4.04.2011 |
23:23:07 |
comp. |
дополнительные возможности |
Extras |
4.04.2011 |
23:23:07 |
comp. |
дополнительные опции |
Extras |
2.04.2011 |
15:34:38 |
comp. |
рабочее окно |
Arbeitsfenster |
2.04.2011 |
15:34:38 |
comp. |
графическое окно на экране дисплея |
Arbeitsfenster |
28.03.2011 |
15:26:50 |
austrian |
Ленгенфельд название общины в Австрии |
Längenfeld (wikipedia.org) |
28.03.2011 |
12:43:44 |
sec.sys. |
партнёр по связи |
Kommunikationspartner |
28.03.2011 |
12:43:02 |
ling. |
участник процесса коммуникации |
Kommunikationspartner |
28.03.2011 |
12:43:02 |
ling. |
партнёр по акту коммуникации |
Kommunikationspartner |
27.03.2011 |
17:14:11 |
comp., net. |
групповой адрес |
Gruppenadresse |
27.03.2011 |
17:14:11 |
comp., net. |
адрес группы |
Gruppenadresse |
24.03.2011 |
17:03:31 |
electr.eng. |
информационная шина |
Buslinie |
24.03.2011 |
17:03:31 |
electr.eng. |
линия шины |
Buslinie |
24.03.2011 |
17:03:31 |
electr.eng. |
шинопровод |
Buslinie |
24.03.2011 |
17:03:31 |
electr.eng. |
шина |
Buslinie |
24.03.2011 |
17:03:31 |
electr.eng. |
электрическая шина |
Buslinie |
22.03.2011 |
21:18:38 |
food.ind. |
нори съедобная красная морская водоросль из рода Порфира /Porphyra/, а также продукты, изготовленные из этой водоросли, используется при изготовлении суши |
Nori (wikipedia.org) |
16.03.2011 |
13:15:58 |
food.ind. |
соединять напр., компоненты рецептуры |
zusammenführen |
16.03.2011 |
13:15:14 |
gen. |
свозить в одно место |
zusammenführen |
14.03.2011 |
16:57:43 |
construct. |
домофон |
Türsprechstelle |
14.03.2011 |
16:57:43 |
construct. |
дверное переговорное устройство |
Türsprechstelle |
14.03.2011 |
16:52:58 |
electr.eng. |
управление нагрузкой |
Lastmanagement |
14.03.2011 |
16:52:58 |
electr.eng. |
регулирование электрической нагрузки |
Lastmanagement |
14.03.2011 |
16:52:58 |
electr.eng. |
управление изменениями электрической нагрузки |
Lastmanagement |
14.03.2011 |
16:52:58 |
electr.eng. |
управление электропотреблением |
Lastmanagement |
14.03.2011 |
16:52:58 |
electr.eng. |
управление изменениями нагрузки |
Lastmanagement |
13.03.2011 |
17:08:11 |
construct. |
системотехника здания зданий |
Gebäudesystemtechnik |
13.03.2011 |
15:47:07 |
comp. |
шина передачи данных |
Datenschiene |
13.03.2011 |
15:47:07 |
comp. |
линия передачи данных |
Datenschiene |
13.03.2011 |
15:47:07 |
comp. |
шина данных |
Datenschiene |
13.03.2011 |
15:47:07 |
comp. |
информационная шина передачи |
Datenschiene |
13.03.2011 |
15:47:07 |
comp. |
линия данных |
Datenschiene |
12.03.2011 |
15:56:05 |
progr. |
генератор отчётов программа |
Reporter |
12.03.2011 |
15:49:21 |
construct. |
потолочное освещение |
Deckenlicht |
12.03.2011 |
15:49:21 |
construct. |
верхний свет |
Deckenlicht |
12.03.2011 |
15:49:21 |
construct. |
плафонный свет |
Deckenlicht |
12.03.2011 |
15:49:21 |
construct. |
верхнее освещение |
Deckenlicht |
12.03.2011 |
15:49:21 |
construct. |
потолочный плафон |
Deckenlicht |
12.03.2011 |
15:49:21 |
construct. |
потолочный светильник |
Deckenlicht |
12.03.2011 |
15:49:21 |
construct. |
зенитный фонарь |
Deckenlicht |
12.03.2011 |
15:49:21 |
construct. |
плафон в вагоне и т. п. |
Deckenlicht |
5.03.2011 |
18:08:07 |
construct. |
глухая огнестойкая стена |
Brandmauer |
5.03.2011 |
17:47:10 |
construct. |
дом с низким энергопотреблением |
Gebäude mit geringem Energieverbrauch |
5.03.2011 |
17:40:02 |
construct. |
дом с низким энергопотреблением |
Haus mit geringem Energieverbrauch |
5.03.2011 |
17:40:02 |
construct. |
дом с низким энергопотреблением |
Haus mit geringem Energiebedarf |
1.03.2011 |
12:35:26 |
auto. |
NEFZ англ.: NEDC-___-___ New European Driving Cycle |
Neuer Europäischer Fahrzyklus |
1.03.2011 |
12:33:57 |
auto. |
Neuer Europäischer Fahrzyklus англ.: NEDC – New European Driving Cycle |
NEFZ |
21.02.2011 |
22:59:56 |
law |
личный код персональный идентификационный код личности человека |
Personenkennzeichen |
5.02.2011 |
0:20:42 |
astr. |
профессор астрономии |
Professor für Astronomie |
18.01.2011 |
15:54:04 |
ling. |
консекутивный перевод |
Konsekutivdolmetschen |
16.01.2011 |
21:40:18 |
med. |
Stimmschwäche фонастения |
Phonasthenie |
16.01.2011 |
21:40:18 |
med. |
слабость голоса проявляющаяся в быстрой его утомляемости, прерываниях, охриплости |
Phonasthenie |
16.01.2011 |
21:40:18 |
med. |
нарушение голосообразования |
Phonasthenie |
16.01.2011 |
21:40:18 |
med. |
расстройство голоса, сопровождающееся быстрой утомляемостью и охриплостью |
Phonasthenie |
16.01.2011 |
21:38:37 |
med. |
Phonasthenie фонастения |
Stimmschwäche |
16.01.2011 |
21:38:37 |
med. |
слабость голоса проявляющаяся в быстрой его утомляемости, прерываниях, охриплости |
Stimmschwäche |
16.01.2011 |
21:38:37 |
med. |
нарушение голосообразования |
Stimmschwäche |
16.01.2011 |
21:38:37 |
med. |
расстройство голоса, сопровождающееся быстрой утомляемостью и охриплостью |
Stimmschwäche |
16.01.2011 |
17:45:45 |
obs. |
цетрария исландская |
Fiebermoos (wikipedia.org) |
16.01.2011 |
14:09:10 |
med. |
центральный фармацевтический номер семиразрядный номер, присваивается IFA-Informationsstelle für Arzneispezialitäten |
Pharmazentralnummer (wikipedia.org) |
16.01.2011 |
13:42:48 |
med. |
ХЕ |
Broteinheit |
15.01.2011 |
22:04:59 |
vet.med. |
блистер средство для лечения повреждений ног лошадей, для втирания |
Blister |
15.01.2011 |
22:04:15 |
pack. |
блистерная прозрачная упаковка прозрачная вытяжная пластиковая упаковка для показа продукта |
Blister |
15.01.2011 |
21:39:07 |
perf. |
Lemongrasöl лемонграссовое масло эфирное |
Zitronengrasöl (wikipedia.org) |
15.01.2011 |
21:37:57 |
perf. |
Zitronengrasöl лемонграссовое масло эфирное |
Lemongrasöl (wikipedia.org) |
15.01.2011 |
11:44:02 |
law |
чтящий закон |
gesetzestreu |
15.01.2011 |
11:44:02 |
law |
подчиняющийся законам |
gesetzestreu |
15.01.2011 |
11:38:26 |
law |
соблюдающий закон законы |
gesetzestreu |
15.01.2011 |
11:38:26 |
law |
соблюдающий право |
gesetzestreu |
15.01.2011 |
11:38:26 |
law |
уважающий закон |
gesetzestreu |
15.01.2011 |
11:25:26 |
law |
законопослушный |
gesetzestreu |
15.01.2011 |
11:25:26 |
law |
лояльный |
gesetzestreu |
6.01.2011 |
21:31:05 |
sport. |
Немецкий союз шахматистов ГДР |
Deutscher Schachverband |
6.01.2011 |
21:29:49 |
lit. |
Союз немецких писателей ГДР |
Deutscher Schriftstellerverband |
6.01.2011 |
21:22:06 |
sport. |
Немецкий союз лыжников |
Deutscher Skiverband |
4.01.2011 |
14:59:52 |
sport. |
Турне четырёх трамплинов http://de.wikipedia.org/wiki/Vierschanzentournee |
Vierschanzentournee (wikipedia.org) |
29.12.2010 |
22:34:36 |
market. |
также Profiler – профайлер маркетолог, составляющий психологический портрет клиента/покупателя для целевого маркетинга http://de.wikipedia.org/wiki/Profiling; а также: http://de.wikipedia.org/wiki/Profiler |
Kundenprofiler |
29.12.2010 |
22:16:25 |
cinema |
американский одноимённый телевизионный сериал NBC мистический триллер |
Profiler (wikipedia.org) |
29.12.2010 |
22:15:11 |
theatre. |
театральный профильный прожектор для освещения сцены |
Profiler (wikipedia.org) |
29.12.2010 |
22:12:54 |
market. |
Kundenprofiler маркетолог, составляющий психологический портрет клиента/покупателя для целевого маркетинга |
Profiler (wikipedia.org) |
29.12.2010 |
22:10:47 |
softw. |
профилировщик программа |
Profiler |
29.12.2010 |
22:10:47 |
softw. |
подпрограмма протоколирования |
Profiler |
29.12.2010 |
22:10:47 |
softw. |
система построения профиля программы |
Profiler |
29.12.2010 |
22:10:47 |
softw. |
программа оптимизации профиля см. англ.: profiler |
Profiler |
29.12.2010 |
22:09:08 |
forens. |
англоязычный термин, см. profiler специалист-криминалист, занимающийся составлением портрета преступника |
Profiler |
29.12.2010 |
22:09:08 |
forens. |
судебный психолог, занимающийся составлением портрета преступника |
Profiler |
29.12.2010 |
21:43:46 |
psychol. |
психологический портрет преступника /erstellt durch einen Profiler /Kriminalistik/, клиента/покупателя /erstellt durch einen Kundenprofiler/ и т.п. |
Profil |
27.12.2010 |
22:06:43 |
auto. |
автопроизводитель |
Automobilbauer |
27.12.2010 |
22:06:43 |
auto. |
автостроитель |
Automobilbauer |
27.12.2010 |
22:06:43 |
auto. |
автомобилестроитель |
Automobilbauer |
27.12.2010 |
22:06:43 |
auto. |
автомобилестроительная компания фирма |
Automobilbauer |
27.12.2010 |
22:06:43 |
auto. |
производитель автомобилей |
Automobilbauer |
27.12.2010 |
22:06:43 |
auto. |
фирма-изготовитель автомобилей |
Automobilbauer |
27.12.2010 |
22:06:43 |
auto. |
автомобильный завод |
Automobilbauer |
27.12.2010 |
22:06:43 |
auto. |
автофирма |
Automobilbauer |
27.12.2010 |
22:06:43 |
auto. |
фирма компания по производству автомобилей |
Automobilbauer |
27.12.2010 |
22:06:43 |
auto. |
производитель автотранспортных средств |
Automobilbauer |
19.12.2010 |
21:13:58 |
sport. |
полутяжёлый вес бокс // англ.: cruiser weight |
Cruisergewicht |
19.12.2010 |
12:25:23 |
inf. |
Brummi-Fahrer водитель грузового автопоезда |
Brummifahrer |
19.12.2010 |
12:25:23 |
inf. |
водитель автомобиля-тягача с прицепом |
Brummifahrer |
18.12.2010 |
21:03:43 |
inf. |
Lastzug грузовой автопоезд |
Brummi |