14.03.2010 |
13:06:25 |
inf. |
говорят |
pidavat |
14.03.2010 |
13:06:25 |
inf. |
дескать |
pidavat |
13.03.2010 |
17:33:29 |
inf. |
раззадориваться |
hoogu minema |
13.03.2010 |
17:33:29 |
inf. |
азартничать |
hoogu minema |
13.03.2010 |
17:33:29 |
inf. |
расходиться |
hoogu minema |
13.03.2010 |
17:33:29 |
inf. |
войти в азарт |
hoogu minema |
13.03.2010 |
17:33:29 |
inf. |
впасть в азарт |
hoogu minema |
13.03.2010 |
17:16:13 |
gen. |
танцплощадка на открытом воздухе |
tantsupõrand |
13.03.2010 |
17:16:13 |
gen. |
танцевальная площадка на открытом воздухе |
tantsupõrand |
13.03.2010 |
17:16:13 |
gen. |
танцевальная веранда |
tantsupõrand |
13.03.2010 |
17:16:13 |
gen. |
танцпол |
tantsupõrand |
13.03.2010 |
17:16:13 |
gen. |
театр. балетный пол англ.: dancing floor, dance floor // нем.: Tanzboden; Tanzfläche |
tantsupõrand |
13.03.2010 |
17:04:31 |
gen. |
простой смертный |
lihtsurelik |
13.03.2010 |
14:55:53 |
gen. |
üleni märg; üdini märg; pole kuiva kohta hamba allgi насквозь промокший |
läbimärg |
13.03.2010 |
14:55:53 |
gen. |
вымокший насквозь |
läbimärg |
13.03.2010 |
14:55:53 |
gen. |
промокший до последней нитки |
läbimärg |
13.03.2010 |
14:55:53 |
gen. |
промокший до нитки |
läbimärg |
13.03.2010 |
14:55:53 |
gen. |
промокший до костей |
läbimärg |
13.03.2010 |
14:55:53 |
gen. |
совершенно мокрый |
läbimärg |
13.03.2010 |
14:55:53 |
gen. |
совершенно промокший |
läbimärg |
13.03.2010 |
14:55:53 |
gen. |
мокрый как мышь англ.: dripping wet, soused // нем.: tropfnass, pudelnass, klatschnass |
läbimärg |
13.03.2010 |
14:46:11 |
gen. |
одобрительно |
tunnustavalt |
13.03.2010 |
14:46:11 |
gen. |
одобряюще |
tunnustavalt |
13.03.2010 |
14:46:11 |
gen. |
признательно |
tunnustavalt |
13.03.2010 |
14:46:11 |
gen. |
с одобрением англ.: approvingly // нем.: anerkennend |
tunnustavalt |
13.03.2010 |
14:42:50 |
gen. |
epistel; manitsus; noomituskõne назидание |
õpetussõnad |
13.03.2010 |
14:42:50 |
gen. |
проповедь |
õpetussõnad |
13.03.2010 |
14:42:50 |
gen. |
наказ |
õpetussõnad |
13.03.2010 |
14:42:50 |
gen. |
поучение |
õpetussõnad |
13.03.2010 |
14:42:50 |
gen. |
наставление |
õpetussõnad |
13.03.2010 |
14:42:50 |
gen. |
нотация |
õpetussõnad |
13.03.2010 |
14:42:50 |
gen. |
мораль англ.: words of wisdom, wise maxim/saying; homily |
õpetussõnad |
9.03.2010 |
17:25:59 |
auto. |
сплошная резиновая шина |
täiskummrehv |
9.03.2010 |
17:25:59 |
auto. |
цельнолитая шина |
täiskummrehv |
9.03.2010 |
16:59:15 |
auto. |
пневматическая шина |
õhkrehv |
4.03.2010 |
23:39:40 |
gen. |
импрегнирующее средство |
impregneerimisvahend |
4.03.2010 |
23:39:40 |
gen. |
пропиточное средство |
impregneerimisvahend |
4.03.2010 |
23:39:40 |
gen. |
импрегнант |
impregneerimisvahend |
4.03.2010 |
23:39:40 |
gen. |
пропиточный препарат |
impregneerimisvahend |
4.03.2010 |
23:39:40 |
gen. |
пропиточный состав |
impregneerimisvahend |
4.03.2010 |
23:39:40 |
gen. |
средство для пропитки |
impregneerimisvahend |
4.03.2010 |
23:39:40 |
gen. |
пропитка англ.: impregnating product; impregnating agent // нем.: Imprägniermittel |
impregneerimisvahend |
4.03.2010 |
12:23:29 |
gen. |
инструмент |
vahend |
4.03.2010 |
12:23:29 |
gen. |
мера |
vahend |
4.03.2010 |
12:23:29 |
gen. |
прибор |
vahend |
4.03.2010 |
12:23:29 |
gen. |
устройство |
vahend |
4.03.2010 |
12:17:50 |
gen. |
-tõk/e,-ke,-et,-keid водяной затвор |
veetõke |
4.03.2010 |
12:17:50 |
gen. |
гидравлический затвор |
veetõke |
4.03.2010 |
12:17:50 |
gen. |
гидроизоляция |
veetõke |
4.03.2010 |
12:17:50 |
gen. |
водное заграждение |
veetõke |
4.03.2010 |
12:17:50 |
gen. |
водная преграда |
veetõke |
4.03.2010 |
12:17:50 |
gen. |
волноотражательный щиток |
veetõke |
4.03.2010 |
12:17:50 |
gen. |
водный рубеж |
veetõke |
4.03.2010 |
12:17:50 |
gen. |
водяной заслон англ.: water barrier // нем.: Wassersperre |
veetõke |
4.03.2010 |
11:56:13 |
gen. |
kuumuskindlus температуростойкость |
temperatuurikindlus |
4.03.2010 |
11:56:13 |
gen. |
температуроустойчивость |
temperatuurikindlus |
4.03.2010 |
11:56:13 |
gen. |
стойкость к действию температур |
temperatuurikindlus |
4.03.2010 |
11:56:13 |
gen. |
устойчивость к изменениям температуры |
temperatuurikindlus |
4.03.2010 |
11:56:13 |
gen. |
термостойкость |
temperatuurikindlus |
4.03.2010 |
11:56:13 |
gen. |
термическая стойкость |
temperatuurikindlus |
4.03.2010 |
11:56:13 |
gen. |
стойкость против теплового старения |
temperatuurikindlus |
4.03.2010 |
11:56:13 |
gen. |
температурная стабильность |
temperatuurikindlus |
4.03.2010 |
11:56:13 |
gen. |
термостабильность англ.: resistance to heat; temperature stability; heat stability; temperature resistance // нем.: Temperaturbeständigkeit; Temperaturfestigkeit |
temperatuurikindlus |
3.03.2010 |
22:48:50 |
gen. |
UV: ultraviolett стойкий к ультрафиолетовому излучению |
UV-kindel |
3.03.2010 |
22:48:50 |
gen. |
стойкий к ультрафиолетовым лучам |
UV-kindel |
3.03.2010 |
22:48:50 |
gen. |
устойчивый к действию ультрафиолетовых лучей |
UV-kindel |
3.03.2010 |
22:48:50 |
gen. |
стойкий к ультрафиолетовому облучению |
UV-kindel |
3.03.2010 |
22:48:50 |
gen. |
УФ-стойкий англ.: UV resistance; UV stability |
UV-kindel |
3.03.2010 |
15:13:09 |
construct. |
müürikellu кельма каменщика |
müürsepakellu |
3.03.2010 |
15:12:34 |
construct. |
müürsepakellu кельма каменщика |
müürikellu |
3.03.2010 |
15:11:54 |
construct. |
салазки для нанесения раствора англ.: slide for the application of the solution |
segukelk |
3.03.2010 |
14:01:44 |
tech. |
soojusjuhtivus удельная теплопроводность англ.: thermal conductivity; heat conductivity; specific conductivity; thermoconductivity // нем.: spezifische Wärmeleitfähigkeit; spezifische Wärmeleitvermögen |
soojuserijuhtivus |
3.03.2010 |
12:28:11 |
construct. |
шум, распространяющийся по воздуху |
õhumüra |
3.03.2010 |
12:28:11 |
construct. |
звук, распространяемый в воздухе |
õhumüra |
3.03.2010 |
12:28:11 |
construct. |
воздушный шум |
õhumüra |
3.03.2010 |
12:28:11 |
construct. |
передающийся по воздуху звук |
õhumüra |
3.03.2010 |
12:28:11 |
construct. |
воздушный звук англ.: airborne noise; airborne sound // нем.: Luftschall |
õhumüra |
3.03.2010 |
12:20:11 |
construct. |
õhumüra isolatsioon звукоизоляция от воздушного шума |
õhumüra isoleerimine |
3.03.2010 |
12:20:11 |
construct. |
воздушная звукоизоляция англ.: airborne sound insulation // нем.: Luftschalldämmung |
õhumüra isoleerimine |
3.03.2010 |
12:19:33 |
construct. |
õhumüra isoleerimine звукоизоляция от воздушного шума |
õhumüra isolatsioon |
3.03.2010 |
12:19:33 |
construct. |
воздушная звукоизоляция англ.: airborne sound insulation // нем.: Luftschalldämmung |
õhumüra isolatsioon |
3.03.2010 |
11:48:24 |
gen. |
скрещение |
ristumine |
3.03.2010 |
11:48:24 |
gen. |
пересечение англ.: chiasma, chiasm, chiasmata; crossing; interbreeding |
ristumine |
3.03.2010 |
11:27:11 |
gen. |
mahumuude, mahu muutus изменение объёма |
mahumuutus |
3.03.2010 |
11:27:11 |
gen. |
изменение в объёме |
mahumuutus |
3.03.2010 |
11:27:11 |
gen. |
объёмное изменение англ.: change in volume; volumetric change // нем.: Volumenänderung |
mahumuutus |
3.03.2010 |
10:52:15 |
gen. |
интегральный |
terviklik |
3.03.2010 |
10:52:15 |
gen. |
комплексный |
terviklik |
3.03.2010 |
10:52:15 |
gen. |
монолитный |
terviklik |
3.03.2010 |
10:52:15 |
gen. |
неделимый |
terviklik |
3.03.2010 |
10:52:15 |
gen. |
неразделимый |
terviklik |
3.03.2010 |
10:52:15 |
gen. |
нераздельный |
terviklik |
3.03.2010 |
10:52:15 |
gen. |
неразложимый |
terviklik |
3.03.2010 |
10:52:15 |
gen. |
спаянный |
terviklik |
3.03.2010 |
10:52:15 |
gen. |
целый |
terviklik |
3.03.2010 |
10:52:15 |
gen. |
нерасчленимый |
terviklik |
3.03.2010 |
10:52:15 |
gen. |
завершённый англ.: complete, full, integral, whole; consistent, wholesome, intact // нем.: einheitlich; vollständig, vollzählig |
terviklik |
3.03.2010 |
0:56:32 |
construct. |
перемычечный блок |
sillusplokk |
3.03.2010 |
0:56:32 |
construct. |
блок-перемычка англ.: lintel block // нем.: Sturzelement |
sillusplokk |
3.03.2010 |
0:20:37 |
construct. |
анкер для крепления к каменной кладке |
müüriankur |