DictionaryForumContacts

 Estonian-Russian dictionary - terms added by user ВВладимир: 28.627  << | >>

20.12.2008 20:56:08 bank. ходатайство о ссуде laenutaotlus
20.12.2008 20:52:16 bank. подтверждающие документы tõendavad dokumendid
20.12.2008 20:50:40 bank. выписка из расчётного счёта arvelduskonto väljavõte
20.12.2008 20:49:27 bank. соходатайствующий kaastaotleja
20.12.2008 20:49:27 bank. соходатай kaastaotleja
20.12.2008 20:47:56 bank. расходы, связанные с конвертированием валюты konverteerimisega seotud kulud
20.12.2008 20:46:46 bank. плата за страхование залога tagatise kindlustamise tasu
20.12.2008 20:43:14 bank. отсрочка платежей по кредиту maksepuhkus
20.12.2008 20:43:14 bank. перерыв в оплате кредита maksepuhkus
20.12.2008 20:43:14 bank. отсрочка по оплате кредитов maksepuhkus
20.12.2008 20:41:59 bank. выплата процентов по кредиту intressimakse
20.12.2008 20:30:02 bank. нетто-доход netosissetulek
20.12.2008 20:28:09 bank. самофинансирование omafinantseering
20.12.2008 20:12:57 bank. период кредитования laenuperiood
20.12.2008 20:08:30 bank. срок погашения займа laenu tähtaeg
20.12.2008 20:08:30 bank. срока погашения кредита laenu tähtaeg
20.12.2008 20:04:13 bank. месячный платёж по погашению кредита kuumaks
20.12.2008 20:01:42 bank. кредит на определённый срок kiirlaen
20.12.2008 20:01:42 bank. немедленный кредит kiirlaen
20.12.2008 20:01:42 bank. срочный заём kiirlaen
20.12.2008 20:01:42 bank. срочная ссуда на фиксированный период времени kiirlaen
20.12.2008 20:01:42 bank. ссуда с определённым сроком погашения kiirlaen
20.12.2008 20:01:42 bank. ссуда на срок kiirlaen
20.12.2008 20:01:42 bank. срочная ссуда с фиксированной ставкой kiirlaen
20.12.2008 20:01:42 bank. краткосрочный заём kiirlaen
20.12.2008 20:01:42 bank. краткосрочный кредит kiirlaen
20.12.2008 20:01:42 bank. ссуда, предоставленная на определённый срок kiirlaen
20.12.2008 20:01:42 bank. заём на определённый срок kiirlaen
20.12.2008 19:50:04 bank. срочная ссуда kiirlaen
20.12.2008 19:50:04 bank. срочный кредит англ.: term loan; fixed-date loan; time loan; term lending; term credit; time credit; time money // нем.: befristetes Darlehen; feste Gelder; Darlehen mit bestimmter Laufzeit; fälliger Kredit; fester Zielkredit; befristeter Kredit; on call-Kredit kiirlaen
20.12.2008 19:42:05 bank. сумма ссуды laenusumma
20.12.2008 19:42:05 bank. сумма кредита laenusumma
20.12.2008 19:42:05 bank. сумма займа laenusumma
20.12.2008 19:42:05 bank. размер кредита laenusumma
20.12.2008 19:42:05 bank. стоимость кредита laenusumma
20.12.2008 19:42:05 bank. стоимость ссуды англ.: amount of loan; loan value; loan amount; loan proceeds laenusumma
20.12.2008 19:38:54 bank. лицо, ходатайствующее о выдаче ссуды кредита laenutaotleja
20.12.2008 19:37:04 bank. график платежей для аннуитета annuiteetgraafik (http://www.bankirsha.com/about-annuity-calculations.html)
20.12.2008 19:37:04 bank. аннуитетный график платежей annuiteetgraafik
20.12.2008 19:37:04 bank. график аннуитетных платежей annuiteetgraafik
20.12.2008 19:37:04 bank. аннуитетный график погашения Аннуитетный @платёж - это равный по сумме ежемесячный @платёж по кредиту, который включает в себя сумму начисленных процентов за кредит и сумму основного долга annuiteetgraafik
20.12.2008 19:34:20 bank. график возврата ссуды tagasimaksegraafik
20.12.2008 19:34:20 bank. план погашения ссуды англ.: loan repayment plan tagasimaksegraafik
20.12.2008 19:32:51 bank. повседневный кредит igapäevalaen
20.12.2008 19:31:40 bank. небольшая ссуда väikelaen
20.12.2008 19:31:40 bank. мелкий кредит väikelaen
20.12.2008 19:31:40 bank. мелкая ссуда англ.: small loan väikelaen
17.12.2008 10:52:31 tech. опорно-поворотный круг крана, экскаватора pöördvöö
28.11.2008 15:24:07 gen. режим töökorraldus
28.11.2008 15:24:07 gen. режим работы töökorraldus
28.11.2008 15:24:07 gen. организация труда töökorraldus
28.11.2008 15:24:07 gen. трудовой распорядок англ.: organizing of work, job management // нем.: die Arbeitsanordnung töökorraldus
28.11.2008 14:55:05 comp. услуга технической поддержки tugiteenus
28.11.2008 14:51:27 comp. служба поддержки пользователей tugiteenus
28.11.2008 14:51:27 comp. служба обеспечения например, компьютерного, тылового tugiteenus
28.11.2008 14:51:27 comp. служба помощи tugiteenus
28.11.2008 14:51:27 comp. служба технической поддержки Product Support Services tugiteenus
28.11.2008 12:22:19 comp., net. сетевое соединение võrguühendus
28.11.2008 12:22:19 comp., net. сетевое подключение võrguühendus
28.11.2008 12:22:19 comp., net. сеанс работы абонента võrguühendus
26.11.2008 12:51:11 construct. мостик холода külmasild
26.11.2008 12:51:11 construct. термический мостик külmasild
26.11.2008 12:51:11 construct. тепловой мост külmasild
26.11.2008 12:51:11 construct. тепловой мостик англ.: cold bridge; thermal bridge; cold joint // нем.: Kältebrücke külmasild
15.11.2008 22:33:39 oil.proc. нефтеперерабатывающая промышленность naftatöötlemistööstus
15.11.2008 22:26:40 energ.ind. топливно-энергетический комплекс kütuse-energeetikakompleks
15.11.2008 22:26:40 energ.ind. ТЭК амер. energy park; англ.: fuel and energy complex; fuel and energy industry; fuel-and-power sector; fuel and energy facility; energy economy; fuel and energy sector kütuse-energeetikakompleks
9.11.2008 23:45:23 law регистр данных о наследовании англ.: succession register pärimisregister (Информация на русском языке: http://www.just.ee/11706)
8.11.2008 13:47:50 gen. прояснение väljaselgitamine
8.11.2008 13:47:50 gen. уяснение väljaselgitamine
8.11.2008 13:47:50 gen. выяснение väljaselgitamine
8.11.2008 13:47:50 gen. установление väljaselgitamine
8.11.2008 13:47:50 gen. определение väljaselgitamine
8.11.2008 13:47:50 gen. выявление см. также глагол: välja selgitama - выявить; выяснить; выяснять; прощупать; прощупывать; разведать; разведывать; щупать väljaselgitamine
8.11.2008 0:29:49 law наследственная доля pärandiosa
8.11.2008 0:29:49 law наследственная часть pärandiosa
8.11.2008 0:29:49 law доля наследства pärandiosa
8.11.2008 0:29:49 law часть наследства pärandiosa
8.11.2008 0:25:11 law обязательная доля sundosa
8.11.2008 0:11:45 law по закону англ.: legitimate // нем.: gesetzlich, legitim, gesetzmäßig seadusjärgne
7.11.2008 16:59:49 law резонный õigustatud
7.11.2008 16:59:49 law управомочный õigustatud
7.11.2008 16:59:49 law оправданный õigustatud
7.11.2008 16:59:49 law законный англ.: justified, well-founded; legitimate; rightful; righteous // нем.: berechtigt õigustatud
7.11.2008 16:49:50 law договор о наследовании pärimisleping
7.11.2008 16:49:50 law договор о наследстве pärimisleping
7.11.2008 16:49:50 law наследственный договор pärimisleping
7.11.2008 16:49:50 law договор о назначении наследника pärimisleping
7.11.2008 16:49:50 law договор о назначении наследника или об установлении завещательного отказа англ.: succession contract; testamentary contract; covenant concerning succession to property // нем.: Erbvertrag pärimisleping
7.11.2008 11:49:41 law закон о наследовании pärimisseadus
18.10.2008 21:13:10 traf. интенсивность транспортного потока liiklussagedus
18.10.2008 21:13:10 traf. интенсивность движения liiklussagedus
18.10.2008 21:13:10 traf. плотность движения liiklussagedus
18.10.2008 21:13:10 traf. плотность движения транспорта liiklussagedus
18.10.2008 21:13:10 traf. густота движения liiklussagedus
18.10.2008 21:13:10 traf. объём движения liiklussagedus
18.10.2008 21:13:10 traf. напряжённость движения число автомобилей, проходящих на данном участке в единицу времени liiklussagedus
18.10.2008 21:13:10 traf. грузонапряжённость дороги плотность движения, помноженная на скорость liiklussagedus
18.10.2008 21:13:10 traf. грузопоток англ.: traffic volume; volume of traffic // нем.: Verkehrsdichte liiklussagedus
18.10.2008 20:43:27 traf. põrkpiire; põrkepiirded дорожный демпфирующий отбойник põrkepiire

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287