DictionaryForumContacts

 Estonian-Russian dictionary - terms added by user ВВладимир: 28.627  << | >>

5.07.2011 11:51:25 gen. спуск langus
5.07.2011 11:51:25 gen. сброс langus
30.06.2011 21:45:30 gen. Совет по охране памятников старины действующее при Министерстве культуры собрание, куда входят известные эксперты в области истории, археологии, этнологии, архитектуры, реставрации, истории искусств и истории науки Muinsuskaitse Nõukogu (www.muinas.ee/muinsuskaitsetegevus/koostoo/noukogu)
30.06.2011 21:41:27 gen. Эстонское товарищество по охране памятников старины Eesti Muinsuskaitse Selts (www.muinsuskaitse.ee)
30.06.2011 21:34:47 gen. отдел охраны памятников старины muinsuskaitse osakond
30.06.2011 21:34:20 gen. Таллиннский департамент культурных ценностей Tallinna kultuuriväärtuste amet
30.06.2011 21:31:56 gen. департамент культурных ценностей kultuuriväärtuste amet
26.06.2011 18:07:48 gen. müügijuht; kommertsdirektor; tegevjuht коммерческий директор, менеджер по продаже ärijuht
26.06.2011 18:07:48 gen. заместитель директора по торговой части ärijuht
26.06.2011 18:07:48 gen. исполнительный директор ärijuht
26.06.2011 18:06:28 gen. ärijuht, müügijuht коммерческий директор, менеджер по продаже kommertsdirektor
26.06.2011 18:06:28 gen. заместитель директора по торговой части kommertsdirektor
22.06.2011 16:49:30 phys. силовая линия jõujoon
22.06.2011 16:36:57 gen. сторонник toetaja
22.06.2011 16:36:57 gen. помощник toetaja
22.06.2011 16:36:57 gen. приверженец toetaja
22.06.2011 16:36:57 gen. апологет англ.: supporter, contributor; angel; partisan; backer; advocate; seconder // нем.: Unterstützer; Sponsor toetaja
22.06.2011 14:55:12 gen. переселенец в другую страну väljarändaja
22.06.2011 14:55:12 gen. экспатриант väljarändaja
22.06.2011 14:55:12 gen. переселяющийся väljarändaja
22.06.2011 14:55:12 gen. эмигрирующий англ.: emigrant // нем.: Emigrant; Auswanderer väljarändaja
22.06.2011 14:49:50 gen. emigrant, väljarännanu; maapagulane, pagulane эмигрант väljarändaja
22.06.2011 13:27:26 gen. гражданское общество kodanikuühiskond
22.06.2011 13:09:05 inf. закруглиться otsi kokku tõmbama
22.06.2011 13:09:05 inf. закругляться otsi kokku tõmbama
22.06.2011 13:09:05 inf. подвести otsi kokku tõmbama
22.06.2011 13:09:05 inf. подводить итоги otsi kokku tõmbama
22.06.2011 1:26:49 electr.eng. maandus заземление maandamine
22.06.2011 1:26:49 electr.eng. соединение с землёй maandamine
21.06.2011 0:12:37 construct. petuvuuk ложный шов valevuuk
21.06.2011 0:12:37 construct. ложный декоративный шов valevuuk
21.06.2011 0:12:37 construct. температурный шов неполного профиля в бетонном полу и т. п. valevuuk
21.06.2011 0:12:37 construct. руст valevuuk
21.06.2011 0:12:37 construct. имитационный шов англ.: dummy joint // нем.: Scheinfuge valevuuk
17.06.2011 10:53:32 gen. Департамент защиты прав потребителя англ.: consumer protection board tarbijakaitseamet (www.tka.riik.ee/ru)
17.06.2011 10:40:35 gen. требование о возмещении ущерба kahjuhüvitusnõue
17.06.2011 10:40:35 gen. требование о возмещении убытков kahjuhüvitusnõue
17.06.2011 10:40:35 gen. иск о возмещении убытков kahjuhüvitusnõue
17.06.2011 10:40:35 gen. требование возмещения убытков kahjuhüvitusnõue
17.06.2011 10:40:35 gen. иск за причинённый ущерб kahjuhüvitusnõue
17.06.2011 10:40:35 gen. претензия по убытку англ.: claim for damages; claim for indemnification kahjuhüvitusnõue
17.06.2011 10:23:18 fin. финансовый надзор англ.: financial supervision finantsinspektsioon (www.kindlustuseabc.ee/ru/poleznye-ssylki)
17.06.2011 10:14:02 fin. финансовая инспекция finantsinspektsioon
17.06.2011 10:04:27 law, ADR kaugmüük – telefonimüük, elektrooniline kaubandus, teleturg, elektronpost jm. дистанционная продажа англ.: distance selling; telemarketing; telephone selling; teleshopping kaugturustus (http://ems.elnet.ee/tais.php?sona_id=20040)
17.06.2011 9:40:57 law, ADR телемаркетинг продажа товаров или услуг по телефону kaugturustus (http://ru.wikipedia.org/wiki/Телемаркетинг)
17.06.2011 9:40:57 law, ADR дистанционный маркетинг финансовых услуг kaugturustus
17.06.2011 9:40:57 law, ADR дистанционная торговля англ.: telemarketing; distance marketing; inside sales, telesales // нем.: Telefonmarketing; Fernabsatz kaugturustus
17.06.2011 0:12:21 insur. страховой договор kindlustusleping
17.06.2011 0:12:21 insur. страховой контракт kindlustusleping
17.06.2011 0:12:21 insur. договор о страховании англ.: insurance agreement; insurance contract // нем.: Versicherungsvertrag; Versicherung kindlustusleping
16.06.2011 22:33:54 fin. верхняя граница кредита krediidi ülempiir
16.06.2011 22:33:54 fin. верхний предел кредита krediidi ülempiir
16.06.2011 22:11:20 fin. коэффициент расходности кредита krediidi kulukuse määr
16.06.2011 19:32:54 fin. необеспеченный заём tagatiseta laen
16.06.2011 19:32:54 fin. необеспеченный кредит tagatiseta laen
16.06.2011 19:32:54 fin. кредит без обеспечения tagatiseta laen
16.06.2011 19:27:25 fin. кредитный продукт krediiditoote
16.06.2011 19:18:24 gen. laenuandja; rahalaenaja кредитодатель krediidiandja
16.06.2011 19:18:24 gen. лицо, предоставляющее кредит krediidiandja
16.06.2011 19:18:24 gen. кредитор krediidiandja
16.06.2011 19:18:24 gen. лицо, предоставляющее ссуду krediidiandja
16.06.2011 19:18:24 gen. ссудодатель krediidiandja
16.06.2011 19:18:24 gen. заимодатель англ.: lender, mutuant // нем.: Kreditgeber; Darlehensgeber krediidiandja
16.06.2011 19:17:55 gen. krediidiandja; rahalaenaja кредитодатель laenuandja
16.06.2011 19:17:55 gen. лицо, предоставляющее кредит laenuandja
16.06.2011 19:17:55 gen. кредитор laenuandja
16.06.2011 19:17:55 gen. лицо, предоставляющее ссуду laenuandja
16.06.2011 19:17:55 gen. заимодатель англ.: lender, mutuant // нем.: Kreditgeber; Darlehensgeber laenuandja
16.06.2011 18:59:41 fin. leping laenaja ning laenuandja vahel; laenuleping кредитный договор krediidileping
16.06.2011 18:59:41 fin. договор о получении кредита krediidileping
16.06.2011 18:59:41 fin. договор о кредитовании krediidileping
16.06.2011 18:59:41 fin. кредитное соглашение между банком и клиентом банка krediidileping
16.06.2011 18:59:41 fin. соглашение о кредитовании krediidileping
16.06.2011 18:59:41 fin. соглашение о кредите krediidileping
16.06.2011 18:59:41 fin. договор о ссуде krediidileping
16.06.2011 18:59:41 fin. договор ссуды krediidileping
16.06.2011 18:59:41 fin. договор о предоставлении ссуды krediidileping
16.06.2011 18:59:41 fin. договор займа krediidileping
16.06.2011 18:59:41 fin. контракт на получение кредита контракт между кредитором и заёмщиком krediidileping
16.06.2011 18:59:41 fin. ссудный договор англ.: credit agreement; loan agreement; facility agreement; facility letter // нем.: Kreditvertrag; Darlehenskontrakt krediidileping
16.06.2011 18:18:10 fin. европейский информационный листок стандартной информации о потребительском кредите Euroopa tarbijakrediidi standardinfo teabeleht
16.06.2011 18:17:14 fin. потребительский кредит tarbijakrediit
16.06.2011 18:16:49 fin. договор потребительского кредита tarbijakrediidileping
16.06.2011 18:01:21 fin. условия кредита laenutingimused
16.06.2011 18:01:21 fin. условия займа laenutingimused
16.06.2011 18:01:21 fin. условия предоставления кредита laenutingimused
16.06.2011 18:01:21 fin. режим кредитования англ.: terms of a loan // нем.: Kreditbedingungen; Darlehensbedingungen laenutingimused
16.06.2011 14:39:20 gen. аккорд leping
16.06.2011 14:39:20 gen. картель leping
16.06.2011 14:39:20 gen. пакт leping
16.06.2011 14:39:20 gen. уговор leping
16.06.2011 14:39:20 gen. условие leping
16.06.2011 14:39:20 gen. соглашение leping
15.06.2011 14:27:26 gen. soovi väljendav, soovitav рекомендуемый soovituslik
15.06.2011 14:27:26 gen. рекомендательный soovituslik
15.06.2011 14:27:26 gen. необязательный к исполнению англ.: recommended soovituslik
15.06.2011 12:44:02 transp. veoteenuse tasumäär, transporditariif перевозочный тариф veotariif
15.06.2011 12:44:02 transp. тариф на перевозку veotariif
15.06.2011 12:44:02 transp. тариф грузоперевозок veotariif
15.06.2011 12:44:02 transp. транспортный тариф veotariif

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287