14.12.2006 |
0:45:42 |
tech. |
роторно-поршневой двигатель |
pöördkolbmootor |
14.12.2006 |
0:45:42 |
tech. |
двигатель Ванкеля |
pöördkolbmootor |
14.12.2006 |
0:45:42 |
tech. |
ротативный двигатель с вращающимися цилиндрами и неподвижным кривошипом |
pöördkolbmootor |
14.12.2006 |
0:45:42 |
tech. |
РПД |
pöördkolbmootor |
14.12.2006 |
0:45:42 |
tech. |
роторный индукторный двигатель |
pöördkolbmootor |
14.12.2006 |
0:45:42 |
tech. |
роторно-поршневой пневмомотор |
pöördkolbmootor |
14.12.2006 |
0:45:42 |
tech. |
роторно-поршневой гидромотор |
pöördkolbmootor |
14.12.2006 |
0:34:04 |
tech. |
роторный двигатель англ.: rotary engine // нем.: Umlaufkolbenmotor; Umlaufmotor |
pöördkolbmootor |
12.12.2006 |
23:55:06 |
gen. |
дизайн |
kujustus |
12.12.2006 |
23:55:06 |
gen. |
художественное конструирование |
kujustus |
12.12.2006 |
22:41:07 |
gen. |
sellepärast, mispärast; seepärast то-то |
sestap |
12.12.2006 |
22:41:07 |
gen. |
потому-то |
sestap |
12.12.2006 |
22:41:07 |
gen. |
оттого-то |
sestap |
11.12.2006 |
23:51:01 |
tech. |
углеродопласт |
süsinikplast |
11.12.2006 |
23:48:42 |
tech. |
углепластик англ.: black-reinforced plastic , coal-plastic // нем.: Carbonfaserkunststoff |
süsinikplast |
10.12.2006 |
17:49:14 |
gen. |
исключительно |
iseäranis |
10.12.2006 |
17:49:14 |
gen. |
наипаче |
iseäranis |
10.12.2006 |
17:49:14 |
gen. |
в особенности |
iseäranis |
10.12.2006 |
17:49:14 |
gen. |
особо |
iseäranis |
10.12.2006 |
17:49:14 |
gen. |
очень |
iseäranis |
7.12.2006 |
16:55:42 |
auto. |
сажевый фильтр дизельного двигателя |
kübemefilter |
7.12.2006 |
16:55:42 |
auto. |
дизельный сажевый фильтр |
kübemefilter |
7.12.2006 |
16:55:42 |
auto. |
сажевый фильтр, улавливатель твёрдых частиц в отработавших газах англ.: particulate trap; particulate filter; participate filter; particle filter; diesel particulate filter - DPF; exhaust filter // нем.: Dieselpartikelfilter |
kübemefilter |
7.12.2006 |
14:41:26 |
tech. |
крутильные колебания |
väändevõnked |
7.12.2006 |
14:10:57 |
gen. |
гаситель крутильных колебаний |
väändevõnkesummuti |
7.12.2006 |
14:03:11 |
auto. |
давление наддува |
ülelaadimisrõhk |
7.12.2006 |
13:58:16 |
auto. |
давление наддува |
ülelaaderõhk |
7.12.2006 |
13:57:09 |
auto. |
ход поршня |
kolvikäik |
7.12.2006 |
13:57:09 |
auto. |
длина хода поршня |
kolvikäik |
6.12.2006 |
16:23:23 |
gen. |
взгляды на будущее |
tulevikuvisioon |
6.12.2006 |
16:23:23 |
gen. |
видение будущего англ.: looking to the future; future vision; vision of the future // нем.: Zukunftsvision |
tulevikuvisioon |
6.12.2006 |
15:58:16 |
gen. |
кукушечье гнездо |
käopesa |
6.12.2006 |
15:58:16 |
gen. |
гнездо кукушки |
käopesa |
6.12.2006 |
15:44:49 |
gen. |
между прочим |
olgu öeldud |
6.12.2006 |
15:44:49 |
gen. |
кстати сказать |
olgu öeldud |
6.12.2006 |
15:44:49 |
gen. |
впрочем |
olgu öeldud |
6.12.2006 |
15:44:49 |
gen. |
будь сказано, что ... |
olgu öeldud |
6.12.2006 |
15:44:49 |
gen. |
следует сказать, что ... |
olgu öeldud |
6.12.2006 |
0:53:09 |
gen. |
беспокоить |
kimbutama |
6.12.2006 |
0:53:09 |
gen. |
приставать |
kimbutama |
6.12.2006 |
0:53:09 |
gen. |
досаждать |
kimbutama |
6.12.2006 |
0:53:09 |
gen. |
донимать |
kimbutama |
6.12.2006 |
0:53:09 |
gen. |
мучить |
kimbutama |
6.12.2006 |
0:53:09 |
gen. |
докучать |
kimbutama |
6.12.2006 |
0:53:09 |
gen. |
надоедать кому-л. чем-л. |
kimbutama |
6.12.2006 |
0:53:09 |
gen. |
обременять |
kimbutama |
6.12.2006 |
0:53:09 |
gen. |
наседать англ.: assail, bedevil, beset, harass, perplex, drive into a corner // нем.: bedrängen, belästigen |
kimbutama |
6.12.2006 |
0:42:44 |
gen. |
мегаломания |
suurushullustus |
6.12.2006 |
0:42:44 |
gen. |
мания величия |
suurushullustus |
6.12.2006 |
0:42:44 |
gen. |
бред величия нем.: Größenwahnsinn; Größenwahn; Megalomanie |
suurushullustus |
6.12.2006 |
0:27:01 |
gen. |
позарез |
hädasti |
6.12.2006 |
0:27:01 |
gen. |
крайне |
hädasti |
6.12.2006 |
0:27:01 |
gen. |
остро |
hädasti |
6.12.2006 |
0:27:01 |
gen. |
чрезвычайно |
hädasti |
6.12.2006 |
0:27:01 |
gen. |
настоятельно |
hädasti |
6.12.2006 |
0:27:01 |
gen. |
как нельзя более |
hädasti |
6.12.2006 |
0:27:01 |
gen. |
в высшей степени |
hädasti |
6.12.2006 |
0:27:01 |
gen. |
срочно англ.: badly, urgently // нем.: dringend |
hädasti |
6.12.2006 |
0:20:06 |
gen. |
мир |
kodurahu |
6.12.2006 |
0:20:06 |
gen. |
спокойствие |
kodurahu |
6.12.2006 |
0:20:06 |
gen. |
мир и спокойствие в доме |
kodurahu |
6.12.2006 |
0:20:06 |
gen. |
семейный мир |
kodurahu |
6.12.2006 |
0:20:06 |
gen. |
семейный покой |
kodurahu |
6.12.2006 |
0:06:26 |
gen. |
кадры рабочих |
tööliskond |
6.12.2006 |
0:06:26 |
gen. |
рабочие кадры |
tööliskond |
6.12.2006 |
0:06:26 |
gen. |
рабочая среда |
tööliskond |
6.12.2006 |
0:06:26 |
gen. |
профессиональные работники |
tööliskond |
6.12.2006 |
0:06:26 |
gen. |
рабочие |
tööliskond |
6.12.2006 |
0:06:26 |
gen. |
служащие и рабочие |
tööliskond |
6.12.2006 |
0:06:26 |
gen. |
трудовой люд |
tööliskond |
6.12.2006 |
0:06:26 |
gen. |
трудящиеся |
tööliskond |
6.12.2006 |
0:06:26 |
gen. |
рабочий люд /реже: рабочий класс/ англ.: workers, working people // нем.: Arbeiterschaft |
tööliskond |
5.12.2006 |
23:51:09 |
gen. |
глубокий тыл |
tagamaa |
5.12.2006 |
23:51:09 |
gen. |
тыловая область |
tagamaa |
5.12.2006 |
23:51:09 |
gen. |
хинтерланд |
tagamaa |
5.12.2006 |
23:51:09 |
gen. |
тыл |
tagamaa |
5.12.2006 |
23:51:09 |
gen. |
тыловой район |
tagamaa |
5.12.2006 |
23:51:09 |
gen. |
внутренняя область материка |
tagamaa |
5.12.2006 |
23:51:09 |
gen. |
фон |
tagamaa |
5.12.2006 |
23:51:09 |
gen. |
подоплёка |
tagamaa |
5.12.2006 |
23:51:09 |
gen. |
истоки |
tagamaa |
5.12.2006 |
23:51:09 |
gen. |
происхождение |
tagamaa |
5.12.2006 |
23:51:09 |
gen. |
объяснение |
tagamaa |
5.12.2006 |
23:51:09 |
gen. |
задний план |
tagamaa |
5.12.2006 |
23:51:09 |
gen. |
исторический контекст англ.: backgrounds; hinterland // нем.: Hinterland |
tagamaa |
5.12.2006 |
23:49:27 |
gen. |
курс лечения |
kuur |
5.12.2006 |
23:49:27 |
gen. |
лечение |
kuur |
5.12.2006 |
23:49:27 |
gen. |
излечение |
kuur |
5.12.2006 |
23:49:27 |
gen. |
курортное лечение англ.: course of treatment, cure // (puu-vm) shed, hovel, woodshed // нем.: Schuppen; Kur |
kuur |
5.12.2006 |
23:46:07 |
gen. |
разведение |
lahjendus |
5.12.2006 |
23:46:07 |
gen. |
разбавка |
lahjendus |
5.12.2006 |
23:46:07 |
gen. |
разбавление |
lahjendus |
5.12.2006 |
21:58:43 |
gen. |
и |
aina |
5.12.2006 |
21:58:43 |
gen. |
непрерывно |
aina |
5.12.2006 |
21:58:43 |
gen. |
всё |
aina |
5.12.2006 |
21:58:43 |
gen. |
только и |
aina |
5.12.2006 |
21:58:43 |
gen. |
всё время |
aina |
5.12.2006 |
21:58:43 |
gen. |
постоянно |
aina |
5.12.2006 |
21:58:43 |
gen. |
лишь |
aina |
5.12.2006 |
21:58:43 |
gen. |
прямо |
aina |