DictionaryForumContacts

 Estonian-Russian dictionary - terms added by user ВВладимир: 28.627  << | >>

20.09.2007 16:50:19 gen. жуть как много // англ.: enormously, hugely, immeasurably, tremendously, vastly // нем.: enorm, gewaltig; unheimlich tohutult
16.09.2007 14:48:13 gen. сельский посёлок alevik
16.09.2007 14:48:13 gen. посёлок alevik
16.09.2007 14:48:13 gen. местечко alevik
16.09.2007 14:48:13 gen. посёлок сельского типа англ.: hamlet // нем.: ländliche Siedlung alevik
14.09.2007 16:01:39 gen. принудительная продажа с молотка sundmüük
14.09.2007 16:01:39 gen. принудительная продажа с торгов sundmüük
14.09.2007 16:01:39 gen. продажа с молотка sundmüük
14.09.2007 16:01:39 gen. принудительная распродажа sundmüük
14.09.2007 16:01:39 gen. принудительное отчуждение sundmüük
14.09.2007 16:01:39 gen. вынужденная продажа sundmüük
14.09.2007 16:01:39 gen. реализация имущества обанкротившейся компании sundmüük
14.09.2007 16:01:39 gen. ликвидационная распродажа sundmüük
14.09.2007 16:01:39 gen. принудительная реализация англ.: forced sale; compulsory sale; enforced sale; executory sale sundmüük
14.09.2007 15:20:24 gen. sõiduraha; sõiduhind стоимость проезда sõidukulud
14.09.2007 15:20:24 gen. путевые расходы sõidukulud
14.09.2007 15:20:24 gen. командировочные расходы sõidukulud
14.09.2007 15:20:24 gen. путевые издержки sõidukulud
14.09.2007 15:20:24 gen. дорожные расходы sõidukulud
14.09.2007 15:20:24 gen. проездные расходы sõidukulud
14.09.2007 15:20:24 gen. транспортные расходы англ.: travel expenses; travelling expenses; traveling expenses; travel costs; travel expenditures // нем.: Fahrkosten sõidukulud
14.09.2007 14:50:16 gen. прихожанин kirikuline
14.09.2007 14:49:10 gen. регулярно посещающий церковь прихожанин англ.: churchgoer // нем.: Kirchgänger; Diözesan kirikuline
13.09.2007 12:52:04 inet. карта содержания англ.: map of contents / нем.: Inhaltskarte sisukaart
27.08.2007 17:30:52 ecol. зона целенаправленной защиты sihtkaitsevöönd
27.08.2007 17:29:33 gen. целенаправленная защита sihtkaitse
27.08.2007 17:26:37 gen. национальный парк англ.: national park // нем.: Nationalpark rahvuspark
27.08.2007 17:19:22 melior. водоприёмник eesvool
27.08.2007 17:13:11 geogr. veekogumisala, veekogunemisala, vesikond, vesistu водосборная площадь valgala
27.08.2007 17:13:11 geogr. водосбор valgala
27.08.2007 17:13:11 geogr. водосборный бассейн valgala
27.08.2007 17:13:11 geogr. бассейн питания valgala
27.08.2007 17:13:11 geogr. площадь водосбора valgala
27.08.2007 17:13:11 geogr. площадь, питающая реку или озеро valgala
27.08.2007 17:13:11 geogr. бассейн реки valgala
27.08.2007 17:13:11 geogr. область питания водоносного горизонта англ.: catchment basin valgala
27.08.2007 15:31:50 law закон об охране природы англ.: nature conservation law /nature conservation law-making - природоохранительное законодательство / // нем.: Naturschutzgesetz Looduskaitseseadus
27.08.2007 15:22:02 gen. водная граница veepiir
27.08.2007 15:22:02 gen. урез воды veepiir
27.08.2007 15:22:02 gen. пограничная поверхность воды veepiir
27.08.2007 15:22:02 gen. нефт. контур водоносности англ.: water boundary // нем.: Wassergrenze veepiir
27.08.2007 14:54:06 auto. maastur, maastikuauto вездеход maastikusõiduk
27.08.2007 14:54:06 auto. автомобиль-вездеход maastikusõiduk
27.08.2007 14:54:06 auto. внедорожник maastikusõiduk
27.08.2007 14:54:06 auto. джип maastikusõiduk
27.08.2007 14:54:06 auto. полноприводной автомобиль повышенной проходимости maastikusõiduk
27.08.2007 14:54:06 auto. транспортное средство высокой проходимости maastikusõiduk
27.08.2007 14:54:06 auto. транспортное средство повышенной проходимости maastikusõiduk
27.08.2007 14:54:06 auto. транспортное средство для движения по пересечённой местности maastikusõiduk
27.08.2007 14:45:15 auto. рельсовое транспортное средство rööbassõiduk
27.08.2007 14:36:53 auto. закон о дорожном движении liiklusseadus
16.08.2007 14:39:03 gen. в малой степени vähesel määral
16.08.2007 14:39:03 gen. в незначительной степени vähesel määral
16.08.2007 14:39:03 gen. в незначительной мере англ.: slightly; to a small degree; to a small extent vähesel määral
16.08.2007 14:36:14 gen. укладка paigaldamine
16.08.2007 14:36:14 gen. прокладка paigaldamine
16.08.2007 14:36:14 gen. установка paigaldamine
16.08.2007 14:36:14 gen. монтаж paigaldamine
16.08.2007 14:36:14 gen. приводка paigaldamine
16.08.2007 14:36:14 gen. вправка paigaldamine
16.08.2007 14:36:14 gen. репозиция paigaldamine
16.08.2007 14:36:14 gen. монтирование paigaldamine
16.08.2007 14:36:14 gen. размещение англ.: emplacement; mounting paigaldamine
16.08.2007 13:31:50 logging дефект древесины вросшая кора sissekasvanud koor
16.08.2007 13:28:02 logging puidurike - дефект древесины смоляной кармашек vaigupesa
16.08.2007 13:28:02 logging смоляной карман vaigupesa
16.08.2007 13:28:02 logging серница vaigupesa
16.08.2007 12:53:30 logging строганный материал höövelmaterjal
12.08.2007 21:35:05 tech. läbipuhumine, puhtakspuhumine продувка läbipuhe
12.08.2007 21:35:05 tech. продувание англ.: expulsion; gas blowdown; blow-ont; blowing out; scavenging; sweeping-out; blast; blasting ... // нем.: Abblasen; Belüftung; Blasen; Durchblasen; Erblasen läbipuhe
12.08.2007 17:40:50 tech. электробезопасность elektriohutus
12.08.2007 17:40:50 tech. техника безопасности при эксплуатации электрических систем англ.: electrosafety; electrical safety; electrosecurity //нем.: Unfallverhütung in elektrischen Anlagen; elektrische Sicherheit elektriohutus
12.08.2007 16:42:39 tech. 1. pingeliseks tegema напрягать pingestama
12.08.2007 16:42:39 tech. обострять pingestama
12.08.2007 16:42:39 tech. накалять pingestama
12.08.2007 16:42:39 tech. накаливать 2. pinge alla panema ставить/поставить под напряжение pingestama
12.08.2007 13:09:18 tech. сообщение о неисправности veateade
12.08.2007 13:09:18 tech. сигнал неисправности veateade
12.08.2007 13:09:18 tech. диагностическое сообщение veateade
12.08.2007 13:09:18 tech. сообщение об ошибках в передаче или о неисправно работающей аппаратуре veateade
12.08.2007 13:09:18 tech. сигнал ошибки veateade
12.08.2007 13:09:18 tech. извещение об ошибке veateade
12.08.2007 13:09:18 tech. ошибочное сообщение англ.: англ.: fault message; error message // нем.: Fehlermeldung; Fehlernachricht; Fehlerermittlung; Diagnosedaten; Fehlerwarnmitteilung veateade
12.08.2007 12:47:09 gen. около kõrvale
12.08.2007 12:47:09 gen. налево kõrvale
12.08.2007 12:47:09 gen. возле kõrvale
12.08.2007 12:47:09 gen. рядом kõrvale
12.08.2007 12:47:09 gen. в сторону kõrvale
12.08.2007 12:47:09 gen. к praele anti kõrvale pohlasalatit-к жаркому был подан салат из брусники kõrvale
9.08.2007 13:28:53 gen. путаться vassima
9.08.2007 13:28:53 gen. подтасовать подтасовывать vassima
9.08.2007 13:28:53 gen. передёргивать передёрнуть vassima
9.08.2007 13:28:53 gen. исказить искажать vassima
9.08.2007 13:28:53 gen. коверкать vassima
9.08.2007 13:28:53 gen. извращать извратить vassima
9.08.2007 13:28:53 gen. перевирать переврать vassima
9.08.2007 13:26:39 gen. принцип работы tööpõhimõte
9.08.2007 13:26:39 gen. принцип функционирования также: tööprintsiip; masina vms. töötamise põhimõte tööpõhimõte
19.06.2007 12:27:06 gen. толковый словарь одноязычный словарь, в котором объясняются значения слов seletussõnaraamat
18.06.2007 21:38:12 gen. jalakäijate tee tänava / maantee ääres пешеходная дорожка англ.: footpath, pavement, sidewalk, side road, footway, promenade, banquette // нем.: Bürgersteig, Gehweg; Trottoir kõnnitee

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287