8.03.2009 |
22:26:20 |
construct. |
подстилка |
aluskiht |
8.03.2009 |
22:26:20 |
construct. |
подложка |
aluskiht |
8.03.2009 |
22:26:20 |
construct. |
слой основания англ.: underlayer // нем.: Unterschicht |
aluskiht |
8.03.2009 |
21:49:13 |
gen. |
ositi, osakaupa; osade viisi по частям |
osade kaupa |
8.03.2009 |
21:49:13 |
gen. |
частями |
osade kaupa |
8.03.2009 |
21:37:21 |
construct. |
низкий фундамент |
madalvundament |
8.03.2009 |
21:37:21 |
construct. |
фундамент мелкого заложения |
madalvundament |
8.03.2009 |
21:02:16 |
construct. |
буровая свая |
puurvai |
8.03.2009 |
21:02:16 |
construct. |
винтовая свая |
puurvai |
8.03.2009 |
21:02:16 |
construct. |
буронабивная свая |
puurvai |
8.03.2009 |
21:02:16 |
construct. |
свая-оболочка англ.: bored pile |
puurvai |
8.03.2009 |
20:18:50 |
arts. |
Дом художника |
Kunstihoone |
8.03.2009 |
13:31:08 |
construct. |
функциональное планировочное зонирование |
tsoneering |
8.03.2009 |
13:31:08 |
construct. |
районирование |
tsoneering |
8.03.2009 |
13:31:08 |
construct. |
распределение по поясам |
tsoneering |
8.03.2009 |
13:31:08 |
construct. |
зональное распределение |
tsoneering |
8.03.2009 |
13:31:08 |
construct. |
распределение по зонам |
tsoneering |
8.03.2009 |
13:31:08 |
construct. |
разделение на зоны |
tsoneering |
8.03.2009 |
13:31:08 |
construct. |
разделение на участки |
tsoneering |
8.03.2009 |
13:31:08 |
construct. |
зональность |
tsoneering |
8.03.2009 |
13:31:08 |
construct. |
назначение земель |
tsoneering |
8.03.2009 |
13:31:08 |
construct. |
разделение на отдельные зоны |
tsoneering |
8.03.2009 |
13:31:08 |
construct. |
зонная система англ.: zonation; zoning // нем.: Zoning; Zonengliederung; Zonung; Zonenaufteilung; Zoneneinteilung; Einteilung |
tsoneering |
8.03.2009 |
11:39:40 |
gen. |
вынужденный квартиросъёмщик |
sundüürnik |
7.03.2009 |
19:38:06 |
gen. |
инновационный |
uuenduslik |
7.03.2009 |
19:38:06 |
gen. |
способствующий нововведениям англ.: innovatory // нем.: innovativ |
uuenduslik |
7.03.2009 |
16:31:56 |
gen. |
граница |
rajajoon |
7.03.2009 |
16:31:56 |
gen. |
рубеж |
rajajoon |
7.03.2009 |
16:31:56 |
gen. |
пограничная линия |
rajajoon |
7.03.2009 |
16:31:56 |
gen. |
линия раздела |
rajajoon |
7.03.2009 |
16:31:56 |
gen. |
граница раздела |
rajajoon |
7.03.2009 |
16:31:56 |
gen. |
граница соприкосновения двух районов |
rajajoon |
7.03.2009 |
16:31:56 |
gen. |
граничная линия |
rajajoon |
7.03.2009 |
16:31:56 |
gen. |
демаркационная линия |
rajajoon |
7.03.2009 |
16:31:56 |
gen. |
разграничивающая линия англ.: boundary line // нем.: Grenzlinie |
rajajoon |
7.03.2009 |
13:44:26 |
tech. |
режущая часть сверла |
puuritera |
5.03.2009 |
17:46:01 |
gen. |
вековечный |
igavikuline |
5.03.2009 |
17:46:01 |
gen. |
извечный |
igavikuline |
5.03.2009 |
17:46:01 |
gen. |
вечный |
igavikuline |
5.03.2009 |
13:17:43 |
construct. |
парадный двор |
auhoov |
5.03.2009 |
13:17:43 |
construct. |
открытый двор перед фасадом здания нем.: Ehrenhof |
auhoov |
5.03.2009 |
13:03:56 |
gen. |
учтиво |
aupaklikult |
5.03.2009 |
13:03:56 |
gen. |
уважительно |
aupaklikult |
5.03.2009 |
13:03:56 |
gen. |
степенно |
aupaklikult |
5.03.2009 |
13:03:56 |
gen. |
с учтивостью |
aupaklikult |
5.03.2009 |
13:03:56 |
gen. |
с почётом англ.: deferentially, respectfully, reverently // нем.: ehrerbietig, respektvoll |
aupaklikult |
5.03.2009 |
12:42:06 |
gen. |
зритель |
vaataja |
5.03.2009 |
12:10:31 |
gen. |
украшательский |
efektitsev |
5.03.2009 |
1:04:26 |
gen. |
lindikujuline, paeljas, paelataoline лентовидный |
lintjas |
5.03.2009 |
1:04:26 |
gen. |
ленточный |
lintjas |
5.03.2009 |
1:04:26 |
gen. |
тесёмчатый англ.: tape-like |
lintjas |
4.03.2009 |
16:44:05 |
gen. |
пыл |
särts |
4.03.2009 |
16:44:05 |
gen. |
энергия |
särts |
4.03.2009 |
16:44:05 |
gen. |
темперамент |
särts |
4.03.2009 |
15:46:50 |
gen. |
масштабный англ.: large-scale // нем.: groß angelegt, umfangreich |
mastaapne |
4.03.2009 |
13:20:34 |
auto. |
механическая коробка передач |
manuaalkäigukast |
4.03.2009 |
13:20:34 |
auto. |
механическая коробка переключения передач |
manuaalkäigukast |
4.03.2009 |
13:20:34 |
auto. |
МКП |
manuaalkäigukast |
4.03.2009 |
13:20:34 |
auto. |
МКПП англ.: manual transmission; mechanical gearbox; manual gearbox; mechanical transmission // нем.: mechanisches Getriebe |
manuaalkäigukast |
4.03.2009 |
12:10:05 |
ecol. |
дружественность к природе |
loodussõbralikkus |
4.03.2009 |
12:10:05 |
ecol. |
дружественность к окружающей среде |
loodussõbralikkus |
4.03.2009 |
12:09:10 |
ecol. |
дружественный к природе |
loodussõbralik |
4.03.2009 |
12:09:10 |
ecol. |
дружественный к окружающей среде англ.: nature-friendly // нем.: naturfreundlich |
loodussõbralik |
4.03.2009 |
12:07:49 |
gen. |
пыл |
lennukus |
4.03.2009 |
12:07:49 |
gen. |
пылкость |
lennukus |
4.03.2009 |
12:07:49 |
gen. |
энтузиазм |
lennukus |
4.03.2009 |
12:07:49 |
gen. |
воодушевление |
lennukus |
4.03.2009 |
12:07:49 |
gen. |
рвение |
lennukus |
4.03.2009 |
12:07:49 |
gen. |
подъём |
lennukus |
4.03.2009 |
12:07:49 |
gen. |
окрылённость |
lennukus |
4.03.2009 |
12:07:49 |
gen. |
воодушевлённость |
lennukus |
4.03.2009 |
12:07:49 |
gen. |
порыв |
lennukus |
4.03.2009 |
12:07:49 |
gen. |
быстрый темп работы // англ.: flight, enthusiasm // нем.: Beschwingtheit, Schwung |
lennukus |
3.03.2009 |
23:49:04 |
gen. |
форсистый |
edev |
3.03.2009 |
23:49:04 |
gen. |
манерный |
edev |
3.03.2009 |
23:49:04 |
gen. |
щеголеватый |
edev |
3.03.2009 |
23:49:04 |
gen. |
устарев. жантильный peenutsev, edvistav // англ.: vain, conceited // нем.: eitel |
edev |
3.03.2009 |
22:59:28 |
gen. |
неблагоприятно |
halvaendeliselt |
3.03.2009 |
22:59:28 |
gen. |
неудачно |
halvaendeliselt |
3.03.2009 |
22:59:28 |
gen. |
зловеще |
halvaendeliselt |
3.03.2009 |
22:59:28 |
gen. |
недобро англ.: inauspiciously |
halvaendeliselt |
3.03.2009 |
15:14:24 |
concr. |
кубиковая прочность бетона |
kuubiline survetugevus |
3.03.2009 |
15:14:24 |
concr. |
кубиковая прочность на раздавливание |
kuubiline survetugevus |
3.03.2009 |
15:14:24 |
concr. |
предел прочности на сжатие кубика бетона |
kuubiline survetugevus |
3.03.2009 |
15:14:24 |
concr. |
кубиковая прочность бетона на сжатие |
kuubiline survetugevus |
3.03.2009 |
15:14:24 |
concr. |
прочность кубиков на сжатие |
kuubiline survetugevus |
3.03.2009 |
15:14:24 |
concr. |
прочность кубиков бетона или цемента на сжатие |
kuubiline survetugevus |
3.03.2009 |
15:14:24 |
concr. |
сопротивление кубика англ.: cube crushing strength; cube strength; cube compressive strength // нем.: Würfeldruckfestigkeit; Würfelfestigkeit |
kuubiline survetugevus |
3.03.2009 |
15:06:24 |
concr. |
кубиковая прочность на сжатие определяемая испытанием образцов-кубиков - в МПа или Н/мм2 |
kuubiline survetugevus |
1.03.2009 |
21:17:32 |
concr. |
бетонораздаточная бадья |
betoonikolu |
1.03.2009 |
21:17:32 |
concr. |
бадья для бетона |
betoonikolu |
1.03.2009 |
21:17:32 |
concr. |
бетонораздаточный кюбель |
betoonikolu |
1.03.2009 |
21:17:32 |
concr. |
кюбель для подачи бетона |
betoonikolu |
1.03.2009 |
21:17:32 |
concr. |
кюбель для разлива бетона |
betoonikolu |
1.03.2009 |
21:17:32 |
concr. |
кюбель системы адресной подачи бетона |
betoonikolu |
1.03.2009 |
20:12:00 |
gen. |
откорректировать |
korrigeerima |
1.03.2009 |
20:12:00 |
gen. |
скорректировать |
korrigeerima |
1.03.2009 |
20:12:00 |
gen. |
корригировать |
korrigeerima |
1.03.2009 |
20:12:00 |
gen. |
прокорректировать |
korrigeerima |
1.03.2009 |
20:12:00 |
gen. |
вносить поправки |
korrigeerima |