DictionaryForumContacts

 Estonian-Russian dictionary - terms added by user ВВладимир: 28.627  << | >>

31.03.2009 13:15:18 gen. возражать кому-чему punnima
31.03.2009 13:15:18 gen. отказываться punnima
31.03.2009 13:15:18 gen. увёртываться punnima
31.03.2009 13:15:18 gen. артачиться punnima
31.03.2009 13:15:18 gen. спорить с кем-чем / англ.: hang back // нем.: widerstreben, sich widersetzen, sich sträuben; sich abplagen, sich schinden, anstrengen, sich bemühen punnima
31.03.2009 12:41:11 gen. излом murdekoht
31.03.2009 12:41:11 gen. поломка murdekoht
31.03.2009 12:41:11 gen. облом murdekoht
31.03.2009 12:41:11 gen. слом murdekoht
31.03.2009 12:41:11 gen. сгиб murdekoht
31.03.2009 12:41:11 gen. место перегиба murdekoht
31.03.2009 12:41:11 gen. место сгиба murdekoht
31.03.2009 12:32:46 tech. аппарат для сушки струёй тёплого воздуха soojaõhupuhur
31.03.2009 12:32:46 tech. струйная воздушная сушилка soojaõhupuhur
31.03.2009 12:32:46 tech. промышленный фен soojaõhupuhur
31.03.2009 12:32:46 tech. воздухоструйный сушильный аппарат soojaõhupuhur
31.03.2009 12:32:46 tech. аппарат для обдува горячим воздухом англ.: heat generator; power generator; thermal generator; hot air gun; heat gun // нем.: Heißluftgebläse soojaõhupuhur
31.03.2009 12:32:20 tech. аппарат для сушки струёй тёплого воздуха kuumaõhu puhur
31.03.2009 12:32:20 tech. струйная воздушная сушилка kuumaõhu puhur
31.03.2009 12:32:20 tech. промышленный фен kuumaõhu puhur
31.03.2009 12:32:20 tech. воздухоструйный сушильный аппарат kuumaõhu puhur
31.03.2009 12:32:20 tech. аппарат для обдува горячим воздухом англ.: heat generator; power generator; thermal generator; hot air gun; heat gun // нем.: Heißluftgebläse kuumaõhu puhur
31.03.2009 12:18:54 tech. soojaõhupuhur нагнетатель горячего воздуха kuumaõhu puhur
31.03.2009 12:18:54 tech. теплогенератор kuumaõhu puhur
31.03.2009 12:18:54 tech. генератор горячего воздуха kuumaõhu puhur
31.03.2009 12:18:54 tech. термофен kuumaõhu puhur
31.03.2009 12:18:54 tech. аппарат горячего воздуха kuumaõhu puhur
31.03.2009 12:18:00 tech. kuumaõhu puhur нагнетатель горячего воздуха soojaõhupuhur
31.03.2009 12:18:00 tech. теплогенератор soojaõhupuhur
31.03.2009 12:18:00 tech. генератор горячего воздуха soojaõhupuhur
31.03.2009 12:18:00 tech. термофен soojaõhupuhur
31.03.2009 12:18:00 tech. аппарат горячего воздуха soojaõhupuhur
31.03.2009 11:57:01 gen. нагромождать один над другим; друг на друга; друг над другом ülestikku
31.03.2009 11:57:01 gen. складывать в штабель ülestikku
31.03.2009 11:57:01 gen. штабелировать ülestikku
31.03.2009 11:57:01 gen. укладывать один над другим; друг на друга; друг над другом ülestikku
31.03.2009 11:57:01 gen. ставить друг на друга англ.: one on top of the other // нем.: aufstapeln, aufschichten ülestikku
31.03.2009 11:39:22 gen. заветренный varjuline
31.03.2009 11:39:22 gen. теневой varjuline
31.03.2009 11:39:22 gen. укрытый varjuline
31.03.2009 11:39:22 gen. затенённый varjuline
31.03.2009 11:39:22 gen. дающий тень также может быть в значении: защищённый; закрытый; крытый // англ.: shady, sheltered; umbrageous, shadowy, bowery // нем.: schattig varjuline
31.03.2009 11:31:45 gen. плиточная кровля plaatkatus
31.03.2009 11:20:09 gen. инструкция по монтажу paigaldusjuhend
31.03.2009 11:20:09 gen. инструкция по укладке paigaldusjuhend
31.03.2009 11:20:09 gen. инструкция по установке paigaldusjuhend
31.03.2009 11:20:09 gen. инструкция по прокладке paigaldusjuhend
31.03.2009 11:20:09 gen. руководство по монтажу (англ.: installations guidelines paigaldusjuhend
30.03.2009 12:33:17 tech. пропиточная жидкость immutusvedelik
30.03.2009 12:33:17 tech. морилка immutusvedelik
30.03.2009 12:33:17 tech. жидкость для пропитки immutusvedelik
30.03.2009 12:33:17 tech. импрегнирующая жидкость immutusvedelik
30.03.2009 10:49:06 gen. защёлка sulus
30.03.2009 10:49:06 gen. запор sulus
30.03.2009 10:49:06 gen. aknasulus оконный прибор sulus
29.03.2009 22:37:01 gen. долголетие pikaealisus
29.03.2009 22:37:01 gen. многолетие pikaealisus
29.03.2009 22:37:01 gen. долговечность англ.: longevity // нем.: die Langlebigkeit pikaealisus
29.03.2009 15:44:41 tech. Британский стандарт англ.: BS; british standard Ühendkuningriigi standard
29.03.2009 15:34:16 forestr. сертификат Лесного Попечительского Совета FSC, подтверждающий, что для производства данной продукции использовалась древесина, заготовленная неистощительным для лесных экосистем способом англ.: FSC certificate // нем.: FSC-Zertifikat FSC-sertifikaat (www.fsc.ru)
29.03.2009 15:32:47 forestr. сертификат соответствия цепи поставок стандарту Лесного попечительского совета FSC FSC-tarneahela sertifikaat
29.03.2009 15:32:47 forestr. сертификат соответствия цепочки продукции от леса до потребителя стандарту Лесного попечительского совета FSC см. FSC-sertifikaat FSC-tarneahela sertifikaat
29.03.2009 14:23:52 ecol. СЭМ keskkonnajuhtimise süsteem
29.03.2009 14:23:52 ecol. система экологического менеджмента keskkonnajuhtimise süsteem
29.03.2009 14:23:52 ecol. система управления окружающей средой keskkonnajuhtimise süsteem
29.03.2009 14:23:52 ecol. система управления состоянием окружающей среды keskkonnajuhtimise süsteem
29.03.2009 14:23:52 ecol. система управления природопользованием англ.: Environmental Management System; EMS // нем.: Umweltmanagementsystem keskkonnajuhtimise süsteem
29.03.2009 14:01:59 construct. дерево-алюминиевое окно puitalumiiniumaken
29.03.2009 14:01:59 construct. алюмо-деревянное окно puitalumiiniumaken
26.03.2009 17:42:01 tech. грузоподъёмность kandevõime
26.03.2009 17:42:01 tech. дедвейт kandevõime
26.03.2009 17:42:01 tech. несущая способность kandevõime
26.03.2009 17:41:07 tech. завод käivitus
26.03.2009 17:41:07 tech. запуск käivitus
26.03.2009 17:41:07 tech. пуск käivitus
26.03.2009 17:40:18 tech. педаль стартера jalgstarter
26.03.2009 17:40:18 tech. ножной стартёр jalgstarter
26.03.2009 17:38:11 gen. праздничный шатёр peotelk
26.03.2009 17:38:11 gen. шатёр для проведения праздничных мероприятий пикников; свадеб; корпоративных вечеринок и т.п. peotelk
26.03.2009 17:36:10 gen. сеялка külvik
26.03.2009 17:36:10 gen. разбрасыватель удобрений, семян, песка, извести и т. п. külvik
26.03.2009 17:35:29 gen. опрыскиватель prits
26.03.2009 17:35:29 gen. спринцовка prits
26.03.2009 17:34:54 gen. садовый опрыскиватель aiaprits
26.03.2009 17:33:49 gen. садово-огородная тележка aiakäru
26.03.2009 17:33:49 gen. садово-огородная тачка aiakäru
26.03.2009 17:33:49 gen. садовая тележка aiakäru
26.03.2009 17:33:49 gen. садовая тачка англ.: garden cart // нем.: Gartenkarre aiakäru
26.03.2009 17:32:54 gen. электрическое многофункциональное устройство для отпугивания крыс, мышей, насекомых и т.п. elektriline mutipeletaja
26.03.2009 17:30:39 gen. отпугивающее устройство peletaja
26.03.2009 17:30:39 gen. устройство для отпугивания крыс, мышей, насекомых и т.п. peletaja
26.03.2009 17:29:11 gen. садовые ножницы ajakäärid
26.03.2009 17:27:22 tech. детский велосипед со съёмными вспомогательными боковыми колёсами laste jalgratas abiratastega
26.03.2009 17:25:18 tech. установка для мытья под давлением survepesur
26.03.2009 17:25:18 tech. агрегат высокого давления для мытья под напором survepesur
26.03.2009 17:25:18 tech. аппарат для мытья под давлением survepesur
26.03.2009 17:25:18 tech. система мытья под давлением survepesur
26.03.2009 17:25:18 tech. аппарат высокого давления, предназначенный для мытья survepesur
26.03.2009 17:25:18 tech. мойка высокого давления survepesur
26.03.2009 17:25:18 tech. моющая установка высокого давления англ.: pressure washer // нем.: Druckwäscher survepesur

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287