev
26.09.2006 13:35:35 construct. автоматика здания hooneautomaatika
26.09.2006 13:25:26 construct. система штукатурок krohvisüsteem
26.09.2006 13:25:26 construct. система оштукатуривания англ.: plastersystem; нем.: Verputzsystem krohvisüsteem
26.09.2006 13:04:56 gen. драпать putkama
26.09.2006 13:04:56 gen. драпануть putkama
26.09.2006 13:04:56 gen. удрать putkama
26.09.2006 13:04:56 gen. удуть putkama
26.09.2006 13:04:56 gen. улепетнуть putkama
26.09.2006 13:04:56 gen. улепётывать putkama
26.09.2006 13:04:56 gen. убегать putkama
26.09.2006 13:04:56 gen. сбегать putkama
26.09.2006 13:04:56 gen. обращаться/обратиться в бегство putkama
26.09.2006 13:04:56 gen. стрекать putkama
26.09.2006 13:04:56 gen. дать/задать стрекача putkama
26.09.2006 13:04:56 gen. бегать putkama
26.09.2006 13:04:56 gen. нестись putkama
26.09.2006 13:04:56 gen. броситься бежать tüdruk putkas puu taha - девочка бросилась за дерево, девочка удрала за дерево; nüüd on hilja kuhugi putkata - теперь поздно куда-то стрекать; lapsed pistsid / panid putkama - дети пустились наутёк; jänes putkab põldu pidi - заяц стрекает / чешет по полю putkama
26.09.2006 12:46:28 gen. подрост järelkasv
26.09.2006 12:46:28 gen. потомство järelkasv
26.09.2006 12:46:28 gen. потомки järelkasv
26.09.2006 12:46:28 gen. молодое поколение järelkasv
26.09.2006 12:46:28 gen. подрастающее поколение järelkasv
26.09.2006 12:46:28 gen. молодняк metsa järelkasv - молодняк, подрост, молодой лес; tõukarja järelkasv - потомство / молодняк породистого скота; kirjanduslik järelkasv - молодое поколение литераторов järelkasv

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287