DictionaryForumContacts

 Estonian-Russian dictionary - terms added by user ВВладимир: 28.627  << | >>

28.04.2011 16:19:32 gen. всё равно sellegipoolest
28.04.2011 16:19:32 gen. всё-таки sellegipoolest
28.04.2011 16:19:32 gen. даже в таком случае sellegipoolest
28.04.2011 16:19:32 gen. даже при этих условиях sellegipoolest
28.04.2011 16:19:32 gen. даже при этом англ.: all the same; even so; having said that; still // нем.: nichtsdestoweniger, trotzdem, dennoch sellegipoolest
28.04.2011 16:03:05 gen. nurisemine; torin; porin роптание nurin
28.04.2011 16:03:05 gen. жалоба nurin
28.04.2011 16:03:05 gen. сетование nurin
28.04.2011 16:03:05 gen. хныканье nurin
28.04.2011 16:03:05 gen. ворчание nurin
28.04.2011 16:03:05 gen. брюзжание nurin
28.04.2011 13:33:49 gen. канцелярская работа paberimajandus
28.04.2011 13:33:49 gen. письменная работа paberimajandus
28.04.2011 13:33:49 gen. проверка документов paberimajandus
28.04.2011 13:33:49 gen. проверка письменных работ paberimajandus
28.04.2011 13:33:49 gen. делопроизводство paberimajandus
28.04.2011 13:33:49 gen. документальное оформление paberimajandus
28.04.2011 13:33:49 gen. обработка документации paberimajandus
28.04.2011 13:33:49 gen. бумажная работа paberimajandus
28.04.2011 13:33:49 gen. отчётность отчётная документация paberimajandus
28.04.2011 13:33:49 gen. бумажное оформление напр., сделки paberimajandus
28.04.2011 13:33:49 gen. канцелярщина paberimajandus
28.04.2011 13:33:49 gen. писанина paberimajandus
28.04.2011 13:33:49 gen. документирование paberimajandus
28.04.2011 13:33:49 gen. бумажный документооборот paberimajandus
28.04.2011 13:33:49 gen. бюрократическая бумажная работа paberimajandus
28.04.2011 13:33:49 gen. бумажная возня paberimajandus
28.04.2011 13:33:49 gen. бумажная волокита англ.: paperwork, bumf // нем.: Büro-und Verwaltungsarbeit; Schreibarbeit; schriftliche Arbeit; Aktenführung; Kanzleigang; Aktenführung; Berichtsunterlagen; Schreiberei; Dokumenten-und Belegdurchlauf; Amtsschimmel paberimajandus
28.04.2011 12:56:33 gen. благосостояние англ.: good, wellfare, well-being, flourish // нем.: das Wohl hüvang
28.04.2011 12:07:44 gen. lõppema, otsa saama; ammendatud saama истощиться ammenduma
28.04.2011 12:07:44 gen. исчерпываться ammenduma
28.04.2011 0:24:10 gen. mõõdupäraselt, sobivalt, kooskõlas, vastavuses, vastavalt; van. hrv.: parajasti, just умеренно parajalt
28.04.2011 0:24:10 gen. в меру parajalt
28.04.2011 0:24:10 gen. в достаточной мере parajalt
28.04.2011 0:24:10 gen. соразмерно parajalt
28.04.2011 0:24:10 gen. устар., редко как раз parajalt
28.04.2011 0:06:55 gen. живучесть visadus
28.04.2011 0:06:55 gen. напор visadus
28.04.2011 0:06:55 gen. напористость visadus
28.04.2011 0:06:55 gen. настоятельность visadus
28.04.2011 0:06:55 gen. неотступность visadus
28.04.2011 0:06:55 gen. неуступчивость visadus
28.04.2011 0:06:55 gen. стойкость visadus
28.04.2011 0:06:55 gen. усидчивость visadus
28.04.2011 0:06:55 gen. цепкость англ.: toughness, tenacity, doggedness; grit, stamina; pertinacity, obstinacy, single-mindedness, perseverance // нем.: Hartnäckigkeit, Beharrlichkeit, Standhaftigkeit, Ausdauer visadus
27.04.2011 14:51:26 econ. kullafond золотой фонд страны raudvara
27.04.2011 14:50:53 fig.of.sp. золотой фонд специалистов предприятия, поэтов, учёных страны и т.п. raudvara
27.04.2011 14:50:53 fig.of.sp. сокровищница культуры raudvara
27.04.2011 14:50:53 fig.of.sp. основное или наиболее важное имущество какого-л. объекта raudvara
27.04.2011 14:49:02 hist. у крестьян с/х животные и семенной фонд т.е. неприкосновенный фонд, который крестьянин / хуторянин не мог отчуждать raudvara
25.04.2011 0:04:59 gen. referentskood ссылочный номер referentsnumber
25.04.2011 0:04:59 gen. идентификационный номер referentsnumber
25.04.2011 0:04:59 gen. номер для ссылки referentsnumber
25.04.2011 0:04:59 gen. справочный номер referentsnumber
25.04.2011 0:04:59 gen. номер для учёта referentsnumber
25.04.2011 0:04:59 gen. номер для контроля referentsnumber
25.04.2011 0:04:59 gen. шифр документа referentsnumber
25.04.2011 0:04:59 gen. позиция напр. на чертеже referentsnumber
25.04.2011 0:04:59 gen. ссылочная позиция англ.: reference number referentsnumber
24.04.2011 19:59:57 gen. в форме kujul
24.04.2011 19:59:57 gen. в виде kujul
24.04.2011 19:59:57 gen. в образе kujul
24.04.2011 19:59:57 gen. способом kujul
24.04.2011 19:59:57 gen. в ипостаси kujul
24.04.2011 16:38:15 tech. код ошибки veakood
24.04.2011 16:38:15 tech. код неисправности в диагностической системе veakood
24.04.2011 16:38:15 tech. номер ошибки veakood
24.04.2011 16:38:15 tech. код с ошибкой англ.: error number; error code // нем.: Fehlerkode; Fehlerzustandskode; Fehlermuster; Schadennummer veakood
24.04.2011 1:26:59 gen. упаковка taara
24.04.2011 1:26:59 gen. разг. посуда taara
24.04.2011 1:19:20 gen. стикер англ.: sticker; label; tab; inset; insert // нем.: Aufkleber kleebis
23.04.2011 23:41:46 logist. разрешение на возврат материалов как правило, в случае обнаружения брака в поставке // англ.: RMA; Return Material Authorization materjali tagastamise identifitseerimine
23.04.2011 23:31:18 logist. управление цепью поставок tarneketi haldus
23.04.2011 23:26:19 logist. управление цепочками поставок tarneketi haldus
23.04.2011 23:26:19 logist. управление отношениями с поставщиками tarneketi haldus
23.04.2011 23:26:19 logist. управление поставками tarneketi haldus
23.04.2011 23:26:19 logist. управление цепочкой процессов, обеспечивающих выпуск продукции tarneketi haldus
23.04.2011 23:26:19 logist. система снабжения англ.: SCM; supply chain management // нем.: Lieferkettenmanagement; Versorgungskettenmanagement tarneketi haldus
22.04.2011 23:38:08 fin. proformaarve // proforma – юр., лат.: ради соблюдения формы предварительный счёт proforma arve
22.04.2011 23:38:08 fin. ориентировочный счёт proforma arve
22.04.2011 23:38:08 fin. счёт-проформа proforma arve
22.04.2011 23:38:08 fin. заявка на перевод денег proforma arve
22.04.2011 23:38:08 fin. проформа инвойс proforma arve
22.04.2011 23:38:08 fin. ориентировочная фактура proforma arve
22.04.2011 23:38:08 fin. предварительная фактура proforma arve
22.04.2011 23:38:08 fin. примерная фактура англ.: pro-forma; proforma; proforma account; proforma invoice // нем.: Proforma-Rechnung proforma arve
22.04.2011 23:37:48 fin. proforma arve // proforma – юр., лат.: ради соблюдения формы предварительный счёт proformaarve
22.04.2011 23:37:48 fin. ориентировочный счёт proformaarve
22.04.2011 23:37:48 fin. счёт-проформа proformaarve
22.04.2011 23:37:48 fin. заявка на перевод денег proformaarve
22.04.2011 23:37:48 fin. проформа инвойс proformaarve
22.04.2011 23:37:48 fin. ориентировочная фактура proformaarve
22.04.2011 23:37:48 fin. предварительная фактура proformaarve
22.04.2011 23:37:48 fin. примерная фактура англ.: pro-forma; proforma; proforma account; proforma invoice // нем.: Proforma-Rechnung proformaarve
22.04.2011 23:02:46 gen. отправка saadetis
22.04.2011 23:02:46 gen. передача saadetis
22.04.2011 23:02:46 gen. транспорт saadetis
22.04.2011 23:02:46 gen. партия saadetis
22.04.2011 23:02:46 gen. разг. присылка англ.: consignment, delivery, shipment; dispatch, sonde, packet, sond // нем.: Lieferung; Sendung; Zusendung saadetis
22.04.2011 22:50:44 gen. nimestikku, loendisse v. registrisse kandmine взятие на учёт arvelevõtmine

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287