21.09.2008 |
14:40:29 |
construct. |
карнизная коробка карнизный короб - предназначен для использования под кровельными листами для защиты от попадания влаги на карниз, см. http://www.krovelka.ucoz.ru/publ/7-1-0-15 |
räästakast |
21.09.2008 |
14:01:55 |
construct. |
свес крыши |
räästas |
21.09.2008 |
14:01:55 |
construct. |
стреха |
räästas |
21.09.2008 |
14:01:55 |
construct. |
застреха |
räästas |
21.09.2008 |
14:01:55 |
construct. |
карниз |
räästas |
21.09.2008 |
14:01:55 |
construct. |
свес карниза |
räästas |
21.09.2008 |
14:01:55 |
construct. |
навес крыши |
räästas |
21.09.2008 |
14:01:55 |
construct. |
венчающий карниз англ: eaves // нем.: Dachtraufe f; Abdach; Dachfuß; Abdachung; Dachüberstand; Traufe |
räästas |
21.09.2008 |
13:59:13 |
construct. |
доска наружной обшивки |
välisvoodrilaud |
21.09.2008 |
13:59:13 |
construct. |
обшивочная доска |
välisvoodrilaud |
21.09.2008 |
13:20:46 |
construct. |
доски наружной обшивки |
välisvoodrilauad |
21.09.2008 |
13:20:13 |
construct. |
наружная облицовка |
välisvooder |
21.09.2008 |
13:20:13 |
construct. |
наружная обшивка |
välisvooder |
20.09.2008 |
22:58:42 |
adm.law. |
департамент спасательной службы |
päästeamet |
20.09.2008 |
22:49:53 |
therm.eng. |
soojakadu тепловые потери, потеря тепла |
soojuskadu |
20.09.2008 |
22:49:53 |
therm.eng. |
потеря теплоты |
soojuskadu |
20.09.2008 |
22:49:53 |
therm.eng. |
теплопотери |
soojuskadu |
20.09.2008 |
22:49:53 |
therm.eng. |
утечка тепла |
soojuskadu |
20.09.2008 |
22:49:53 |
therm.eng. |
термопотеря |
soojuskadu |
20.09.2008 |
22:49:53 |
therm.eng. |
рассеяние тепла |
soojuskadu |
20.09.2008 |
22:49:53 |
therm.eng. |
унос тепла англ.: heat egress; heat loss; thermal loss // нем.: der Wärmeverlust |
soojuskadu |
20.09.2008 |
22:48:42 |
therm.eng. |
soojuskadu тепловые потери, потеря тепла |
soojakadu |
20.09.2008 |
22:48:42 |
therm.eng. |
потеря теплоты |
soojakadu |
20.09.2008 |
22:48:42 |
therm.eng. |
теплопотери |
soojakadu |
20.09.2008 |
22:48:42 |
therm.eng. |
утечка тепла |
soojakadu |
20.09.2008 |
22:48:42 |
therm.eng. |
термопотеря |
soojakadu |
20.09.2008 |
22:48:42 |
therm.eng. |
рассеяние тепла |
soojakadu |
20.09.2008 |
22:48:42 |
therm.eng. |
унос тепла англ.: heat egress; heat loss; thermal loss // нем.: der Wärmeverlust |
soojakadu |
17.09.2008 |
17:45:22 |
construct. |
инженерные системы раздел строительного проекта |
eriosad |
17.09.2008 |
17:43:58 |
gen. |
liiklusskeem схема движения |
liikumisskeem |
17.09.2008 |
17:43:22 |
gen. |
liikumisskeem схема движения |
liiklusskeem |
17.09.2008 |
17:42:30 |
gen. |
семинар |
õpikoda |
17.09.2008 |
17:42:30 |
gen. |
симпозиум |
õpikoda |
17.09.2008 |
17:42:30 |
gen. |
рабочее совещание |
õpikoda |
17.09.2008 |
17:42:30 |
gen. |
заседание рабочей группы конференции |
õpikoda |
17.09.2008 |
17:42:30 |
gen. |
заседание секции конференции |
õpikoda |
17.09.2008 |
17:42:30 |
gen. |
программа интенсивного кратковременного обучения в узкой области |
õpikoda |
17.09.2008 |
17:42:30 |
gen. |
конференция |
õpikoda |
17.09.2008 |
17:42:30 |
gen. |
мастер-класс |
õpikoda |
17.09.2008 |
17:42:30 |
gen. |
практикум |
õpikoda |
17.09.2008 |
17:42:30 |
gen. |
практический семинар англ.: workshop |
õpikoda |
16.09.2008 |
20:43:37 |
gen. |
применяемость |
kasutatavus |
16.09.2008 |
20:43:37 |
gen. |
применимость |
kasutatavus |
16.09.2008 |
20:43:37 |
gen. |
употребительность англ.: availability; utility |
kasutatavus |
16.09.2008 |
17:53:16 |
gen. |
однозначный |
ühene |
16.09.2008 |
17:53:16 |
gen. |
часовой англ.: cut-and-dried; /mat/ one-valued |
ühene |
16.09.2008 |
16:23:33 |
comp. |
связывание и включение объектов протокол, определяющий взаимоотношение объектов различных прикладных программ при их компоновке в единый объект/документ |
objektide linkimine ja manustamine |
16.09.2008 |
16:23:33 |
comp. |
компоновка и внедрение объектов |
objektide linkimine ja manustamine |
16.09.2008 |
16:23:33 |
comp. |
связь и внедрение объектов |
objektide linkimine ja manustamine |
16.09.2008 |
16:23:33 |
comp. |
связывание и встраивание объектов англ.: Object Linking and Embedding |
objektide linkimine ja manustamine |
16.09.2008 |
15:16:20 |
inf. |
быстрее |
kähku |
16.09.2008 |
15:16:20 |
inf. |
скорее |
kähku |
16.09.2008 |
15:16:20 |
inf. |
поспешно |
kähku |
16.09.2008 |
15:16:20 |
inf. |
проворно |
kähku |
16.09.2008 |
15:16:20 |
inf. |
в два счёта разг. |
kähku |
16.09.2008 |
15:16:20 |
inf. |
живо разг. |
kähku |
16.09.2008 |
15:16:20 |
inf. |
живее разг. |
kähku |
16.09.2008 |
15:11:34 |
idiom. |
здесь кипит работа |
siin pulbitseb kibe töö |
16.09.2008 |
15:10:47 |
idiom. |
напряжённая пора |
kibe tööaeg |
16.09.2008 |
15:10:47 |
idiom. |
горячая пора |
kibe tööaeg |
16.09.2008 |
15:10:47 |
idiom. |
страдная пора |
kibe tööaeg |
16.09.2008 |
15:09:12 |
gen. |
1 mõru, viha терпкий |
kibe |
16.09.2008 |
15:09:12 |
gen. |
riknemisest mõrkjas прогорклый |
kibe |
16.09.2008 |
15:09:12 |
gen. |
прогоркший |
kibe |
16.09.2008 |
15:09:12 |
gen. |
2 kipitav, natuke valus саднящий |
kibe |
16.09.2008 |
15:09:12 |
gen. |
torkivalt valus острый |
kibe |
16.09.2008 |
15:09:12 |
gen. |
жгучий |
kibe |
16.09.2008 |
15:09:12 |
gen. |
3 kibestumisega seotud горестный |
kibe |
16.09.2008 |
15:09:12 |
gen. |
5 terav, salvav, sapine язвительный |
kibe |
16.09.2008 |
15:09:12 |
gen. |
ядовитый образн. |
kibe |
16.09.2008 |
15:09:12 |
gen. |
колкий |
kibe |
16.09.2008 |
15:09:12 |
gen. |
suur, kange сильный |
kibe |
16.09.2008 |
15:09:12 |
gen. |
горячий образн. |
kibe |
16.09.2008 |
15:09:12 |
gen. |
oskuse, tegevuse poolest страстный |
kibe |
16.09.2008 |
15:09:12 |
gen. |
жадный до чего |
kibe |
16.09.2008 |
15:09:12 |
gen. |
заядлый разг. |
kibe |
16.09.2008 |
15:09:12 |
gen. |
6 tegevusrohke, pingeline напряжённый |
kibe |
16.09.2008 |
15:09:12 |
gen. |
7 kiirus, rutt спешка |
kibe |
16.09.2008 |
15:09:12 |
gen. |
спех |
kibe |
11.09.2008 |
17:07:23 |
gen. |
perutama, perutada, perutab, perutatud / о лошади беситься |
perutama |
11.09.2008 |
17:07:23 |
gen. |
вздыбиться от испуга |
perutama |
11.09.2008 |
17:07:23 |
gen. |
понести с испугу |
perutama |
11.09.2008 |
17:07:23 |
gen. |
perutama hakkama закусить удила |
perutama |
11.09.2008 |
17:07:23 |
gen. |
о человеке быть неукротимым |
perutama |
11.09.2008 |
17:07:23 |
gen. |
быть необузданным |
perutama |
11.09.2008 |
17:07:23 |
gen. |
быть строптивым |
perutama |
11.09.2008 |
17:07:23 |
gen. |
выходить из себя |
perutama |
11.09.2008 |
17:07:23 |
gen. |
приходить в бешенство |
perutama |
11.09.2008 |
17:07:23 |
gen. |
взбеситься |
perutama |
11.09.2008 |
17:07:23 |
gen. |
взбелениться |
perutama |
11.09.2008 |
17:07:23 |
gen. |
противиться |
perutama |
11.09.2008 |
17:07:23 |
gen. |
сопротивляться |
perutama |
11.09.2008 |
17:07:23 |
gen. |
упорствовать |
perutama |
11.09.2008 |
17:07:23 |
gen. |
упрямиться англ.: bolt // нем.: scheuen |
perutama |
7.09.2008 |
22:50:43 |
product. |
руководитель производства |
tootmisjuht |
7.09.2008 |
22:50:43 |
product. |
менеджер по производству |
tootmisjuht |
7.09.2008 |
22:50:43 |
product. |
управляющий производством |
tootmisjuht |
7.09.2008 |
22:50:43 |
product. |
директор по производству |
tootmisjuht |
7.09.2008 |
22:50:43 |
product. |
заведующий производственным отделом |
tootmisjuht |
7.09.2008 |
22:50:43 |
product. |
начальник производства |
tootmisjuht |