20.09.2007 |
16:50:19 |
gen. |
жуть как много // англ.: enormously, hugely, immeasurably, tremendously, vastly // нем.: enorm, gewaltig; unheimlich |
tohutult |
16.09.2007 |
14:48:13 |
gen. |
сельский посёлок |
alevik |
16.09.2007 |
14:48:13 |
gen. |
посёлок |
alevik |
16.09.2007 |
14:48:13 |
gen. |
местечко |
alevik |
16.09.2007 |
14:48:13 |
gen. |
посёлок сельского типа англ.: hamlet // нем.: ländliche Siedlung |
alevik |
14.09.2007 |
16:01:39 |
gen. |
принудительная продажа с молотка |
sundmüük |
14.09.2007 |
16:01:39 |
gen. |
принудительная продажа с торгов |
sundmüük |
14.09.2007 |
16:01:39 |
gen. |
продажа с молотка |
sundmüük |
14.09.2007 |
16:01:39 |
gen. |
принудительная распродажа |
sundmüük |
14.09.2007 |
16:01:39 |
gen. |
принудительное отчуждение |
sundmüük |
14.09.2007 |
16:01:39 |
gen. |
вынужденная продажа |
sundmüük |
14.09.2007 |
16:01:39 |
gen. |
реализация имущества обанкротившейся компании |
sundmüük |
14.09.2007 |
16:01:39 |
gen. |
ликвидационная распродажа |
sundmüük |
14.09.2007 |
16:01:39 |
gen. |
принудительная реализация англ.: forced sale; compulsory sale; enforced sale; executory sale |
sundmüük |
14.09.2007 |
15:20:24 |
gen. |
sõiduraha; sõiduhind стоимость проезда |
sõidukulud |
14.09.2007 |
15:20:24 |
gen. |
путевые расходы |
sõidukulud |
14.09.2007 |
15:20:24 |
gen. |
командировочные расходы |
sõidukulud |
14.09.2007 |
15:20:24 |
gen. |
путевые издержки |
sõidukulud |
14.09.2007 |
15:20:24 |
gen. |
дорожные расходы |
sõidukulud |
14.09.2007 |
15:20:24 |
gen. |
проездные расходы |
sõidukulud |
14.09.2007 |
15:20:24 |
gen. |
транспортные расходы англ.: travel expenses; travelling expenses; traveling expenses; travel costs; travel expenditures // нем.: Fahrkosten |
sõidukulud |
14.09.2007 |
14:50:16 |
gen. |
прихожанин |
kirikuline |
14.09.2007 |
14:49:10 |
gen. |
регулярно посещающий церковь прихожанин англ.: churchgoer // нем.: Kirchgänger; Diözesan |
kirikuline |
13.09.2007 |
12:52:04 |
inet. |
карта содержания англ.: map of contents / нем.: Inhaltskarte |
sisukaart |
27.08.2007 |
17:30:52 |
ecol. |
зона целенаправленной защиты |
sihtkaitsevöönd |
27.08.2007 |
17:29:33 |
gen. |
целенаправленная защита |
sihtkaitse |
27.08.2007 |
17:26:37 |
gen. |
национальный парк англ.: national park // нем.: Nationalpark |
rahvuspark |
27.08.2007 |
17:19:22 |
melior. |
водоприёмник |
eesvool |
27.08.2007 |
17:13:11 |
geogr. |
veekogumisala, veekogunemisala, vesikond, vesistu водосборная площадь |
valgala |
27.08.2007 |
17:13:11 |
geogr. |
водосбор |
valgala |
27.08.2007 |
17:13:11 |
geogr. |
водосборный бассейн |
valgala |
27.08.2007 |
17:13:11 |
geogr. |
бассейн питания |
valgala |
27.08.2007 |
17:13:11 |
geogr. |
площадь водосбора |
valgala |
27.08.2007 |
17:13:11 |
geogr. |
площадь, питающая реку или озеро |
valgala |
27.08.2007 |
17:13:11 |
geogr. |
бассейн реки |
valgala |
27.08.2007 |
17:13:11 |
geogr. |
область питания водоносного горизонта англ.: catchment basin |
valgala |
27.08.2007 |
15:31:50 |
law |
закон об охране природы англ.: nature conservation law /nature conservation law-making - природоохранительное законодательство / // нем.: Naturschutzgesetz |
Looduskaitseseadus |
27.08.2007 |
15:22:02 |
gen. |
водная граница |
veepiir |
27.08.2007 |
15:22:02 |
gen. |
урез воды |
veepiir |
27.08.2007 |
15:22:02 |
gen. |
пограничная поверхность воды |
veepiir |
27.08.2007 |
15:22:02 |
gen. |
нефт. контур водоносности англ.: water boundary // нем.: Wassergrenze |
veepiir |
27.08.2007 |
14:54:06 |
auto. |
maastur, maastikuauto вездеход |
maastikusõiduk |
27.08.2007 |
14:54:06 |
auto. |
автомобиль-вездеход |
maastikusõiduk |
27.08.2007 |
14:54:06 |
auto. |
внедорожник |
maastikusõiduk |
27.08.2007 |
14:54:06 |
auto. |
джип |
maastikusõiduk |
27.08.2007 |
14:54:06 |
auto. |
полноприводной автомобиль повышенной проходимости |
maastikusõiduk |
27.08.2007 |
14:54:06 |
auto. |
транспортное средство высокой проходимости |
maastikusõiduk |
27.08.2007 |
14:54:06 |
auto. |
транспортное средство повышенной проходимости |
maastikusõiduk |
27.08.2007 |
14:54:06 |
auto. |
транспортное средство для движения по пересечённой местности |
maastikusõiduk |
27.08.2007 |
14:45:15 |
auto. |
рельсовое транспортное средство |
rööbassõiduk |
27.08.2007 |
14:36:53 |
auto. |
закон о дорожном движении |
liiklusseadus |
16.08.2007 |
14:39:03 |
gen. |
в малой степени |
vähesel määral |
16.08.2007 |
14:39:03 |
gen. |
в незначительной степени |
vähesel määral |
16.08.2007 |
14:39:03 |
gen. |
в незначительной мере англ.: slightly; to a small degree; to a small extent |
vähesel määral |
16.08.2007 |
14:36:14 |
gen. |
укладка |
paigaldamine |
16.08.2007 |
14:36:14 |
gen. |
прокладка |
paigaldamine |
16.08.2007 |
14:36:14 |
gen. |
установка |
paigaldamine |
16.08.2007 |
14:36:14 |
gen. |
монтаж |
paigaldamine |
16.08.2007 |
14:36:14 |
gen. |
приводка |
paigaldamine |
16.08.2007 |
14:36:14 |
gen. |
вправка |
paigaldamine |
16.08.2007 |
14:36:14 |
gen. |
репозиция |
paigaldamine |
16.08.2007 |
14:36:14 |
gen. |
монтирование |
paigaldamine |
16.08.2007 |
14:36:14 |
gen. |
размещение англ.: emplacement; mounting |
paigaldamine |
16.08.2007 |
13:31:50 |
logging |
дефект древесины вросшая кора |
sissekasvanud koor |
16.08.2007 |
13:28:02 |
logging |
puidurike - дефект древесины смоляной кармашек |
vaigupesa |
16.08.2007 |
13:28:02 |
logging |
смоляной карман |
vaigupesa |
16.08.2007 |
13:28:02 |
logging |
серница |
vaigupesa |
16.08.2007 |
12:53:30 |
logging |
строганный материал |
höövelmaterjal |
12.08.2007 |
21:35:05 |
tech. |
läbipuhumine, puhtakspuhumine продувка |
läbipuhe |
12.08.2007 |
21:35:05 |
tech. |
продувание англ.: expulsion; gas blowdown; blow-ont; blowing out; scavenging; sweeping-out; blast; blasting ... // нем.: Abblasen; Belüftung; Blasen; Durchblasen; Erblasen |
läbipuhe |
12.08.2007 |
17:40:50 |
tech. |
электробезопасность |
elektriohutus |
12.08.2007 |
17:40:50 |
tech. |
техника безопасности при эксплуатации электрических систем англ.: electrosafety; electrical safety; electrosecurity //нем.: Unfallverhütung in elektrischen Anlagen; elektrische Sicherheit |
elektriohutus |
12.08.2007 |
16:42:39 |
tech. |
1. pingeliseks tegema напрягать |
pingestama |
12.08.2007 |
16:42:39 |
tech. |
обострять |
pingestama |
12.08.2007 |
16:42:39 |
tech. |
накалять |
pingestama |
12.08.2007 |
16:42:39 |
tech. |
накаливать 2. pinge alla panema ставить/поставить под напряжение |
pingestama |
12.08.2007 |
13:09:18 |
tech. |
сообщение о неисправности |
veateade |
12.08.2007 |
13:09:18 |
tech. |
сигнал неисправности |
veateade |
12.08.2007 |
13:09:18 |
tech. |
диагностическое сообщение |
veateade |
12.08.2007 |
13:09:18 |
tech. |
сообщение об ошибках в передаче или о неисправно работающей аппаратуре |
veateade |
12.08.2007 |
13:09:18 |
tech. |
сигнал ошибки |
veateade |
12.08.2007 |
13:09:18 |
tech. |
извещение об ошибке |
veateade |
12.08.2007 |
13:09:18 |
tech. |
ошибочное сообщение англ.: англ.: fault message; error message // нем.: Fehlermeldung; Fehlernachricht; Fehlerermittlung; Diagnosedaten; Fehlerwarnmitteilung |
veateade |
12.08.2007 |
12:47:09 |
gen. |
около |
kõrvale |
12.08.2007 |
12:47:09 |
gen. |
налево |
kõrvale |
12.08.2007 |
12:47:09 |
gen. |
возле |
kõrvale |
12.08.2007 |
12:47:09 |
gen. |
рядом |
kõrvale |
12.08.2007 |
12:47:09 |
gen. |
в сторону |
kõrvale |
12.08.2007 |
12:47:09 |
gen. |
к praele anti kõrvale pohlasalatit-к жаркому был подан салат из брусники |
kõrvale |
9.08.2007 |
13:28:53 |
gen. |
путаться |
vassima |
9.08.2007 |
13:28:53 |
gen. |
подтасовать подтасовывать |
vassima |
9.08.2007 |
13:28:53 |
gen. |
передёргивать передёрнуть |
vassima |
9.08.2007 |
13:28:53 |
gen. |
исказить искажать |
vassima |
9.08.2007 |
13:28:53 |
gen. |
коверкать |
vassima |
9.08.2007 |
13:28:53 |
gen. |
извращать извратить |
vassima |
9.08.2007 |
13:28:53 |
gen. |
перевирать переврать |
vassima |
9.08.2007 |
13:26:39 |
gen. |
принцип работы |
tööpõhimõte |
9.08.2007 |
13:26:39 |
gen. |
принцип функционирования также: tööprintsiip; masina vms. töötamise põhimõte |
tööpõhimõte |
19.06.2007 |
12:27:06 |
gen. |
толковый словарь одноязычный словарь, в котором объясняются значения слов |
seletussõnaraamat |
18.06.2007 |
21:38:12 |
gen. |
jalakäijate tee tänava / maantee ääres пешеходная дорожка англ.: footpath, pavement, sidewalk, side road, footway, promenade, banquette // нем.: Bürgersteig, Gehweg; Trottoir |
kõnnitee |