3.03.2010 | 0:20:37 | construct. | закрепа | müüriankur |
3.03.2010 | 0:20:37 | construct. | анкер в каменной кладке | müüriankur |
3.03.2010 | 0:20:37 | construct. | стеновой анкер англ.: masonry anchor // нем.: Maueranker; Steinblockverankerung; Wandverbinder | müüriankur |
25.02.2010 | 16:59:37 | real.est. | обслуживание недвижимости | kinnisvarateenindus |
25.02.2010 | 16:59:37 | real.est. | обслуживание объектов недвижимости | kinnisvarateenindus |
25.02.2010 | 16:59:37 | real.est. | администрирование объектов недвижимости | kinnisvarateenindus |
25.02.2010 | 16:59:37 | real.est. | управление зданиями и сооружениями англ.: facility management | kinnisvarateenindus |
23.02.2010 | 14:47:29 | inf. | умственная темнота | sõgedus |
23.02.2010 | 14:45:16 | gen. | самодурство | sõgedus |
23.02.2010 | 14:29:11 | gen. | kaha, kaha-, kahade, kahasid головка курительной трубки | kaha |
23.02.2010 | 14:29:11 | gen. | чашечка курительной трубки | kaha |
23.02.2010 | 14:29:11 | gen. | углубление ложки; широкая вогнутая часть | kaha |
23.02.2010 | 14:29:11 | gen. | подсак для рыбы и раков | kaha |
23.02.2010 | 14:29:11 | gen. | сак для рыбы и раков | kaha |
23.02.2010 | 14:29:11 | gen. | разг. часть kahasse-в части | kaha |
23.02.2010 | 1:51:50 | gen. | R. Descartes: латинизированная форма имени Cartesius картезианский | kartesiaanlik |
23.02.2010 | 1:51:50 | gen. | декартовский | kartesiaanlik |
23.02.2010 | 1:51:50 | gen. | декартов напр. о координатах | kartesiaanlik |
23.02.2010 | 1:51:50 | gen. | декартовый англ.: Cartesian // нем.: kartesisch | kartesiaanlik |
22.02.2010 | 16:51:10 | gen. | руководство по управлению качеством нем.: Vorschriften zum Qualitätsmanagement | kvaliteediohje juhend |
22.02.2010 | 16:50:24 | gen. | управление качеством англ.: quality control; QC; quality management; QM // нем.: Qualitätsmanagement; Qualitätslenkung; Qualitätssteuerung; Qualitätsregulierung | kvaliteediohje |
16.02.2010 | 0:35:10 | gen. | -ettepanek, -u, -ut, -uid предложение по улучшению | parendusettepanek |
16.02.2010 | 0:35:10 | gen. | рационализаторское предложение | parendusettepanek |
16.02.2010 | 0:35:10 | gen. | предложение по усовершенствованию англ.: SFI-scope for improvement; innovation proposal; technical innovation; rationalization proposal; improvement suggestion; proposal for technical improvement / нем.: Verbesserungsvorschlag | parendusettepanek |
4.02.2010 | 17:32:00 | psychol. | salaviha ресентимент | ressentiment |
4.02.2010 | 17:32:00 | psychol. | бессильная зависть психологическое состояние бессильной зависти | ressentiment |
4.02.2010 | 17:32:00 | psychol. | разочарованность | ressentiment |
4.02.2010 | 17:32:00 | psychol. | скептическое мировоззрение | ressentiment |
4.02.2010 | 17:32:00 | psychol. | сознание своей обречённости | ressentiment |
4.02.2010 | 17:32:00 | psychol. | безнадёжность | ressentiment |
4.02.2010 | 17:32:00 | psychol. | злопыхательство | ressentiment |
4.02.2010 | 17:32:00 | psychol. | затаённая обида | ressentiment |
4.02.2010 | 17:32:00 | psychol. | скрытая враждебность | ressentiment |
3.02.2010 | 20:48:12 | gen. | mägimajake шале | karjaseonn |
3.02.2010 | 20:48:12 | gen. | отдалённый пастуший домик в Альпах в Швейцарии | karjaseonn |
3.02.2010 | 20:48:12 | gen. | дом в швейцарском стиле с большими верандами на верхних этажах | karjaseonn |
3.02.2010 | 20:48:12 | gen. | сельский домик; коттедж; летняя дача деревянный дом в швейцарском стиле | karjaseonn |
3.02.2010 | 20:48:12 | gen. | хижина пастуха англ.: chalet // нем.: Schweizerhaus; Chalet | karjaseonn |
3.02.2010 | 20:47:28 | gen. | karjaseonn шале | mägimajake |
3.02.2010 | 20:47:28 | gen. | отдалённый пастуший домик в Альпах в Швейцарии | mägimajake |
3.02.2010 | 20:47:28 | gen. | дом в швейцарском стиле с большими верандами на верхних этажах | mägimajake |
3.02.2010 | 20:47:28 | gen. | сельский домик; коттедж; летняя дача деревянный дом в швейцарском стиле | mägimajake |
3.02.2010 | 20:47:28 | gen. | хижина пастуха англ.: chalet // нем.: Schweizerhaus; Chalet | mägimajake |
28.01.2010 | 15:28:55 | construct. | теплоизоляционный слой | soojustuskiht |
28.01.2010 | 15:28:55 | construct. | слой утеплителя | soojustuskiht |
28.01.2010 | 15:28:55 | construct. | изолирующий слой | soojustuskiht |
28.01.2010 | 15:28:55 | construct. | термическая изоляция | soojustuskiht |
28.01.2010 | 15:28:55 | construct. | теплозащитный слой англ.: layer insulation; thermal-insulation blanket; heat-insulating layer; heat-insulation layer; thermal insulation; frost protection layer // нем.: Wärmeschutzschicht; Wärmeisolierschicht; Kältedämmschicht; Kälteschutzschicht; Wärmeabschirmer | soojustuskiht |
27.01.2010 | 18:12:47 | tech. | винторезная гребёнка | keermekamm |
27.01.2010 | 18:12:47 | tech. | резьбовая гребёнка | keermekamm |
27.01.2010 | 18:12:47 | tech. | гребёнка для нарезки резьбы | keermekamm |
27.01.2010 | 18:12:47 | tech. | резьбонарезная гребёнка | keermekamm |
27.01.2010 | 18:12:47 | tech. | многониточный резьбовой резец англ.: chaser; comb; chasing tool; thread chaser; screw die // нем.: Außengewindestrehler; Strehler; Strähler; Gewindekamm; Strehlbacke; Strehlerbacke; mehrschneidiger Gewindemeißel | keermekamm |
27.01.2010 | 17:06:43 | tech. | конусность | koonilisus |
27.01.2010 | 17:06:43 | tech. | конусная форма | koonilisus |
27.01.2010 | 17:06:43 | tech. | коническая форма | koonilisus |
27.01.2010 | 17:06:43 | tech. | конусообразность англ.: conicity; taper angle; coning; relief angle; tapering // нем.: Konizität; Kegelneigung; Kegelverjüngung; Kegligkeit; Kegelform; Kegelförmigkeit; Kegeligkeit; Konusform; Konusförmigkeit | koonilisus |
27.01.2010 | 16:54:47 | tech. | цилиндричность | silindrilisus |
27.01.2010 | 16:54:47 | tech. | правильная цилиндрическая форма англ.: cylindrical shape; circular parallelism; cylindricality; cylindricity // нем.: Zylindrizität | silindrilisus |
27.01.2010 | 16:30:54 | tech. | mõõtelatt измерительная рейка | mõõdulatt |
27.01.2010 | 16:30:54 | tech. | мерный шест англ.: measuring rod; measuring-rod; gage rod; sounding rod; bar; measuring stick // нем.: Meßplatte; Messlatte; Meßlatte; Maßstock; Peilstab; Peilstock | mõõdulatt |
27.01.2010 | 16:29:59 | tech. | mõõdulatt измерительная рейка | mõõtelatt |
27.01.2010 | 16:29:59 | tech. | мерный шест англ.: measuring rod; measuring-rod; gage rod; sounding rod; bar; measuring stick // нем.: Meßplatte; Messlatte; Meßlatte; Maßstock; Peilstab; Peilstock | mõõtelatt |
27.01.2010 | 15:26:53 | tech. | штангенциркуль | nihik |
27.01.2010 | 13:56:24 | tax. | закон о социальном налоге | sotsiaalmaksuseadus |
27.01.2010 | 13:01:33 | gen. | ржавчина разъедает металл | rooste sööb metalli |
26.01.2010 | 16:03:49 | gen. | etiketistamine; etikettimine маркирование | sildistamine |
26.01.2010 | 16:03:49 | gen. | маркировка грузов | sildistamine |
26.01.2010 | 16:03:49 | gen. | наклейка наклеивание этикетки | sildistamine |
26.01.2010 | 16:03:49 | gen. | наклейка наклеивание ярлыка | sildistamine |
26.01.2010 | 16:03:49 | gen. | биркование наклеивание бирок, этикеток | sildistamine |
26.01.2010 | 16:03:49 | gen. | навешивание бирок | sildistamine |
26.01.2010 | 16:03:49 | gen. | этикетирование | sildistamine |
26.01.2010 | 16:03:49 | gen. | этикетировка | sildistamine |
26.01.2010 | 16:03:49 | gen. | прикрепление ярлыка | sildistamine |
26.01.2010 | 16:03:49 | gen. | снабжение продукта этикеткой англ.: labelling / нем.: Markieren; Signieren; Kennzeichnung; Benennung; Bezeichnung; Etikettierung; Etikettieren; Markierung; Signierung; Labeling | sildistamine |
26.01.2010 | 14:06:00 | electr.eng. | välgutõrjeseade; välgutõrje; piksekaitseseade громоотвод | piksekaitse |
26.01.2010 | 14:06:00 | electr.eng. | молниеотвод | piksekaitse |
26.01.2010 | 14:06:00 | electr.eng. | молниезащита | piksekaitse |
26.01.2010 | 14:06:00 | electr.eng. | грозозащита | piksekaitse |
26.01.2010 | 14:06:00 | electr.eng. | молниеотводное устройство | piksekaitse |
26.01.2010 | 14:06:00 | electr.eng. | грозовой разрядник | piksekaitse |
26.01.2010 | 14:06:00 | electr.eng. | молниезащитное устройство англ.: lightning protection; lightning-rod; lightning-conductor; lightning arrester // нем.: Blitzschutzvorrichtung | piksekaitse |
26.01.2010 | 13:46:13 | electr.eng. | ответвительная коробка | harukarp |
26.01.2010 | 13:46:13 | electr.eng. | распределительная коробка для проводов | harukarp |
26.01.2010 | 13:46:13 | electr.eng. | ответвительная розетка | harukarp |
26.01.2010 | 13:46:13 | electr.eng. | разветвитель | harukarp |
26.01.2010 | 13:46:13 | electr.eng. | разветвительная коробка англ.: splitter box; tap-off unit; splice box; branch box; branch-joint box; connection box; distribution box; distributor box; junction box // нем.: Abzweigdose; Abgangskasten; Abzweigkasten; Verteilerkasten | harukarp |
25.01.2010 | 17:27:37 | tech. | эргономичный | ergonoomne |
25.01.2010 | 17:27:37 | tech. | эргономический | ergonoomne |
25.01.2010 | 17:27:37 | tech. | удобный в обслуживании | ergonoomne |
25.01.2010 | 17:27:37 | tech. | удобный в эксплуатации | ergonoomne |
25.01.2010 | 17:27:37 | tech. | удобный для обслуживания | ergonoomne |
25.01.2010 | 17:27:37 | tech. | комфортный для оператора | ergonoomne |
25.01.2010 | 17:27:37 | tech. | удобный для оператора англ.: ergonomic // нем.: ergonomisch; bedienungsgerecht; bedienungsfreundlich | ergonoomne |
24.01.2010 | 21:30:04 | weld. | grafiidist elektrood графитовый электрод | grafiitelektrood |
24.01.2010 | 21:28:32 | gen. | на протяжении | kestel |
24.01.2010 | 21:28:32 | gen. | в продолжение | kestel |
24.01.2010 | 21:02:47 | fire. | требования пожарной безопасности нормы противопожарной безопасности; правила пожарной безопасности // англ.: fire code; fire safety regulations // нем.: Brandschutzbestimmungen; Brandschutzordnung | tuleohutusnõuded |
24.01.2010 | 20:26:26 | gen. | наборщик | koostaja |