DictionaryForumContacts

 Estonian-Russian dictionary - terms added by user ВВладимир: 28.627  << | >>

30.10.2006 23:55:10 electr.eng. перерыв в подаче тока voolukatkestus
30.10.2006 23:55:10 electr.eng. отключение электропитания voolukatkestus
30.10.2006 23:55:10 electr.eng. прекращение подачи энергии voolukatkestus
30.10.2006 23:55:10 electr.eng. потеря электроснабжения англ.: electrical-power lorry; intermittent electrical power; power interruption; power failure / нем.: der Stromausfall voolukatkestus
30.10.2006 23:35:17 tech. замок для защиты от доступа детей например, кодовый замок на пульте ду тв-приемника для защиты от доступа детей / англ.: child lock lapselukk
30.10.2006 23:27:36 energ.ind. собственное потребление мощности omavõimsustarve
30.10.2006 23:08:40 energ.ind. потребление мощности võimsustarve
30.10.2006 23:08:40 energ.ind. потребляемая мощность võimsustarve
30.10.2006 23:08:40 energ.ind. расход мощности англ.: consumed power; power demand; consumption of power; .../ нем.: der Leistungsverbrauch; der Kapazitatsverbrauch võimsustarve
30.10.2006 22:40:29 gen. удобный soodne
30.10.2006 22:40:29 gen. благоприятный soodne
30.10.2006 22:40:29 gen. выгодный soodne
30.10.2006 22:40:29 gen. выигрышный soodne
30.10.2006 22:40:29 gen. положительный положительное влияние - soodne mõju soodne
30.10.2006 22:40:29 gen. подходящий soodne
30.10.2006 22:40:29 gen. льготный soodne
30.10.2006 22:40:29 gen. недорогой soodne
30.10.2006 22:40:29 gen. сходный по цене англ.: favourable, conducive / нем.: günstig, vorteilhaft / (о цене) preiswert, preisgünstig soodne
29.10.2006 1:18:10 gen. конвергенция lähenemine
29.10.2006 1:18:10 gen. подступ lähenemine
29.10.2006 1:18:10 gen. примыкание lähenemine
29.10.2006 1:18:10 gen. приближение lähenemine
29.10.2006 1:18:10 gen. схождение lähenemine
29.10.2006 0:55:08 gen. реально tegelikult
29.10.2006 0:55:08 gen. въявь tegelikult
29.10.2006 0:55:08 gen. по сути дела tegelikult
29.10.2006 0:55:08 gen. вернее tegelikult
29.10.2006 0:55:08 gen. в действительности tegelikult
29.10.2006 0:55:08 gen. просто tegelikult
29.10.2006 0:55:08 gen. на поверку tegelikult
29.10.2006 0:55:08 gen. по существу говоря tegelikult
29.10.2006 0:55:08 gen. в сущности говоря tegelikult
29.10.2006 0:55:08 gen. на самом деле англ.: actually, in fact, literally, really tegelikult
26.10.2006 22:31:55 photo. фотовспышка англ.: flash; нем.: Blitzlicht välk
26.10.2006 15:34:16 gen. сопредельное государство naaberriik
26.10.2006 15:34:16 gen. соседнее государство англ.: adjoining state; neighbouring state; neighboring state; нем.: der Nachbarstaat naaberriik
26.10.2006 13:44:06 construct. спаренный жилой дом paariselamu
26.10.2006 13:44:06 construct. сдвоенный жилой дом англ.: paired house; нем.: gekoppeltes Haus, gekoppeltes Wohnhaus paariselamu
26.10.2006 13:31:43 tech. анкерный гвоздь ankrunael
26.10.2006 13:31:43 tech. гвоздь для анкерного крепления англ.: anchor nail; нем.: Ankernagel ankrunael
25.10.2006 17:21:58 tech. клеевой пистолет англ.: glue gun; нем.: Leimpistole liimipüstol
25.10.2006 16:59:22 tech. скобозабивной пистолет англ.: staple gun; stapler; нем.: Klammerpistole klambripüstol
25.10.2006 16:41:55 tech. гвоздезабивной пистолет англ.: nail gun; tack hammer naelapüstol
25.10.2006 14:53:47 tech. землеройная техника kaevetehnika
25.10.2006 13:16:08 gen. оживлять ilmestama
25.10.2006 13:16:08 gen. делать/сделать выразительным ilmestama
25.10.2006 13:16:08 gen. придавать яркость англ.: colour, vivify; нем.: beleben, Ausdruck/Farbe verleihen ilmestama
25.10.2006 12:16:08 auto. скоба тормоза pidurisadul
25.10.2006 1:09:10 gen. külgjoon боковая линия англ.: sideline, touch-line; нем.: die Seitenlinie küljejoon
25.10.2006 1:04:09 auto. центральная стойка кузова легкового автомобиля; англ.: B-pillar; нем.: B-Säule B-piilar
25.10.2006 1:01:32 auto. задняя стойка кузова легкового автомобиля; англ.: C-pillar; нем.: C-Säule C-piilar
25.10.2006 0:56:18 auto. передняя стойка кузова англ.: A-pillar; front support; нем.: A-Säule A-piilar
25.10.2006 0:37:13 auto. решётка радиатора esivõre
25.10.2006 0:19:02 gen. мотто moto
25.10.2006 0:19:02 gen. девиз moto
25.10.2006 0:19:02 gen. лозунг англ.: motto, watchword, epigraph moto
24.10.2006 23:57:54 tech. оборудование системы связи sidevahendid
24.10.2006 23:57:54 tech. коммуникационное оборудование sidevahendid
24.10.2006 23:57:54 tech. оборудование для связи sidevahendid
24.10.2006 23:57:54 tech. средства связи sidevahendid
24.10.2006 23:57:54 tech. оборудование связи sidevahendid
24.10.2006 23:57:54 tech. средства коммуникации sidevahendid
24.10.2006 23:57:54 tech. аппаратура связи sidevahendid
24.10.2006 23:57:54 tech. связная аппаратура англ.: communication equipment sidevahendid
24.10.2006 23:51:29 tech. средство связи sidevahend
24.10.2006 16:41:34 gen. валом hulgakesi
24.10.2006 16:41:34 gen. гурьбой hulgakesi
24.10.2006 16:41:34 gen. все вместе hulgakesi
24.10.2006 16:41:34 gen. сообща hulgakesi
24.10.2006 16:41:34 gen. совместно hulgakesi
24.10.2006 16:41:34 gen. всем скопом hulgakesi
24.10.2006 14:19:19 gen. публичность avalikkus
24.10.2006 14:09:45 auto. концепткар ideeauto
19.10.2006 18:00:14 gen. солнечно сегодня солнечно - täna on päik/e/sepaisteline ilm päikesepaisteline
19.10.2006 18:00:14 gen. лучезарный päikesepaisteline
19.10.2006 18:00:14 gen. сияющий päikesepaisteline naeratus - солнечная / сияющая / радостная / лучезарная улыбка päikesepaisteline
19.10.2006 15:16:45 auto. põiketest "лосиный тест" põdratest
19.10.2006 15:16:45 auto. тест автомобиля на устойчивость при объезде неожиданных препятствий "Лосиный" тест позволяет проверить манёвренность автомобиля и его способность объезжать препятствия. Этот тест особенно важен для SUV, которые более склонны к опрокидыванию, чем обычный легковой автомобиль; англ.: elktest; нем.: Elchtest põdratest
19.10.2006 15:14:43 gen. "põdratest" "лосиный тест" põiketest
19.10.2006 15:14:43 gen. тест автомобиля на поперечную устойчивость к опрокидыванию при объезде неожиданных препятствий "Лосиный" тест позволяет проверить манёвренность автомобиля и его способность объезжать препятствия. Этот тест особенно важен для SUV, которые более склонны к опрокидыванию, чем обычный легковой автомобиль; англ.: elktest; нем.: Elchtest põiketest
18.10.2006 23:56:56 auto. электронная система курсовой устойчивости ESP elektrooniline stabiilsusprogramm
18.10.2006 23:50:40 auto. неблокирующиеся тормоза mitteblokeeruvad pidurid
18.10.2006 23:50:40 auto. тормоза с ABS с антиблокировочной системой mitteblokeeruvad pidurid
18.10.2006 23:40:24 auto. вместимость топливного бака kütusepaagi maht
18.10.2006 23:40:24 auto. ёмкость топливного бака kütusepaagi maht
18.10.2006 23:40:24 auto. объём топливного бака kütusepaagi maht
18.10.2006 23:22:42 auto. объём багажного отделения pakiruumi maht
18.10.2006 23:17:56 auto. полная масса täismass
18.10.2006 23:17:56 auto. конструктивная масса täismass
18.10.2006 14:01:17 account. расходы на заработную плату palgakulusid palgakulu
17.10.2006 1:07:07 fin. прямое платёжное поручение otsekorraldus
17.10.2006 1:04:09 gen. подписная цена tellimishind
16.10.2006 17:35:19 gen. художник-оформитель kujundaja
16.10.2006 17:35:19 gen. изобразитель чего-л. kujundaja
16.10.2006 17:35:19 gen. художник-конструктор kujundaja
16.10.2006 17:35:19 gen. инженер по художественному конструированию англ.: designer, moulder; нем.: Designer; Gestalter kujundaja
16.10.2006 16:36:46 gen. индекс производительности труда tööviljakusindeks
16.10.2006 16:34:39 gen. продуктивность труда tööviljakus
16.10.2006 16:34:39 gen. продуктивность работы англ.: productivity for work, working efficiency; нем.: die Arbeitsproduktivität tööviljakus
16.10.2006 16:01:52 gen. заметно märgatavalt

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287