11.02.2008 |
12:07:20 |
tech. |
фин. Rakennusinsinö |
RIL |
11.02.2008 |
12:07:20 |
tech. |
rien liitto Союз строительных инженеров. Нормы RIL часто используются в Эстонии |
RIL |
11.02.2008 |
11:42:52 |
construct. |
фин. Rakennustöiden Yleiset Laatuvaatimukset стандарты Финляндии |
RYL |
9.02.2008 |
22:17:49 |
construct. |
надзор собственника за ходом и качеством строительных и ремонтных работ |
omanikujärelevalve |
9.02.2008 |
22:02:26 |
gen. |
olematus -e, -t, -i/-eid / mitteolemine небытие |
olematus |
9.02.2008 |
22:02:26 |
gen. |
нереальность |
olematus |
9.02.2008 |
22:02:26 |
gen. |
несуществование |
olematus |
9.02.2008 |
22:02:26 |
gen. |
состояние неопределённости |
olematus |
9.02.2008 |
22:02:26 |
gen. |
то, чего нет |
olematus |
9.02.2008 |
22:02:26 |
gen. |
нечто несуществующее англ.: nothingness; non-existence |
olematus |
9.02.2008 |
20:23:22 |
gen. |
парафразировать излагать или обрабатывать в форме парафразы / парафразировать текст / парафразировать музыкальную тему |
parafraseerima |
9.02.2008 |
19:35:00 |
gen. |
придираться по мелочам, жаловаться по пустякам |
kiusu ajama |
9.02.2008 |
19:35:00 |
gen. |
придираться по пустякам англ.: niggle |
kiusu ajama |
9.02.2008 |
18:36:52 |
inf. |
käpard, kobakäpp, kohmard, vusser, vusserdaja, kohmard, vusserdis растяпа |
soss-sepp |
9.02.2008 |
18:36:52 |
inf. |
тёпа |
soss-sepp |
9.02.2008 |
18:36:52 |
inf. |
портач |
soss-sepp |
9.02.2008 |
18:36:52 |
inf. |
недотёпа |
soss-sepp |
9.02.2008 |
18:36:52 |
inf. |
неумёха |
soss-sepp |
9.02.2008 |
18:36:52 |
inf. |
халтурщик |
soss-sepp |
9.02.2008 |
18:36:52 |
inf. |
"сапожник" |
soss-sepp |
6.02.2008 |
16:48:36 |
tech. |
масляная горелка |
õlipõleti |
6.02.2008 |
16:48:36 |
tech. |
мазутная горелка |
õlipõleti |
6.02.2008 |
16:48:36 |
tech. |
нефтяная горелка |
õlipõleti |
6.02.2008 |
16:48:36 |
tech. |
нефтяная топка |
õlipõleti |
6.02.2008 |
16:48:36 |
tech. |
мазутная форсунка |
õlipõleti |
6.02.2008 |
16:48:36 |
tech. |
нефтяная форсунка англ.: oil burner // нем.: Ölbrenner, Ölheizungsbrenner |
õlipõleti |
6.02.2008 |
16:28:10 |
tech. |
газовая горелка |
gaasipõleti |
6.02.2008 |
16:26:47 |
tech. |
котёл на твёрдом топливе |
tahkekütusekatel |
6.02.2008 |
16:26:47 |
tech. |
твёрдотопливный котёл англ.: coal-fired boiler // нем.: Kessel für feste Brennstoffe |
tahkekütusekatel |
6.02.2008 |
16:20:56 |
tech. |
счётчик электроэнергии |
elektriarvesti |
6.02.2008 |
16:20:56 |
tech. |
электросчётчик |
elektriarvesti |
6.02.2008 |
16:20:56 |
tech. |
счётчик потребления электроэнергии англ.: electric meter; electrical meter; watt-hour electric meter; electric power meter // нем.: Elektrizitätszähler; elektrische Zähler |
elektriarvesti |
6.02.2008 |
16:14:24 |
tech. |
электрические принадлежности |
elektritarvikud |
6.02.2008 |
16:12:51 |
tech. |
тепломер |
soojusarvesti |
6.02.2008 |
16:12:51 |
tech. |
счётчик количества тепла |
soojusarvesti |
6.02.2008 |
16:12:51 |
tech. |
теплосчётчик |
soojusarvesti |
6.02.2008 |
16:12:51 |
tech. |
теплорегистратор |
soojusarvesti |
6.02.2008 |
16:12:51 |
tech. |
счётчик тепла |
soojusarvesti |
6.02.2008 |
16:12:51 |
tech. |
счётчик для измерения количества теплоты, получаемой потребителями из теплофикационной сети англ.: heat flow meter; heat meter // нем.: Wärmezähler |
soojusarvesti |
6.02.2008 |
16:09:05 |
tech. |
магнетизатор |
magnetiseerija |
6.02.2008 |
16:05:13 |
tech. |
материал для монтажных работ |
installatsioonimaterjal |
6.02.2008 |
16:05:13 |
tech. |
инсталлируемый материал |
installatsioonimaterjal |
6.02.2008 |
16:05:13 |
tech. |
установочная арматура |
installatsioonimaterjal |
6.02.2008 |
16:05:13 |
tech. |
электроустановочный материал |
installatsioonimaterjal |
6.02.2008 |
16:05:13 |
tech. |
установочный материал англ.: installation material // нем.: Installationsmaterial |
installatsioonimaterjal |
6.02.2008 |
15:29:01 |
tech. |
электрический щит |
elektriktrikilp |
6.02.2008 |
15:23:26 |
tech. |
терморегулятор |
kütteregulaator |
6.02.2008 |
14:52:11 |
tech. |
газовый котёл англ.: gas boiler; gas-fired boiler // нем.: Gaskessel; gasgefeuerter Kessel |
gaasikatel |
6.02.2008 |
14:20:05 |
tech. |
штраба |
trapp |
6.02.2008 |
14:20:05 |
tech. |
слив |
trapp |
6.02.2008 |
14:20:05 |
tech. |
сток чугунная труба в полу |
trapp |
6.02.2008 |
14:20:05 |
tech. |
сток в полу |
trapp |
6.02.2008 |
14:20:05 |
tech. |
спускное отверстие в полу |
trapp |
6.02.2008 |
14:20:05 |
tech. |
напольный трап англ.: floor drain // нем.: Fußbodenablauf |
trapp |
6.02.2008 |
14:09:55 |
tech. |
шаровой кран |
kuulkraan |
6.02.2008 |
13:40:48 |
tech. |
veearvest/i, -i, -it, -eid водомер |
veearvesti |
6.02.2008 |
13:40:48 |
tech. |
водомерный счётчик |
veearvesti |
6.02.2008 |
13:40:48 |
tech. |
счётчик потребляемой воды |
veearvesti |
6.02.2008 |
13:40:48 |
tech. |
счётчик расхода воды |
veearvesti |
6.02.2008 |
13:40:48 |
tech. |
водяной расходомер англ.: water meter // нем.: Wasserzähler |
veearvesti |
6.02.2008 |
13:34:10 |
tech. |
бустерный насос |
rõhutõstepumpump |
6.02.2008 |
13:34:10 |
tech. |
подкачивающий насос |
rõhutõstepumpump |
6.02.2008 |
13:30:49 |
tech. |
tsirkulatsioonipump циркуляционный насос |
ringluspump |
6.02.2008 |
13:26:38 |
gen. |
крышки |
kaaned |
6.02.2008 |
13:26:38 |
gen. |
покрышки множественное число от kaas - крышка |
kaaned |
6.02.2008 |
12:54:13 |
gen. |
выполнение работ по субподрядам |
allhanke tööd |
6.02.2008 |
12:54:13 |
gen. |
субподрядные работы англ.: subcontracting |
allhanke tööd |
6.02.2008 |
12:46:02 |
gen. |
nõupidamisruum помещение для заседаний |
nõupidamisteruum |
6.02.2008 |
12:46:02 |
gen. |
зал заседаний |
nõupidamisteruum |
6.02.2008 |
12:46:02 |
gen. |
зал совещаний |
nõupidamisteruum |
6.02.2008 |
12:46:02 |
gen. |
зал для совещаний |
nõupidamisteruum |
6.02.2008 |
12:46:02 |
gen. |
помещение для проведения совещаний |
nõupidamisteruum |
6.02.2008 |
12:46:02 |
gen. |
конференц-зал англ.: conference room; boardroom // нем.: Beratungsraum, Sitzungssaal |
nõupidamisteruum |
6.02.2008 |
12:28:29 |
sport. |
футбольное поле |
jalgpalliväljak |
6.02.2008 |
12:28:29 |
sport. |
поле для игры в футбол |
jalgpalliväljak |
5.02.2008 |
23:58:35 |
sport. |
игра в мяч |
pallimäng |
5.02.2008 |
23:58:35 |
sport. |
игра с мячом |
pallimäng |
5.02.2008 |
23:57:00 |
sport. |
зал для игры в мяч |
pallimängusaal |
4.02.2008 |
21:04:56 |
wood. |
соединять на шипах |
tappima |
4.02.2008 |
21:04:56 |
wood. |
зашиповывать |
tappima |
4.02.2008 |
21:04:56 |
wood. |
врезать шип |
tappima |
4.02.2008 |
20:22:40 |
gen. |
manus, manuse, manus/t-, manus/te, manuse/id аксессуар |
manus |
4.02.2008 |
20:22:40 |
gen. |
приставка |
manus |
4.02.2008 |
20:22:40 |
gen. |
принадлежность |
manus |
4.02.2008 |
20:22:40 |
gen. |
придаток |
manus |
4.02.2008 |
20:22:40 |
gen. |
присадка |
manus |
4.02.2008 |
20:22:40 |
gen. |
приклад |
manus |
4.02.2008 |
20:22:40 |
gen. |
фурнитура англ.: accessory; attachment // нем.: Zubehör; Accessoires; Anlage |
manus |
4.02.2008 |
14:45:41 |
gen. |
iseärasus,-e,-t,-i пунктик |
iseärasus |
4.02.2008 |
14:45:41 |
gen. |
характерность |
iseärasus |
4.02.2008 |
14:45:41 |
gen. |
своеобразие |
iseärasus |
4.02.2008 |
14:45:41 |
gen. |
специфичность англ.: feature, characteristic, quality, peculiarity // нем.: Besonderheit, Eigenartigkeit |
iseärasus |
4.02.2008 |
14:16:48 |
construct. |
дверной навес |
uksehing |
4.02.2008 |
14:16:48 |
construct. |
дверная петля |
uksehing |
4.02.2008 |
14:16:48 |
construct. |
навесная дверная петля |
uksehing |
4.02.2008 |
14:16:48 |
construct. |
навеска |
uksehing |
4.02.2008 |
14:16:48 |
construct. |
навеска для двери |
uksehing |
4.02.2008 |
14:16:48 |
construct. |
петля для двери англ.: door hinge // нем.: Türangel |
uksehing |
4.02.2008 |
14:04:09 |
auto. |
короб порога |
küljekarp |
4.02.2008 |
13:53:55 |
auto. |
стойка двери нем.: Türsäule |
uksepost |