DictionaryForumContacts

 Estonian-Russian dictionary - terms added by user ВВладимир: 28.627  << | >>

16.01.2010 17:18:09 law, ADR путёвка saateleht
16.01.2010 17:18:09 law, ADR путевой лист с указанием груза, его количества, маршрута перевозки и т. п. данных saateleht
16.01.2010 17:18:09 law, ADR товарно-транспортная накладная saateleht
16.01.2010 17:18:09 law, ADR наряд saateleht
16.01.2010 17:18:09 law, ADR товарная накладная saateleht
16.01.2010 17:18:09 law, ADR наряд на отпуск груза saateleht
16.01.2010 17:18:09 law, ADR транспортная накладная saateleht
16.01.2010 17:18:09 law, ADR грузовая накладная англ.: bill of delivery, bill of parcels, waybill; delivery order; note; consignment note; bill // нем.: Lieferschein saateleht
16.01.2010 12:59:59 law, ADR запрос о цене hinnapäring
16.01.2010 12:59:29 law, ADR -päring,-u,-ut,-uid ценовой запрос hinnapäring
16.01.2010 12:59:29 law, ADR запрос цены hinnapäring
16.01.2010 12:59:29 law, ADR запрос на представление ценового предложения hinnapäring
16.01.2010 12:59:29 law, ADR запрос на представление ценовых предложений hinnapäring
16.01.2010 12:59:29 law, ADR запрос на ценовое предложение hinnapäring
16.01.2010 12:59:29 law, ADR запрос на расценки англ.: price request; request for quotation; RFQ; request for a price list // нем.: Anforderung einer Preisliste; Preisanfrage hinnapäring
15.01.2010 15:42:04 gen. излагать sõnastama
15.01.2010 15:42:04 gen. придать словесную форму sõnastama
15.01.2010 15:42:04 gen. выразить словами sõnastama
15.01.2010 15:42:04 gen. облечь в слова sõnastama
15.01.2010 13:59:40 gen. жакет jakk
15.01.2010 13:59:40 gen. жакетка jakk
15.01.2010 13:59:40 gen. кофта jakk
15.01.2010 13:59:40 gen. куртка jakk
15.01.2010 13:59:40 gen. як jakk
15.01.2010 13:35:28 gen. аварийно-спасательные работы англ.: ASDNR; Emergency Restoration; Rescue & Other Urgent Operations; disaster response; rescue; salvage and rescue operations; wrecking; emergency salvage; accident rescue operations // Bergungs- und Reparaturarbeiten; Katastropheneinsatz; Rettung und Sicherung; Rettungsaktionen; Rettungseinsatz; Bergungsarbeiten; Rettungsarbeiten pääste- ja hädaabitöö
15.01.2010 13:33:28 gen. аварийные и спасательные работы pääste- ja hädaabitöö
15.01.2010 0:08:43 OHS защитная каска turvakiiver
15.01.2010 0:08:43 OHS защитный шлем turvakiiver
15.01.2010 0:08:43 OHS предохранительный шлем англ.: helmet; protective hat; safety helmet; skull guard; tin hat; protective helmet; safety cap; scullguard // нем.: Schutzhelm; Schutzhaube; Arbeitsschutzhelm turvakiiver
15.01.2010 0:06:44 OHS каска предохранительный шлем англ.: helmet; protective hat; safety helmet; skull guard; tin hat; protective helmet; safety cap; scullguard // нем.: Schutzhelm; Schutzhaube; Arbeitsschutzhelm
14.01.2010 21:30:21 gen. сотрудничество ühistegevus
14.01.2010 21:29:50 gen. ühine tegevus, koostöö; kooperatiivne tegevus, kooperatsioon совместная деятельность ühistegevus
14.01.2010 21:29:50 gen. кооперативная деятельность ühistegevus
14.01.2010 21:29:50 gen. общая деятельность англ.: co-operation; joint action ühistegevus
14.01.2010 20:54:14 gen. kasutuselevõtt внедрение kasutusele võtmine
14.01.2010 20:54:14 gen. использование kasutusele võtmine
14.01.2010 20:54:14 gen. освоение kasutusele võtmine
14.01.2010 20:54:14 gen. осваивание kasutusele võtmine
14.01.2010 20:54:14 gen. привлечение kasutusele võtmine
14.01.2010 20:54:14 gen. пуск kasutusele võtmine
14.01.2010 20:54:14 gen. взятие на вооружение kasutusele võtmine
14.01.2010 18:53:29 law правовой акт õigusakt
14.01.2010 11:44:21 OHS лицо, обученное приёмам оказания первой помощи пострадавшим esmaabi osutaja
14.01.2010 11:44:21 OHS лицо, обученное правилам оказания первой помощи пострадавшим англ.: first-aider esmaabi osutaja
14.01.2010 0:46:03 OHS поражение электрическим током elektrikahjustus
14.01.2010 0:46:03 OHS поражение электротоком elektrikahjustus
14.01.2010 0:46:03 OHS электротравма elektrikahjustus
14.01.2010 0:46:03 OHS несчастный случай от электрического тока elektrikahjustus
14.01.2010 0:46:03 OHS электрический удар elektrikahjustus
14.01.2010 0:46:03 OHS электрошок elektrikahjustus
14.01.2010 0:46:03 OHS удар электрическим током elektrikahjustus
14.01.2010 0:46:03 OHS удар током англ.: electrocution; electrical shock; electric shock; electric trauma // нем.: Stromschädigung; elektrischer Schlag; Elektrokution; Elektrounfall; elektrischer Unfall elektrikahjustus
13.01.2010 22:32:15 OHS профессиональное заболевание kutsehaigestumine
13.01.2010 22:32:15 OHS профзаболевание kutsehaigestumine
13.01.2010 22:32:15 OHS профессиональная болезнь kutsehaigestumine
13.01.2010 22:32:15 OHS заболевание, связанное с местом работы kutsehaigestumine
13.01.2010 22:32:15 OHS производственное заболевание англ.: occupational disease; OD; industrial disease; occupation disease; work-related disease; occupational illness; professional illness; industrial malaise // нем.: Berufskrankheit; berufsbedingte Krankheit; Berufserkrankung; berufsmäßige Krankheit; Gewerbekrankheit; arbeitsbedingte Krankheit; gewerbliche Krankheit kutsehaigestumine
13.01.2010 15:03:49 gen. формулировка sõnastamine
13.01.2010 15:03:49 gen. формулирование sõnastamine
13.01.2010 15:03:49 gen. редакция sõnastamine
13.01.2010 15:03:49 gen. изложение англ.: verbalizing; formulation; wording sõnastamine
13.01.2010 14:54:49 gen. руководящий материал juhendmaterjal
13.01.2010 14:54:49 gen. инструктивный материал juhendmaterjal
13.01.2010 14:16:09 gen. выборочный контроль pisteline
13.01.2010 14:00:24 gen. расписание ajaplaan
13.01.2010 14:00:24 gen. график работы, движения поездов и т.п. ajaplaan
13.01.2010 14:00:24 gen. календарный план работ ajaplaan
13.01.2010 14:00:24 gen. план-график работ ajaplaan
13.01.2010 14:00:24 gen. календарный график англ.: timetable; rota; time plan // нем.: Zeitplan ajaplaan
13.01.2010 12:51:21 audit. иногда пишут: siseaudiit внутренний аудит siseaudit
13.01.2010 12:51:21 audit. внутренняя ревизия siseaudit
13.01.2010 12:51:21 audit. внутренняя аудиторская проверка siseaudit
13.01.2010 12:51:21 audit. ведомственная ревизия siseaudit
13.01.2010 12:51:21 audit. внутренний контроль siseaudit
13.01.2010 12:51:21 audit. внутренняя проверка siseaudit
13.01.2010 12:51:21 audit. контроль учёта собственным аппаратом предприятия англ.: internal auditing; internal audit // нем.: das interne Audit siseaudit
13.01.2010 12:25:57 audit. внутренний аудитор siseaudiitor
13.01.2010 12:25:57 audit. внутренний ревизор siseaudiitor
13.01.2010 12:25:57 audit. штатный аудитор англ.: internal auditor siseaudiitor
12.01.2010 23:09:25 OHS уполномоченный по трудовой среде töökeskkonnavolinik
12.01.2010 23:07:43 OHS специалист по трудовой среде töökeskkonnaspetsialist
12.01.2010 15:37:47 OHS специалист по рабочей среде töökeskkonnaspetsialist
12.01.2010 15:37:47 OHS специалист по условиям труда англ.: working environment specialist töökeskkonnaspetsialist
12.01.2010 15:09:31 gen. keeleline viga языковая ошибка keeleviga
12.01.2010 15:09:31 gen. лингвистическая ошибка англ.: speech error; linguistic error // нем.: Sprachschnitzer keeleviga
12.01.2010 15:08:42 gen. keeleviga языковая ошибка keeleline viga
12.01.2010 15:08:42 gen. лингвистическая ошибка англ.: speech error; linguistic error // нем.: Sprachschnitzer keeleline viga
12.01.2010 14:54:06 gen. вертикальная черта püstkriips
12.01.2010 14:54:06 gen. вертикальная линия англ.: required hyphen; vertical bar püstkriips
12.01.2010 14:33:10 gen. причастный asjasse puutuv
12.01.2010 14:33:10 gen. сопричастный asjasse puutuv
12.01.2010 14:33:10 gen. относящийся к делу asjasse puutuv
12.01.2010 12:42:19 gen. покровительственный turva-
12.01.2010 12:42:19 gen. предохранительный turva-
12.01.2010 1:00:00 gen. ühine; üheskoos, hulga peale, ühisel jõul ja nõul едино ühtselt
12.01.2010 1:00:00 gen. единообразно ühtselt
12.01.2010 1:00:00 gen. унифицировано ühtselt
12.01.2010 1:00:00 gen. стандартно ühtselt
12.01.2010 1:00:00 gen. единодушно ühtselt
12.01.2010 1:00:00 gen. однородно англ.: collectively, communally, jointly, together, unitedly // нем.: einheitlich ühtselt

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287