12.07.2010 |
22:12:10 |
gen. |
проинформировать |
teavitama |
12.07.2010 |
22:12:10 |
gen. |
извещать |
teavitama |
12.07.2010 |
22:12:10 |
gen. |
осведомлять |
teavitama |
12.07.2010 |
22:12:10 |
gen. |
уведомлять |
teavitama |
12.07.2010 |
22:12:10 |
gen. |
ставить в известность |
teavitama |
12.07.2010 |
21:52:25 |
gen. |
хозяйственно |
heaperemehelikult |
12.07.2010 |
21:52:25 |
gen. |
по-хозяйски |
heaperemehelikult |
12.07.2010 |
21:52:25 |
gen. |
аккуратно |
heaperemehelikult |
12.07.2010 |
21:52:25 |
gen. |
разумно |
heaperemehelikult |
12.07.2010 |
21:52:25 |
gen. |
благоразумно |
heaperemehelikult |
12.07.2010 |
21:52:25 |
gen. |
по-умному |
heaperemehelikult |
12.07.2010 |
21:52:25 |
gen. |
мудро |
heaperemehelikult |
12.07.2010 |
21:52:25 |
gen. |
грамотно |
heaperemehelikult |
12.07.2010 |
21:52:25 |
gen. |
рачительно англ.: prudently; wisely |
heaperemehelikult |
10.07.2010 |
17:42:33 |
agric. |
сельскохозяйственный продукт |
põllumajandussaadus |
10.07.2010 |
17:42:33 |
agric. |
агропродукция |
põllumajandussaadus |
10.07.2010 |
17:42:33 |
agric. |
сельскохозяйственная продукция англ.: agricultural produce; agricultural product |
põllumajandussaadus |
10.07.2010 |
17:42:33 |
agric. |
продукт сельского хозяйства |
põllumajandussaadus |
9.07.2010 |
7:53:36 |
cook. |
обеденный зал ресторана |
söögisaal |
9.07.2010 |
7:53:36 |
cook. |
столовая |
söögisaal |
9.07.2010 |
7:53:36 |
cook. |
ресторан на пассажирском судне |
söögisaal |
9.07.2010 |
7:53:36 |
cook. |
трапезная церк. |
söögisaal |
9.07.2010 |
7:53:36 |
cook. |
трапезарий |
söögisaal |
9.07.2010 |
7:53:36 |
cook. |
рефекторий церк. |
söögisaal |
9.07.2010 |
7:53:36 |
cook. |
зал ресторана или другого заведения общественного питания |
söögisaal |
9.07.2010 |
2:35:22 |
cook. |
место питания |
söögikoht |
9.07.2010 |
2:35:22 |
cook. |
место кормёжки |
söögikoht |
9.07.2010 |
2:35:22 |
cook. |
предприятие общественного питания |
söögikoht |
9.07.2010 |
1:11:44 |
bot. |
фенхель лат. Foeniculum vulgare |
apteegitill |
9.07.2010 |
1:11:44 |
bot. |
укроп аптечный |
apteegitill |
9.07.2010 |
0:30:16 |
gen. |
различение |
vahe tegemine |
9.07.2010 |
0:30:16 |
gen. |
разграничение |
vahe tegemine |
9.07.2010 |
0:30:16 |
gen. |
дифференциация |
vahe tegemine |
9.07.2010 |
0:15:45 |
gen. |
человек предпенсионного возраста |
pensionieelik |
8.07.2010 |
23:41:55 |
gen. |
смысловая пауза |
mõttepaus |
8.07.2010 |
23:41:55 |
gen. |
перерыв на размышление |
mõttepaus |
8.07.2010 |
23:41:55 |
gen. |
пауза на обдумывание |
mõttepaus |
8.07.2010 |
23:41:55 |
gen. |
время на размышление |
mõttepaus |
8.07.2010 |
23:41:55 |
gen. |
срок на размышление |
mõttepaus |
8.07.2010 |
23:41:55 |
gen. |
пауза в речи |
mõttepaus |
8.07.2010 |
22:51:00 |
gen. |
перепел |
vutt |
8.07.2010 |
22:51:00 |
gen. |
перепёлка |
vutt |
8.07.2010 |
22:51:00 |
gen. |
перепелица |
vutt |
8.07.2010 |
22:51:00 |
gen. |
игра в футбол |
vutt |
8.07.2010 |
22:51:00 |
gen. |
мяч для игры в футбол |
vutt |
8.07.2010 |
22:51:00 |
gen. |
топ-топ |
vutt |
8.07.2010 |
22:51:00 |
gen. |
размах |
vutt |
8.07.2010 |
22:51:00 |
gen. |
разгон |
vutt |
8.07.2010 |
22:51:00 |
gen. |
разбег |
vutt |
8.07.2010 |
22:28:34 |
gen. |
фоновая музыка |
taustamuusika |
8.07.2010 |
22:27:58 |
gen. |
совместное редактирование |
kaastoimetamine |
8.07.2010 |
22:27:58 |
gen. |
совместная редакция |
kaastoimetamine |
8.07.2010 |
16:52:33 |
food.ind. |
консоме Категория: Французские супы, осветлённый бульон |
konsomee |
8.07.2010 |
16:21:32 |
fishery |
гребешок моллюск |
kammkarp |
8.07.2010 |
16:21:32 |
fishery |
морской гребешок Pecten; Pecten grandis |
kammkarp |
8.07.2010 |
15:36:26 |
gen. |
открывающийся вдаль вид |
kaugvaade |
8.07.2010 |
15:36:26 |
gen. |
перспектива |
kaugvaade |
8.07.2010 |
15:26:07 |
gen. |
колдовской |
lummav |
8.07.2010 |
15:26:07 |
gen. |
обаятельный |
lummav |
8.07.2010 |
15:26:07 |
gen. |
очаровательный |
lummav |
8.07.2010 |
15:26:07 |
gen. |
феерический |
lummav |
8.07.2010 |
15:26:07 |
gen. |
чарующий |
lummav |
8.07.2010 |
15:26:07 |
gen. |
призрачный |
lummav |
8.07.2010 |
15:26:07 |
gen. |
чародейный |
lummav |
8.07.2010 |
12:31:42 |
gen. |
armas, hingelähedane, kallis по душе |
südamelähedane |
8.07.2010 |
12:31:42 |
gen. |
милый сердцу |
südamelähedane |
8.07.2010 |
12:31:42 |
gen. |
дорогой |
südamelähedane |
8.07.2010 |
12:31:42 |
gen. |
родной англ.: near your heart, cherished |
südamelähedane |
7.07.2010 |
18:01:38 |
gen. |
vähemalt хоть |
vähemasti |
7.07.2010 |
18:01:38 |
gen. |
хоть бы |
vähemasti |
7.07.2010 |
18:01:38 |
gen. |
хотя бы |
vähemasti |
7.07.2010 |
18:01:38 |
gen. |
по меньшей мере |
vähemasti |
7.07.2010 |
18:01:38 |
gen. |
по крайней мере |
vähemasti |
7.07.2010 |
18:01:38 |
gen. |
по крайности |
vähemasti |
7.07.2010 |
18:01:38 |
gen. |
худо-бедно англ.: at least, all of, anyway, at any rate, fully, no fewer than, or // нем.: mindestens, wenigstens, zumindest |
vähemasti |
7.07.2010 |
17:46:57 |
gen. |
последовательность по результативности |
paremusjärjestus |
7.07.2010 |
17:46:57 |
gen. |
последовательность по результатам |
paremusjärjestus |
7.07.2010 |
17:46:57 |
gen. |
расстановка по результативности |
paremusjärjestus |
7.07.2010 |
17:46:57 |
gen. |
ранжирование |
paremusjärjestus |
7.07.2010 |
17:46:57 |
gen. |
расстановка в порядке ранжирования |
paremusjärjestus |
7.07.2010 |
17:46:57 |
gen. |
ранговый порядок |
paremusjärjestus |
7.07.2010 |
17:46:57 |
gen. |
порядок по рангу |
paremusjärjestus |
7.07.2010 |
17:46:57 |
gen. |
упорядочение |
paremusjärjestus |
7.07.2010 |
17:46:57 |
gen. |
расположение по результатам англ.: rank order |
paremusjärjestus |
7.07.2010 |
17:04:29 |
gen. |
совсем |
sootuks |
7.07.2010 |
17:04:29 |
gen. |
совершенно |
sootuks |
7.07.2010 |
17:04:29 |
gen. |
вовсе |
sootuks |
7.07.2010 |
17:04:29 |
gen. |
положительно |
sootuks |
7.07.2010 |
17:04:29 |
gen. |
решительно |
sootuks |
7.07.2010 |
17:04:29 |
gen. |
гораздо |
sootuks |
7.07.2010 |
17:04:29 |
gen. |
заметно |
sootuks |
7.07.2010 |
17:04:29 |
gen. |
значительно |
sootuks |
7.07.2010 |
17:04:29 |
gen. |
куда |
sootuks |
7.07.2010 |
1:36:45 |
med. |
единица действия /инсулина/ |
toimeühik |
7.07.2010 |
1:11:58 |
cook. |
смути |
smuuti |
7.07.2010 |
1:11:58 |
cook. |
смуфи густой пюреообразный напиток из мелко измельчённых свежих ягод и фруктов с добавлением йогурта, молока, льда, сахара или сиропа // от англ.: smoothie |
smuuti |
6.07.2010 |
23:15:35 |
cook. |
чесночный порошок англ.: powdered garlic; garlic powder |
küüslaugu pulber |
6.07.2010 |
23:13:05 |
cook. |
томатный порошок англ.: tomato powder |
tomati pulber |
6.07.2010 |
23:09:59 |
food.ind. |
луковый порошок |
sibulapulber |
6.07.2010 |
22:53:16 |
food.ind. |
соевые орехи это целые бобы, которые в размоченном виде обжариваются и имеют вкусовые свойства и аромат аналогичные арахису |
sojapähklid |