28.07.2022 |
12:18:42 |
theatre. |
играть |
לגלם (кого-л., о персонаже) |
28.07.2022 |
12:18:12 |
theatre. |
играть роль |
לגלם תפקיד |
28.07.2022 |
12:09:28 |
corp.gov. |
временно исполняющий обязанности директора |
מכהן כמנהל זמני (для напр. рус – ивр) |
28.07.2022 |
11:25:24 |
forex |
см. ⇒ שער חליפין |
שע"ח |
28.07.2022 |
11:11:43 |
gen. |
составлять |
לעמוד על (о количестве, сумме) |
28.07.2022 |
11:10:49 |
idiom. |
вертеться на языке |
לעמוד על קצה לשונו (у него) |
28.07.2022 |
11:10:49 |
idiom. |
вертеться в голове |
לעמוד על קצה לשונו (у него) |
28.07.2022 |
11:07:42 |
energ.ind. |
тариф для бытовых потребителей |
תעריף ביתי |
28.07.2022 |
10:55:06 |
inf. |
ну боже мой |
יא אללה (междомение нетерпения) |
28.07.2022 |
9:48:23 |
inf. |
ого |
יא אללה (междометие удивления) |
28.07.2022 |
9:48:23 |
inf. |
ух-ты |
יא אללה (междометие удивления) |
28.07.2022 |
9:48:23 |
inf. |
ничего себе |
יא אללה (междометие удивления) |
28.07.2022 |
9:48:23 |
inf. |
вот это да |
יא אללה (междометие удивления) |
28.07.2022 |
9:48:23 |
inf. |
ну и ну |
יא אללה (междометие удивления, нетерпения) |
28.07.2022 |
9:48:23 |
inf. |
офигеть |
יא אללה (междометие удивления, нетерпения) |
28.07.2022 |
9:48:23 |
inf. |
господи боже мой |
יא אללה (междометие удивления, нетерпения) |
28.07.2022 |
9:48:23 |
inf. |
ёлки-палки |
יא אללה (междометие удивления, нетерпения) |
28.07.2022 |
9:48:23 |
inf. |
да ёлки ж палки |
יא אללה (междометие удивления, нетерпения) |
28.07.2022 |
9:48:23 |
inf. |
ё-моё |
יא אללה (междометие удивления, нетерпения) |
27.07.2022 |
18:55:41 |
mil., artil. |
обстреливать |
להפגיז |
27.07.2022 |
18:55:16 |
mil., artil. |
снаряд |
פגז |
27.07.2022 |
16:08:47 |
gen. |
нумерованный |
ממוספר |
27.07.2022 |
16:08:47 |
gen. |
пронумерованный |
ממוספר |
27.07.2022 |
16:08:20 |
gen. |
нумерация |
מספור |
27.07.2022 |
16:06:55 |
gen. |
Украинский институт национальной памяти |
המכון האוקראיני לזיכרון לאומי |
27.07.2022 |
15:47:56 |
gen. |
отмостка |
מרצפת מגן סביב הבית (для напр. рус – ивр) |
27.07.2022 |
15:47:06 |
gen. |
мостовая |
מרצפת |
27.07.2022 |
15:47:06 |
gen. |
мощёное пространство |
מרצפת |
27.07.2022 |
15:43:24 |
construct. |
отмостка |
ריצוף מגן סביב הבית (для напр. рус – ивр) |
27.07.2022 |
15:39:04 |
gen. |
известь |
סיד (тж. в знач. раствора для побелки) |
27.07.2022 |
15:37:28 |
slang |
нанесение |
שְׁלִיכְטָה (краски, побелки, штукатурки) |
27.07.2022 |
15:37:28 |
slang |
мазок |
שְׁלִיכְטָה (краски, побелки, штукатурки) |
27.07.2022 |
12:43:58 |
gen. |
непрерывный |
רצוף |
27.07.2022 |
12:43:42 |
gen. |
непрерывно |
רצוף |
27.07.2022 |
12:43:42 |
gen. |
без перерыва |
רצוף |
27.07.2022 |
12:43:42 |
gen. |
без перерывов |
רצוף |
27.07.2022 |
12:42:01 |
inf. |
немерянное количество |
מקיר לקיר (אחרי שיחה ארוכה, רצופה בהבטחות מקיר לקיר מצידי, הוא אישר שבתחילת השנה הבאה אוכל לעבור לכיתת המצטיינים – после длительной беседы, наполненной немерянным количеством обещаний с моей стороны, он подтвердил, что в начале следующего года я смогу перейти в класс отличников) |
27.07.2022 |
12:34:53 |
inf. |
от и до |
מקיר לקיר |
27.07.2022 |
12:34:53 |
inf. |
полный |
מקיר לקיר (יצוא הקנאביס הרפואי מישראל זכה לתמיכה מקיר לקיר בועדת הכלכלה – израильский экспорт медицинского каннабиса нашёл полную поддержку среди членов комитета по экономике) |
27.07.2022 |
12:34:53 |
inf. |
всецелый |
מקיר לקיר |
27.07.2022 |
12:34:53 |
inf. |
без исключения |
מקיר לקיר |
27.07.2022 |
12:27:08 |
electr.eng. |
распределительный щит |
לוח חשמל |
27.07.2022 |
12:22:09 |
electr.eng. |
динамическая перегрузка по напряжению |
מתחי יתר חולפים |
27.07.2022 |
12:22:09 |
electr.eng. |
динамическое перенапряжение |
מתחי יתר חולפים |
27.07.2022 |
12:22:09 |
electr.eng. |
перенапряжение переходного режима |
מתחי יתר חולפים |
27.07.2022 |
12:22:09 |
electr.eng. |
переходное перенапряжение |
מתחי יתר חולפים |
27.07.2022 |
12:22:09 |
electr.eng. |
кратковременное перенапряжение |
מתחי יתר חולפים |
27.07.2022 |
12:22:09 |
electr.eng. |
переходное электрическое перенапряжение |
מתחי יתר חולפים |
27.07.2022 |
11:53:16 |
electr.eng. |
номинальный ток разцепления автоматического выключателя |
גודל חיבור חשמל |
27.07.2022 |
11:36:16 |
gen. |
принимать меры |
לדאוג ל (к чему-л.) |
27.07.2022 |
11:25:24 |
construct. |
штробление |
חציבה (стены) |
27.07.2022 |
11:24:59 |
construct. |
штробить |
לחצוב (стену) |
27.07.2022 |
11:18:55 |
electric. |
удлинитель |
רב שקע (רב שקע 4 יציאות – удлинитель на 4 розетки) |
27.07.2022 |
11:05:35 |
gen. |
позаботиться |
לדאוג ל (о ком/чём-л.) |
27.07.2022 |
11:05:35 |
gen. |
заботиться |
לדאוג ל (о ком/чём-л.) |
27.07.2022 |
11:00:58 |
med. |
лечить |
לטפל ב (кого/что-л.) |
27.07.2022 |
10:59:39 |
gen. |
позаботиться |
לטפל ב (о чём-л.) |
27.07.2022 |
10:55:55 |
idiom. |
обращать внимание |
לשֹים דגש על (на что-л., в знач. делать акцент) |
27.07.2022 |
10:55:02 |
idiom. |
уделять внимание |
לשֹים דגש על (чему-л., в знач. делать акцент) |
27.07.2022 |
10:36:34 |
gen. |
улучшение |
טיוב |
27.07.2022 |
10:36:20 |
agr. |
улучшение почвы |
טיוב |
27.07.2022 |
10:36:20 |
agr. |
повышение качества почвы |
טיוב |
27.07.2022 |
10:34:46 |
agr. |
повышать качество почвы |
לטייב |
27.07.2022 |
10:34:46 |
agr. |
улучшать почву |
לטייב |
27.07.2022 |
10:34:28 |
gen. |
улучшать |
לטייב |
27.07.2022 |
10:27:57 |
gen. |
в связи со сложившейся ситуацией |
בעקבות המצב |
27.07.2022 |
10:24:39 |
gen. |
как и в прошлом году |
גם השנה (вводн. фраза) |
27.07.2022 |
10:22:55 |
gen. |
близлежащий |
שכן |
27.07.2022 |
10:22:36 |
gen. |
соседний |
שכן |
27.07.2022 |
10:21:43 |
gen. |
ближний |
הקרוב יותר (по месту расположения) |
27.07.2022 |
10:20:11 |
gen. |
ближайший |
קרוב |
27.07.2022 |
10:20:11 |
gen. |
близлежащий |
קרוב |
27.07.2022 |
10:20:11 |
gen. |
соседний |
קרוב |
27.07.2022 |
10:20:11 |
gen. |
ближайший |
סמוך |
27.07.2022 |
10:20:11 |
gen. |
близлежащий |
סמוך |
27.07.2022 |
10:20:11 |
gen. |
соседний |
סמוך |
27.07.2022 |
10:09:57 |
gen. |
бытовой потребитель |
צרכן ביתי (коммунальных услуг) |
26.07.2022 |
15:14:39 |
real.est. |
запись об ограничении вещных прав на недвижимое имущество |
הערת אזהרה |
26.07.2022 |
13:23:57 |
hist. |
Октябрьская революция |
מהפכת אוקטובר |
26.07.2022 |
13:23:57 |
hist. |
Октябрьская революция |
המהפכה הקומוניסטית ברוסיה |
26.07.2022 |
13:16:38 |
real.est. |
объект незавершенного строительства |
נכס שבנייתו טרם הושלמה (для напр. рус – ивр) |
26.07.2022 |
13:16:38 |
real.est. |
объект незавершенного строительства |
נכס שבנייתו לא הושלמה (для напр. рус – ивр) |
26.07.2022 |
12:56:23 |
gov. |
Ведомство по вопросам электроэнергетики |
רשות החשמל |
26.07.2022 |
12:56:23 |
gov. |
Ведомство по вопросам электроэнергетики |
הרשות לשירותים ציבוריים-חשמל |
26.07.2022 |
12:53:52 |
gov. |
Государственный регулятор в сфере электроэнергетики |
רשות החשמל |
26.07.2022 |
12:53:52 |
gov. |
Государственный регулятор в сфере электроэнергетики |
הרשות לשירותים ציבוריים-חשמל |
26.07.2022 |
12:47:07 |
gen. |
масштаб |
קנה מידה |
26.07.2022 |
12:47:07 |
gen. |
критерий |
קנה מידה |
26.07.2022 |
12:33:16 |
fin. |
народное финансирование |
גיוס המונים (англ. crowdfunding) |
26.07.2022 |
12:08:29 |
electr.eng. |
номинальный ток предохранителя |
גודל חיבור חשמל |
26.07.2022 |
12:03:14 |
electr.eng. |
трёхфазный |
תלת-מופעי |
26.07.2022 |
12:03:14 |
electr.eng. |
трёхфазный |
תלת-פאזי |
26.07.2022 |
12:02:45 |
electr.eng. |
двухфазный |
דו-מופעי |
26.07.2022 |
12:02:45 |
electr.eng. |
двухфазный |
דו-פאזי |
26.07.2022 |
12:02:23 |
electr.eng. |
однофазный |
חד-מופעי |
26.07.2022 |
12:02:23 |
electr.eng. |
однофазный |
חד-פאזי |
26.07.2022 |
11:58:39 |
electr.eng. |
предохранитель |
מבטח |
26.07.2022 |
11:20:26 |
idiom. |
незыблемая истина |
כזה ראה וקדש (как правило с сарказмом или с отрицанием, выражающим сомнение в достоверности чего-либо) |
26.07.2022 |
11:20:26 |
idiom. |
незыблемый авторитет |
כזה ראה וקדש (как правило с сарказмом или с отрицанием, выражающим сомнение в достоверности чего-либо) |
26.07.2022 |
11:20:26 |
idiom. |
неопровержимый факт |
כזה ראה וקדש (как правило с сарказмом или с отрицанием, выражающим сомнение в достоверности чего-либо) |