16.02.2009 |
15:48:29 |
gen. |
проект капитального строительства |
investeerimisprojekt |
16.02.2009 |
15:48:29 |
gen. |
программа капиталовложений |
investeerimisprojekt |
16.02.2009 |
15:48:29 |
gen. |
инвестиции по проекту |
investeerimisprojekt |
16.02.2009 |
15:48:29 |
gen. |
капиталовложения по проекту англ.: investment project // нем.: Anlageprojekt; Investitionsprojekt |
investeerimisprojekt |
16.02.2009 |
15:35:35 |
gen. |
проект развития |
arendusprojekt |
16.02.2009 |
15:35:35 |
gen. |
проект разработок |
arendusprojekt |
16.02.2009 |
15:35:35 |
gen. |
опытно-конструкторская работа |
arendusprojekt |
16.02.2009 |
15:35:35 |
gen. |
опытно-конструкторский проект |
arendusprojekt |
16.02.2009 |
15:35:35 |
gen. |
научно-техническая разработка |
arendusprojekt |
16.02.2009 |
15:35:35 |
gen. |
девелоперский проект |
arendusprojekt |
16.02.2009 |
15:35:35 |
gen. |
проект модернизации |
arendusprojekt |
16.02.2009 |
15:35:35 |
gen. |
план развития англ.: development project // нем.: Entwicklungsprojekt |
arendusprojekt |
16.02.2009 |
14:58:38 |
industr. |
промышленная зона |
tööstuspark |
16.02.2009 |
14:58:38 |
industr. |
комплекс промышленных предприятий |
tööstuspark |
16.02.2009 |
14:58:38 |
industr. |
территория для размещения промышленных предприятий |
tööstuspark |
16.02.2009 |
14:58:38 |
industr. |
технопарк англ: industrial park; industrial parity // Industriepark |
tööstuspark |
14.02.2009 |
13:47:47 |
chem. |
водная фракция |
veefraktsioon |
14.02.2009 |
13:47:47 |
chem. |
жидкая фракция англ.: water fraction // нем.: Wasserfraktion |
veefraktsioon |
11.02.2009 |
23:42:35 |
ecol. |
экологическое заявление высказывание или символ, указывающие на экологический аспект продукции, @её элемента или упаковки |
keskkonnanõue |
11.02.2009 |
23:42:35 |
ecol. |
экологическая претензия |
keskkonnanõue |
11.02.2009 |
23:42:35 |
ecol. |
иск по охране окружающей среды англ.: environmental claim |
keskkonnanõue |
11.02.2009 |
12:10:03 |
patents. |
патентное описание |
patendikirjeldus |
11.02.2009 |
12:10:03 |
patents. |
описание патента |
patendikirjeldus |
11.02.2009 |
12:10:03 |
patents. |
содержание патента |
patendikirjeldus |
11.02.2009 |
12:10:03 |
patents. |
описание изобретения |
patendikirjeldus |
11.02.2009 |
12:10:03 |
patents. |
описание изобретения к патенту |
patendikirjeldus |
11.02.2009 |
12:10:03 |
patents. |
патентная спецификация англ.: patent specification // нем.: Erfindungsbeschreibung; Patentschrift; Patentbeschreibung |
patendikirjeldus |
10.02.2009 |
15:52:18 |
tech. |
холодильный агрегат |
jahuti |
10.02.2009 |
15:44:50 |
oil.proc. |
дистилляционная колонна |
destillatsioonikolonn |
10.02.2009 |
15:44:50 |
oil.proc. |
ректификационная колонна англ.: distilling tower |
destillatsioonikolonn |
10.02.2009 |
15:21:31 |
ecol. |
удаление отходов |
jäätmete käitlemine |
10.02.2009 |
15:21:31 |
ecol. |
переработка отходов |
jäätmete käitlemine |
10.02.2009 |
15:21:31 |
ecol. |
утилизация отходов англ.: waste handling; waste utilization; disposal considerations; recycling of wastes; waste recycling // нем.: Abfallverwertung; Abfallverbrauch; Abfallverwendung |
jäätmete käitlemine |
10.02.2009 |
14:55:12 |
patents. |
патентный поверенный |
patendivolinik |
10.02.2009 |
14:55:12 |
patents. |
патентный уполномоченный англ.: patent agent |
patendivolinik |
10.02.2009 |
14:45:58 |
patents. |
полезная модель англ.: utility model; useful model |
kasuliku mudel |
9.02.2009 |
15:19:10 |
tech. |
толкатель клапана, толкач raudt. tõukevedur; mer. tõukepuksiir |
tõukur |
9.02.2009 |
15:19:10 |
tech. |
штанга bensiinipumbal |
tõukur |
9.02.2009 |
15:17:00 |
tech. |
keermetamine нарезание резьбы |
keermelõikamine |
9.02.2009 |
15:17:00 |
tech. |
нарезка резьбы |
keermelõikamine |
9.02.2009 |
13:43:05 |
gen. |
верхняя поверхность |
ülapind |
9.02.2009 |
13:39:18 |
construct. |
дюбель для утеплителя |
villatüübel |
9.02.2009 |
12:46:12 |
construct. |
дюбель для теплоизоляции нем.: Wärmeschutzdübel |
villatüübel |
9.02.2009 |
12:30:45 |
gen. |
грехопадение |
pattulangemine |
9.02.2009 |
12:28:24 |
gen. |
склонение |
langetamine |
9.02.2009 |
12:28:24 |
gen. |
вынесение приговора, решения |
langetamine |
9.02.2009 |
12:28:24 |
gen. |
понижение |
langetamine |
9.02.2009 |
12:28:24 |
gen. |
опускание |
langetamine |
9.02.2009 |
12:28:24 |
gen. |
снижение |
langetamine |
9.02.2009 |
12:28:24 |
gen. |
спуск флага |
langetamine |
9.02.2009 |
12:28:24 |
gen. |
уменьшение |
langetamine |
9.02.2009 |
12:28:24 |
gen. |
повал леса |
langetamine |
9.02.2009 |
12:28:24 |
gen. |
валка деревьев |
langetamine |
9.02.2009 |
12:28:24 |
gen. |
рубка деревьев |
langetamine |
9.02.2009 |
12:28:24 |
gen. |
свалка деревьев // pattu+langemine - грехопадение // англ.: lowering) |
langetamine |
9.02.2009 |
0:16:40 |
gen. |
tööjõukulu, töökulu затрата труда |
töökulutus |
9.02.2009 |
0:16:40 |
gen. |
трудовые затраты |
töökulutus |
9.02.2009 |
0:16:40 |
gen. |
трудоёмкость |
töökulutus |
9.02.2009 |
0:16:40 |
gen. |
трудозатраты англ.: labor cost/s; job cost // нем.: Arbeitsaufwand |
töökulutus |
9.02.2009 |
0:15:59 |
gen. |
töökulu, töökulutus затрата труда |
tööjõukulu |
9.02.2009 |
0:15:59 |
gen. |
трудовые затраты |
tööjõukulu |
9.02.2009 |
0:15:59 |
gen. |
трудоёмкость |
tööjõukulu |
9.02.2009 |
0:15:59 |
gen. |
трудозатраты англ.: labor cost/s; job cost // нем.: Arbeitsaufwand |
tööjõukulu |
9.02.2009 |
0:15:12 |
gen. |
tööjõukulu, töökulutus затрата труда |
töökulu |
9.02.2009 |
0:15:12 |
gen. |
трудовые затраты |
töökulu |
9.02.2009 |
0:15:12 |
gen. |
трудоёмкость |
töökulu |
9.02.2009 |
0:15:12 |
gen. |
трудозатраты англ.: labor cost/s; job cost // нем.: Arbeitsaufwand |
töökulu |
8.02.2009 |
23:56:48 |
tech. |
укрепляющее ребро |
tugevdusribi |
8.02.2009 |
23:56:48 |
tech. |
ребро жёсткости |
tugevdusribi |
8.02.2009 |
23:56:48 |
tech. |
ребро усиления |
tugevdusribi |
8.02.2009 |
23:56:48 |
tech. |
усилительное ребро |
tugevdusribi |
8.02.2009 |
23:56:48 |
tech. |
усиливающее ребро |
tugevdusribi |
8.02.2009 |
23:56:48 |
tech. |
подкрепляющее ребро англ.: stiffening rib; strengthening rib; reinforcing rib // нем.: Aussteifung; Aussteifungsrippe; Quersteife; Queraussteifung |
tugevdusribi |
8.02.2009 |
23:43:29 |
construct. |
опалубка |
saalung |
8.02.2009 |
23:43:29 |
construct. |
форма для заливки / для отливки / заливочная / отливочная // англ.: timbering; timber formwork // нем.: Schalung; Verschalung; Einschalung; Ausschalung; Schalform; Schalungsform; Wehrgerüst |
saalung |
8.02.2009 |
20:08:42 |
nautic. |
плавучая пристань |
ujuvkai |
8.02.2009 |
20:08:42 |
nautic. |
дебаркадер |
ujuvkai |
8.02.2009 |
19:58:24 |
gen. |
сквозной |
läbiv |
8.02.2009 |
19:58:24 |
gen. |
проникающий англ.: passing // нем.: durchgehend, durchziehend |
läbiv |
8.02.2009 |
13:59:22 |
patents. |
Патентный депaртaмент Эстонии |
patendiamet |
8.02.2009 |
13:59:22 |
patents. |
патентное бюро |
patendiamet |
8.02.2009 |
13:59:22 |
patents. |
патентное ведомство |
patendiamet |
8.02.2009 |
13:59:22 |
patents. |
бюро патентов |
patendiamet |
8.02.2009 |
13:59:22 |
patents. |
патентное управление |
patendiamet |
8.02.2009 |
13:59:22 |
patents. |
Европейская патентная организация англ: patent office // нем.: Patentamt |
patendiamet |
5.02.2009 |
15:24:40 |
gen. |
растранжиривание |
laristamine |
5.02.2009 |
15:24:40 |
gen. |
транжирство |
laristamine |
5.02.2009 |
15:15:29 |
bank. |
заёмщик |
laenusaaja |
5.02.2009 |
15:15:29 |
bank. |
кредитополучатель англ.: borrower // нем.: Kreditnehmer |
laenusaaja |
5.02.2009 |
13:14:00 |
polit. |
Союз Отечества и Республики |
Isamaa ja Res Publica Liit |
5.02.2009 |
12:38:20 |
therm.eng. |
отопительная печь Булерьян англ.: Bullerjan stove // нем.: der Bullerjan |
bullerjan |
27.01.2009 |
14:30:02 |
econ. |
валовой национальный продукт за вычетом платежей по иностранным займам |
rahvamajanduse kogutoodang |
27.01.2009 |
14:30:02 |
econ. |
совокупный общественный продукт |
rahvamajanduse kogutoodang |
27.01.2009 |
14:30:02 |
econ. |
валовой продукт страны |
rahvamajanduse kogutoodang |
27.01.2009 |
14:30:02 |
econ. |
ВНП |
rahvamajanduse kogutoodang |
27.01.2009 |
14:30:02 |
econ. |
RKT англ.: gross national product; GNP |
rahvamajanduse kogutoodang |
22.01.2009 |
11:18:13 |
auto. |
-hoova,-hooba,-hoobade,-hoobasid,-hoobi балансир |
õõtshoob |
22.01.2009 |
11:18:13 |
auto. |
рычаг подвески англ.: suspension arm; suspension link; suspension lever; balancer // нем.: Aufhängungshebel |
õõtshoob |
20.12.2008 |
21:05:21 |
bank. |
досрочное погашение кредита |
laenu ennetähtaegne tagastamine |
20.12.2008 |
20:56:08 |
bank. |
ходатайство о кредите |
laenutaotlus |