DictionaryForumContacts

 Estonian-Russian dictionary - terms added by user ВВладимир: 28.627  << | >>

16.02.2009 15:48:29 gen. проект капитального строительства investeerimisprojekt
16.02.2009 15:48:29 gen. программа капиталовложений investeerimisprojekt
16.02.2009 15:48:29 gen. инвестиции по проекту investeerimisprojekt
16.02.2009 15:48:29 gen. капиталовложения по проекту англ.: investment project // нем.: Anlageprojekt; Investitionsprojekt investeerimisprojekt
16.02.2009 15:35:35 gen. проект развития arendusprojekt
16.02.2009 15:35:35 gen. проект разработок arendusprojekt
16.02.2009 15:35:35 gen. опытно-конструкторская работа arendusprojekt
16.02.2009 15:35:35 gen. опытно-конструкторский проект arendusprojekt
16.02.2009 15:35:35 gen. научно-техническая разработка arendusprojekt
16.02.2009 15:35:35 gen. девелоперский проект arendusprojekt
16.02.2009 15:35:35 gen. проект модернизации arendusprojekt
16.02.2009 15:35:35 gen. план развития англ.: development project // нем.: Entwicklungsprojekt arendusprojekt
16.02.2009 14:58:38 industr. промышленная зона tööstuspark
16.02.2009 14:58:38 industr. комплекс промышленных предприятий tööstuspark
16.02.2009 14:58:38 industr. территория для размещения промышленных предприятий tööstuspark
16.02.2009 14:58:38 industr. технопарк англ: industrial park; industrial parity // Industriepark tööstuspark
14.02.2009 13:47:47 chem. водная фракция veefraktsioon
14.02.2009 13:47:47 chem. жидкая фракция англ.: water fraction // нем.: Wasserfraktion veefraktsioon
11.02.2009 23:42:35 ecol. экологическое заявление высказывание или символ, указывающие на экологический аспект продукции, @её элемента или упаковки keskkonnanõue
11.02.2009 23:42:35 ecol. экологическая претензия keskkonnanõue
11.02.2009 23:42:35 ecol. иск по охране окружающей среды англ.: environmental claim keskkonnanõue
11.02.2009 12:10:03 patents. патентное описание patendikirjeldus
11.02.2009 12:10:03 patents. описание патента patendikirjeldus
11.02.2009 12:10:03 patents. содержание патента patendikirjeldus
11.02.2009 12:10:03 patents. описание изобретения patendikirjeldus
11.02.2009 12:10:03 patents. описание изобретения к патенту patendikirjeldus
11.02.2009 12:10:03 patents. патентная спецификация англ.: patent specification // нем.: Erfindungsbeschreibung; Patentschrift; Patentbeschreibung patendikirjeldus
10.02.2009 15:52:18 tech. холодильный агрегат jahuti
10.02.2009 15:44:50 oil.proc. дистилляционная колонна destillatsioonikolonn
10.02.2009 15:44:50 oil.proc. ректификационная колонна англ.: distilling tower destillatsioonikolonn
10.02.2009 15:21:31 ecol. удаление отходов jäätmete käitlemine
10.02.2009 15:21:31 ecol. переработка отходов jäätmete käitlemine
10.02.2009 15:21:31 ecol. утилизация отходов англ.: waste handling; waste utilization; disposal considerations; recycling of wastes; waste recycling // нем.: Abfallverwertung; Abfallverbrauch; Abfallverwendung jäätmete käitlemine
10.02.2009 14:55:12 patents. патентный поверенный patendivolinik
10.02.2009 14:55:12 patents. патентный уполномоченный англ.: patent agent patendivolinik
10.02.2009 14:45:58 patents. полезная модель англ.: utility model; useful model kasuliku mudel
9.02.2009 15:19:10 tech. толкатель клапана, толкач raudt. tõukevedur; mer. tõukepuksiir tõukur
9.02.2009 15:19:10 tech. штанга bensiinipumbal tõukur
9.02.2009 15:17:00 tech. keermetamine нарезание резьбы keermelõikamine
9.02.2009 15:17:00 tech. нарезка резьбы keermelõikamine
9.02.2009 13:43:05 gen. верхняя поверхность ülapind
9.02.2009 13:39:18 construct. дюбель для утеплителя villatüübel
9.02.2009 12:46:12 construct. дюбель для теплоизоляции нем.: Wärmeschutzdübel villatüübel
9.02.2009 12:30:45 gen. грехопадение pattulangemine
9.02.2009 12:28:24 gen. склонение langetamine
9.02.2009 12:28:24 gen. вынесение приговора, решения langetamine
9.02.2009 12:28:24 gen. понижение langetamine
9.02.2009 12:28:24 gen. опускание langetamine
9.02.2009 12:28:24 gen. снижение langetamine
9.02.2009 12:28:24 gen. спуск флага langetamine
9.02.2009 12:28:24 gen. уменьшение langetamine
9.02.2009 12:28:24 gen. повал леса langetamine
9.02.2009 12:28:24 gen. валка деревьев langetamine
9.02.2009 12:28:24 gen. рубка деревьев langetamine
9.02.2009 12:28:24 gen. свалка деревьев // pattu+langemine - грехопадение // англ.: lowering) langetamine
9.02.2009 0:16:40 gen. tööjõukulu, töökulu затрата труда töökulutus
9.02.2009 0:16:40 gen. трудовые затраты töökulutus
9.02.2009 0:16:40 gen. трудоёмкость töökulutus
9.02.2009 0:16:40 gen. трудозатраты англ.: labor cost/s; job cost // нем.: Arbeitsaufwand töökulutus
9.02.2009 0:15:59 gen. töökulu, töökulutus затрата труда tööjõukulu
9.02.2009 0:15:59 gen. трудовые затраты tööjõukulu
9.02.2009 0:15:59 gen. трудоёмкость tööjõukulu
9.02.2009 0:15:59 gen. трудозатраты англ.: labor cost/s; job cost // нем.: Arbeitsaufwand tööjõukulu
9.02.2009 0:15:12 gen. tööjõukulu, töökulutus затрата труда töökulu
9.02.2009 0:15:12 gen. трудовые затраты töökulu
9.02.2009 0:15:12 gen. трудоёмкость töökulu
9.02.2009 0:15:12 gen. трудозатраты англ.: labor cost/s; job cost // нем.: Arbeitsaufwand töökulu
8.02.2009 23:56:48 tech. укрепляющее ребро tugevdusribi
8.02.2009 23:56:48 tech. ребро жёсткости tugevdusribi
8.02.2009 23:56:48 tech. ребро усиления tugevdusribi
8.02.2009 23:56:48 tech. усилительное ребро tugevdusribi
8.02.2009 23:56:48 tech. усиливающее ребро tugevdusribi
8.02.2009 23:56:48 tech. подкрепляющее ребро англ.: stiffening rib; strengthening rib; reinforcing rib // нем.: Aussteifung; Aussteifungsrippe; Quersteife; Queraussteifung tugevdusribi
8.02.2009 23:43:29 construct. опалубка saalung
8.02.2009 23:43:29 construct. форма для заливки / для отливки / заливочная / отливочная // англ.: timbering; timber formwork // нем.: Schalung; Verschalung; Einschalung; Ausschalung; Schalform; Schalungsform; Wehrgerüst saalung
8.02.2009 20:08:42 nautic. плавучая пристань ujuvkai
8.02.2009 20:08:42 nautic. дебаркадер ujuvkai
8.02.2009 19:58:24 gen. сквозной läbiv
8.02.2009 19:58:24 gen. проникающий англ.: passing // нем.: durchgehend, durchziehend läbiv
8.02.2009 13:59:22 patents. Патентный депaртaмент Эстонии patendiamet
8.02.2009 13:59:22 patents. патентное бюро patendiamet
8.02.2009 13:59:22 patents. патентное ведомство patendiamet
8.02.2009 13:59:22 patents. бюро патентов patendiamet
8.02.2009 13:59:22 patents. патентное управление patendiamet
8.02.2009 13:59:22 patents. Европейская патентная организация англ: patent office // нем.: Patentamt patendiamet
5.02.2009 15:24:40 gen. растранжиривание laristamine
5.02.2009 15:24:40 gen. транжирство laristamine
5.02.2009 15:15:29 bank. заёмщик laenusaaja
5.02.2009 15:15:29 bank. кредитополучатель англ.: borrower // нем.: Kreditnehmer laenusaaja
5.02.2009 13:14:00 polit. Союз Отечества и Республики Isamaa ja Res Publica Liit
5.02.2009 12:38:20 therm.eng. отопительная печь Булерьян англ.: Bullerjan stove // нем.: der Bullerjan bullerjan
27.01.2009 14:30:02 econ. валовой национальный продукт за вычетом платежей по иностранным займам rahvamajanduse kogutoodang
27.01.2009 14:30:02 econ. совокупный общественный продукт rahvamajanduse kogutoodang
27.01.2009 14:30:02 econ. валовой продукт страны rahvamajanduse kogutoodang
27.01.2009 14:30:02 econ. ВНП rahvamajanduse kogutoodang
27.01.2009 14:30:02 econ. RKT англ.: gross national product; GNP rahvamajanduse kogutoodang
22.01.2009 11:18:13 auto. -hoova,-hooba,-hoobade,-hoobasid,-hoobi балансир õõtshoob
22.01.2009 11:18:13 auto. рычаг подвески англ.: suspension arm; suspension link; suspension lever; balancer // нем.: Aufhängungshebel õõtshoob
20.12.2008 21:05:21 bank. досрочное погашение кредита laenu ennetähtaegne tagastamine
20.12.2008 20:56:08 bank. ходатайство о кредите laenutaotlus

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287