DictionaryForumContacts

 Estonian-Russian dictionary - terms added by user ВВладимир: 28.627  << | >>

14.03.2010 13:06:25 inf. говорят pidavat
14.03.2010 13:06:25 inf. дескать pidavat
13.03.2010 17:33:29 inf. раззадориваться hoogu minema
13.03.2010 17:33:29 inf. азартничать hoogu minema
13.03.2010 17:33:29 inf. расходиться hoogu minema
13.03.2010 17:33:29 inf. войти в азарт hoogu minema
13.03.2010 17:33:29 inf. впасть в азарт hoogu minema
13.03.2010 17:16:13 gen. танцплощадка на открытом воздухе tantsupõrand
13.03.2010 17:16:13 gen. танцевальная площадка на открытом воздухе tantsupõrand
13.03.2010 17:16:13 gen. танцевальная веранда tantsupõrand
13.03.2010 17:16:13 gen. танцпол tantsupõrand
13.03.2010 17:16:13 gen. театр. балетный пол англ.: dancing floor, dance floor // нем.: Tanzboden; Tanzfläche tantsupõrand
13.03.2010 17:04:31 gen. простой смертный lihtsurelik
13.03.2010 14:55:53 gen. üleni märg; üdini märg; pole kuiva kohta hamba allgi насквозь промокший läbimärg
13.03.2010 14:55:53 gen. вымокший насквозь läbimärg
13.03.2010 14:55:53 gen. промокший до последней нитки läbimärg
13.03.2010 14:55:53 gen. промокший до нитки läbimärg
13.03.2010 14:55:53 gen. промокший до костей läbimärg
13.03.2010 14:55:53 gen. совершенно мокрый läbimärg
13.03.2010 14:55:53 gen. совершенно промокший läbimärg
13.03.2010 14:55:53 gen. мокрый как мышь англ.: dripping wet, soused // нем.: tropfnass, pudelnass, klatschnass läbimärg
13.03.2010 14:46:11 gen. одобрительно tunnustavalt
13.03.2010 14:46:11 gen. одобряюще tunnustavalt
13.03.2010 14:46:11 gen. признательно tunnustavalt
13.03.2010 14:46:11 gen. с одобрением англ.: approvingly // нем.: anerkennend tunnustavalt
13.03.2010 14:42:50 gen. epistel; manitsus; noomituskõne назидание õpetussõnad
13.03.2010 14:42:50 gen. проповедь õpetussõnad
13.03.2010 14:42:50 gen. наказ õpetussõnad
13.03.2010 14:42:50 gen. поучение õpetussõnad
13.03.2010 14:42:50 gen. наставление õpetussõnad
13.03.2010 14:42:50 gen. нотация õpetussõnad
13.03.2010 14:42:50 gen. мораль англ.: words of wisdom, wise maxim/saying; homily õpetussõnad
9.03.2010 17:25:59 auto. сплошная резиновая шина täiskummrehv
9.03.2010 17:25:59 auto. цельнолитая шина täiskummrehv
9.03.2010 16:59:15 auto. пневматическая шина õhkrehv
4.03.2010 23:39:40 gen. импрегнирующее средство impregneerimisvahend
4.03.2010 23:39:40 gen. пропиточное средство impregneerimisvahend
4.03.2010 23:39:40 gen. импрегнант impregneerimisvahend
4.03.2010 23:39:40 gen. пропиточный препарат impregneerimisvahend
4.03.2010 23:39:40 gen. пропиточный состав impregneerimisvahend
4.03.2010 23:39:40 gen. средство для пропитки impregneerimisvahend
4.03.2010 23:39:40 gen. пропитка англ.: impregnating product; impregnating agent // нем.: Imprägniermittel impregneerimisvahend
4.03.2010 12:23:29 gen. инструмент vahend
4.03.2010 12:23:29 gen. мера vahend
4.03.2010 12:23:29 gen. прибор vahend
4.03.2010 12:23:29 gen. устройство vahend
4.03.2010 12:17:50 gen. -tõk/e,-ke,-et,-keid водяной затвор veetõke
4.03.2010 12:17:50 gen. гидравлический затвор veetõke
4.03.2010 12:17:50 gen. гидроизоляция veetõke
4.03.2010 12:17:50 gen. водное заграждение veetõke
4.03.2010 12:17:50 gen. водная преграда veetõke
4.03.2010 12:17:50 gen. волноотражательный щиток veetõke
4.03.2010 12:17:50 gen. водный рубеж veetõke
4.03.2010 12:17:50 gen. водяной заслон англ.: water barrier // нем.: Wassersperre veetõke
4.03.2010 11:56:13 gen. kuumuskindlus температуростойкость temperatuurikindlus
4.03.2010 11:56:13 gen. температуроустойчивость temperatuurikindlus
4.03.2010 11:56:13 gen. стойкость к действию температур temperatuurikindlus
4.03.2010 11:56:13 gen. устойчивость к изменениям температуры temperatuurikindlus
4.03.2010 11:56:13 gen. термостойкость temperatuurikindlus
4.03.2010 11:56:13 gen. термическая стойкость temperatuurikindlus
4.03.2010 11:56:13 gen. стойкость против теплового старения temperatuurikindlus
4.03.2010 11:56:13 gen. температурная стабильность temperatuurikindlus
4.03.2010 11:56:13 gen. термостабильность англ.: resistance to heat; temperature stability; heat stability; temperature resistance // нем.: Temperaturbeständigkeit; Temperaturfestigkeit temperatuurikindlus
3.03.2010 22:48:50 gen. UV: ultraviolett стойкий к ультрафиолетовому излучению UV-kindel
3.03.2010 22:48:50 gen. стойкий к ультрафиолетовым лучам UV-kindel
3.03.2010 22:48:50 gen. устойчивый к действию ультрафиолетовых лучей UV-kindel
3.03.2010 22:48:50 gen. стойкий к ультрафиолетовому облучению UV-kindel
3.03.2010 22:48:50 gen. УФ-стойкий англ.: UV resistance; UV stability UV-kindel
3.03.2010 15:13:09 construct. müürikellu кельма каменщика müürsepakellu
3.03.2010 15:12:34 construct. müürsepakellu кельма каменщика müürikellu
3.03.2010 15:11:54 construct. салазки для нанесения раствора англ.: slide for the application of the solution segukelk
3.03.2010 14:01:44 tech. soojusjuhtivus удельная теплопроводность англ.: thermal conductivity; heat conductivity; specific conductivity; thermoconductivity // нем.: spezifische Wärmeleitfähigkeit; spezifische Wärmeleitvermögen soojuserijuhtivus
3.03.2010 12:28:11 construct. шум, распространяющийся по воздуху õhumüra
3.03.2010 12:28:11 construct. звук, распространяемый в воздухе õhumüra
3.03.2010 12:28:11 construct. воздушный шум õhumüra
3.03.2010 12:28:11 construct. передающийся по воздуху звук õhumüra
3.03.2010 12:28:11 construct. воздушный звук англ.: airborne noise; airborne sound // нем.: Luftschall õhumüra
3.03.2010 12:20:11 construct. õhumüra isolatsioon звукоизоляция от воздушного шума õhumüra isoleerimine
3.03.2010 12:20:11 construct. воздушная звукоизоляция англ.: airborne sound insulation // нем.: Luftschalldämmung õhumüra isoleerimine
3.03.2010 12:19:33 construct. õhumüra isoleerimine звукоизоляция от воздушного шума õhumüra isolatsioon
3.03.2010 12:19:33 construct. воздушная звукоизоляция англ.: airborne sound insulation // нем.: Luftschalldämmung õhumüra isolatsioon
3.03.2010 11:48:24 gen. скрещение ristumine
3.03.2010 11:48:24 gen. пересечение англ.: chiasma, chiasm, chiasmata; crossing; interbreeding ristumine
3.03.2010 11:27:11 gen. mahumuude, mahu muutus изменение объёма mahumuutus
3.03.2010 11:27:11 gen. изменение в объёме mahumuutus
3.03.2010 11:27:11 gen. объёмное изменение англ.: change in volume; volumetric change // нем.: Volumenänderung mahumuutus
3.03.2010 10:52:15 gen. интегральный terviklik
3.03.2010 10:52:15 gen. комплексный terviklik
3.03.2010 10:52:15 gen. монолитный terviklik
3.03.2010 10:52:15 gen. неделимый terviklik
3.03.2010 10:52:15 gen. неразделимый terviklik
3.03.2010 10:52:15 gen. нераздельный terviklik
3.03.2010 10:52:15 gen. неразложимый terviklik
3.03.2010 10:52:15 gen. спаянный terviklik
3.03.2010 10:52:15 gen. целый terviklik
3.03.2010 10:52:15 gen. нерасчленимый terviklik
3.03.2010 10:52:15 gen. завершённый англ.: complete, full, integral, whole; consistent, wholesome, intact // нем.: einheitlich; vollständig, vollzählig terviklik
3.03.2010 0:56:32 construct. перемычечный блок sillusplokk
3.03.2010 0:56:32 construct. блок-перемычка англ.: lintel block // нем.: Sturzelement sillusplokk
3.03.2010 0:20:37 construct. анкер для крепления к каменной кладке müüriankur

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287