Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Estonian-Russian dictionary - terms added by user
ВВладимир
: 28.627
<<
|
>>
18.10.2008
20:43:27
traf.
направляющая планка
põrkepiire
18.10.2008
20:43:27
traf.
ограждение
põrkepiire
18.10.2008
20:43:27
traf.
барьер безопасности
põrkepiire
18.10.2008
20:43:27
traf.
отбойное демпфирующее ограждение
нем.: Leitplanke
põrkepiire
18.10.2008
20:42:50
traf.
põrkepiire; põrkepiirded
дорожный демпфирующий отбойник
põrkpiire
18.10.2008
20:42:50
traf.
направляющая планка
põrkpiire
18.10.2008
20:42:50
traf.
ограждение
põrkpiire
18.10.2008
20:42:50
traf.
барьер безопасности
põrkpiire
18.10.2008
20:42:50
traf.
отбойное демпфирующее ограждение
нем.: Leitplanke
põrkpiire
18.10.2008
19:27:39
mining.
швелевание
utmine
18.10.2008
19:27:39
mining.
сухая перегонка
utmine
18.10.2008
19:27:39
mining.
полукоксование
utmine
18.10.2008
19:27:39
mining.
смолокурение
utmine
18.10.2008
18:58:06
mining.
терриконик
aherainemägi
18.10.2008
18:58:06
mining.
отвал
aherainemägi
18.10.2008
18:58:06
mining.
террикон
aherainemägi
18.10.2008
18:58:06
mining.
рудничный отвал
aherainemägi
18.10.2008
18:58:06
mining.
отвал пустой породы
в горной промышленности
aherainemägi
18.10.2008
18:58:06
mining.
шахтный отвал
англ.: pit heap; pit tip; refuse pile; refuse; spoil bank; spoil heap; refuse heap; stuff heap // нем.: Halde; Grubenhalde
aherainemägi
18.10.2008
17:17:29
construct.
шумозащитный экран
müratõkkesein
18.10.2008
17:17:29
construct.
звукозащитная стена
müratõkkesein
18.10.2008
17:17:29
construct.
звукоизоляционная стена
müratõkkesein
18.10.2008
17:17:29
construct.
звукозащитный экран
müratõkkesein
18.10.2008
17:17:29
construct.
шумозащитный барьер
müratõkkesein
18.10.2008
17:17:29
construct.
шумозащитная стена
müratõkkesein
18.10.2008
17:17:29
construct.
шумозащитный забор
müratõkkesein
18.10.2008
0:05:40
transp.
интенсивное движение
tihe liiklus
18.10.2008
0:05:40
transp.
интенсивное движение транспорта
tihe liiklus
18.10.2008
0:05:40
transp.
сильное движение
tihe liiklus
18.10.2008
0:05:40
transp.
интенсивный трафик
tihe liiklus
18.10.2008
0:05:40
transp.
напряжённый трафик
tihe liiklus
18.10.2008
0:05:40
transp.
интенсивный транспортный поток
tihe liiklus
18.10.2008
0:05:40
transp.
интенсивное уличное движение
tihe liiklus
18.10.2008
0:05:40
transp.
напряжённое уличное движение
tihe liiklus
18.10.2008
0:05:40
transp.
интенсивное дорожное движение
tihe liiklus
18.10.2008
0:05:40
transp.
большое движение
англ.: heavy traffic // нем.: intensiver Verkehr; eine viel befahrene Straße
tihe liiklus
17.10.2008
23:05:42
ecol.
специалист по охране окружающей среды
keskkonnaspetsialist
17.10.2008
23:05:42
ecol.
специалист-эколог
keskkonnaspetsialist
17.10.2008
23:05:42
ecol.
специалист по вопросам охраны окружающей среды
keskkonnaspetsialist
17.10.2008
23:05:42
ecol.
специалист по вопросам очистки окружающей среды
keskkonnaspetsialist
17.10.2008
23:05:42
ecol.
специалист в области охраны окружающей среды
keskkonnaspetsialist
17.10.2008
23:05:42
ecol.
инженер-эколог
keskkonnaspetsialist
17.10.2008
23:05:42
ecol.
эколог
keskkonnaspetsialist
17.10.2008
23:05:42
ecol.
специалист по природоохранным вопросам
keskkonnaspetsialist
17.10.2008
23:05:42
ecol.
инженер-природоохранитель
keskkonnaspetsialist
(англ.: environmental specialist; environmental engineer; environmentalist; conservationist // нем.: Umweltingenieur; Ökologe))
17.10.2008
23:05:42
ecol.
специалист по природоохране
keskkonnaspetsialist
17.10.2008
23:05:42
ecol.
специалист по охране природы
keskkonnaspetsialist
17.10.2008
15:58:39
auto.
бензостанция,
разг.
заправка
bensiinijaam
17.10.2008
15:58:39
auto.
бензозаправочная станция
bensiinijaam
17.10.2008
15:58:39
auto.
бензозаправочная
bensiinijaam
17.10.2008
15:58:39
auto.
заправочная станция
bensiinijaam
17.10.2008
15:58:39
auto.
автозаправочная станция
bensiinijaam
17.10.2008
15:58:39
auto.
автозаправка
bensiinijaam
17.10.2008
15:58:39
auto.
бензозаправка
bensiinijaam
17.10.2008
15:58:39
auto.
топливозаправочная станция
bensiinijaam
17.10.2008
15:58:39
auto.
топливозаправочный пункт
bensiinijaam
17.10.2008
15:58:39
auto.
бензозаправочный пункт
англ.: filling station; gas station; petrol station; service station // нем.: die Tankstelle
bensiinijaam
16.10.2008
12:23:19
gen.
сигнал опасности
ohusignaal
16.10.2008
12:23:19
gen.
сигнал оповещения об опасности
ohusignaal
16.10.2008
12:23:19
gen.
тревожный сигнал
ohusignaal
16.10.2008
12:23:19
gen.
сигнал о неисправности
ohusignaal
16.10.2008
12:23:19
gen.
сигнал предупредительной защиты
ohusignaal
16.10.2008
12:23:19
gen.
сигнал предупреждения об опасности
ohusignaal
16.10.2008
12:23:19
gen.
аварийный сигнал
ohusignaal
16.10.2008
12:23:19
gen.
сигнал тревоги
ohusignaal
16.10.2008
12:23:19
gen.
сигнал, предупреждающий об опасности
ohusignaal
16.10.2008
12:23:19
gen.
сигнал об опасности
англ.: danger-signal; red light; alarm signal; alarm; danger alarm; danger warning; alarm output // нем.: Gefahrenmeldung; Gefahrsignal
ohusignaal
15.10.2008
23:48:22
gen.
ограничение во времени
ajapiirang
15.10.2008
23:48:22
gen.
ограничение по времени
ajapiirang
15.10.2008
23:48:22
gen.
временные рамки
ajapiirang
15.10.2008
23:48:22
gen.
временные ограничения
ajapiirang
15.10.2008
23:48:22
gen.
временное ограничение
ajapiirang
15.10.2008
23:48:22
gen.
ограничение временного порядка
ajapiirang
15.10.2008
23:48:22
gen.
установленный предельный срок
ajapiirang
15.10.2008
23:48:22
gen.
лимитированное время
ajapiirang
15.10.2008
23:48:22
gen.
предельное время
ajapiirang
15.10.2008
23:48:22
gen.
лимит времени
ajapiirang
15.10.2008
23:48:22
gen.
норма времени
ajapiirang
15.10.2008
23:48:22
gen.
временной предел
ajapiirang
15.10.2008
23:48:22
gen.
лимитированность по времени
англ.: time limit; time constraint; undertime // нем.: das Zeitlimit
ajapiirang
14.10.2008
14:15:32
electr.eng.
ток включения
переключателя с механическим приводом / реле / тиристора
sisselülitusvool
14.10.2008
14:15:32
electr.eng.
ток срабатывания
тиристора
sisselülitusvool
14.10.2008
14:15:32
electr.eng.
ток фиксации
sisselülitusvool
14.10.2008
14:15:32
electr.eng.
максимальный ток включения
переключателя с механическим приводом
sisselülitusvool
14.10.2008
14:15:32
electr.eng.
ток срабатывания с залипанием
sisselülitusvool
14.10.2008
14:15:32
electr.eng.
ток замыкания
sisselülitusvool
14.10.2008
14:15:32
electr.eng.
пусковой ток
sisselülitusvool
14.10.2008
14:15:32
electr.eng.
ток пика
sisselülitusvool
14.10.2008
14:15:32
electr.eng.
пиковый ток
вольтамперной характеристики туннельного диода
sisselülitusvool
14.10.2008
14:15:32
electr.eng.
ток переключения
тиристора
sisselülitusvool
14.10.2008
14:15:32
electr.eng.
отпирающий ток управляющего электрода
тиристора
sisselülitusvool
14.10.2008
14:15:32
electr.eng.
коммутационный ток
sisselülitusvool
14.10.2008
14:15:32
electr.eng.
отпирающий ток
тиристора
sisselülitusvool
14.10.2008
14:15:32
electr.eng.
начальный ток включения
англ.: latching current; making current; peak-poin current; breakover current; turn-on current // нем.: Einschaltstromstärke; Einschaltstrom; Schaltstrom; Schließstrom; Einsatzstrom
sisselülitusvool
13.10.2008
23:29:21
gen.
viga, defekt
авария
rike
13.10.2008
23:29:21
gen.
недоделка
rike
13.10.2008
23:29:21
gen.
недоработка
rike
13.10.2008
23:29:21
gen.
неполадка
rike
13.10.2008
23:29:21
gen.
неполадки
rike
13.10.2008
23:29:21
gen.
повреждение
rike
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
Get short URL