Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Hebrew-Russian dictionary - terms added by user
Баян
: 43.168
<<
|
>>
29.09.2022
22:40:08
gen.
на всеобщее обозрение
לראווה
28.09.2022
13:59:14
gen.
децентрализованный
מבוזר
28.09.2022
10:33:04
gen.
вдоволь
לרוויה
(напиться)
28.09.2022
10:32:37
book.
утолять жажду
לרוות
בינוני רָוֶוה
28.09.2022
10:32:37
book.
напиться вдоволь
לרוות
בינוני רָוֶוה
28.09.2022
10:30:24
gen.
до утоления жажды
לרוויה
(параллель "досыта" применительно к питью)
28.09.2022
10:26:23
gov.
управляемость
משילות
28.09.2022
10:26:23
gov.
эффективность управления
משילות
28.09.2022
10:26:23
gov.
эффективное управление
משילות
28.09.2022
10:04:48
tech.
средство
אבְזר
28.09.2022
10:04:32
tech.
узел
אבְזר
28.09.2022
10:03:54
gen.
см. ⇒
אביזר
אבְזר
28.09.2022
9:59:55
gen.
опорожнение
הרקה
28.09.2022
9:57:09
tech.
см. ⇒
מניעת זרימה חוזרת
מז"ח
28.09.2022
9:57:09
tech.
см. ⇒
אביזר למניעת זרימה חוזרת
מז"ח
28.09.2022
9:57:09
tech.
см. ⇒
מונע זרימה חוזרת
מז"ח
28.09.2022
9:55:38
water.suppl.
устройство предотвращения противотока
אביזר למניעת זרימה חוזרת
28.09.2022
9:50:50
gen.
дезинфектант
חומר חיטוי
28.09.2022
9:50:50
gen.
дезинфицирующее средство
חומר חיטוי
27.09.2022
13:58:04
gen.
контейнер
מכולה
27.09.2022
13:48:11
food.ind.
разбитое яйцо
ביצה שפוכה
27.09.2022
13:33:42
anim.husb.
домашний скот
מִקנֶה
27.09.2022
13:33:42
anim.husb.
скот
מִקנֶה
27.09.2022
11:21:22
tech.
обжимной соединитель
מחבר לחיצה
27.09.2022
10:42:03
tech.
воздухоотводный клапан
שסתום שחרור אוויר
26.09.2022
12:43:43
gen.
замок
מנעול
26.09.2022
12:43:19
gen.
закрытый на замок
נעול
26.09.2022
12:42:39
gen.
закрытый
סגור
26.09.2022
12:42:39
gen.
замкнутый
סגור
26.09.2022
12:34:53
meas.inst.
барометр
ברומטר
26.09.2022
12:34:17
meas.inst.
барометр
מד לחץ
26.09.2022
12:26:09
gen.
нежилой
שלא למגורים
26.09.2022
11:22:42
construct.
каркас
שלד
26.09.2022
11:22:25
anat.
скелет
שלד
26.09.2022
10:42:19
gen.
свойства
טיב
26.09.2022
10:41:39
gen.
качество
טיב
(в знач. характер чего-л.)
26.09.2022
10:40:49
gen.
характеристики
טיב
26.09.2022
9:39:38
gen.
без разницы
לא אִכפּת
ל
26.09.2022
9:38:34
inf.
какое мне
до этого
дело?
?מה אכפת לי
26.09.2022
9:38:08
inf.
какая мне разница?
?מה אכפת לי
25.09.2022
11:55:20
fire.
наземный гидрант с сухим стволом
הידרנט עילי יבש זקף
25.09.2022
11:55:20
fire.
наземный гидрант сухого типа
הידרנט עילי יבש זקף
25.09.2022
11:52:50
fire.
наземный гидрант с постоянной подачей воды
הידרנט עילי רטוב זקף
25.09.2022
11:52:50
fire.
наземный гидрант с мокрым стволом
הידרנט עילי רטוב זקף
24.09.2022
22:22:35
idiom.
называть вещи своими именами
לקרוא לכלב בשמו
24.09.2022
22:21:21
book.
смириться
להסכין
24.09.2022
22:21:21
book.
согласиться
להסכין
24.09.2022
15:03:58
gen.
государственный
ממשלתי
24.09.2022
15:03:58
gen.
государственный
ציבורי
24.09.2022
15:03:28
auto.
государственный номер
מספר רישוי
24.09.2022
12:44:38
gen.
распростёртый
פרושׂ
(неодуш.)
24.09.2022
12:43:28
gen.
разостланный
פרושׂ
24.09.2022
12:43:17
gen.
натянутый
פרושׂ
24.09.2022
12:43:05
gen.
развёрнутый
פרושׂ
24.09.2022
12:26:08
ling.
первый член сопряжённой конструкции
נסמך
(во фразе בית ספר – слово בית)
24.09.2022
12:25:32
ling.
второй член сопряжённой конструкции
סומך
(во фразе בית ספר – слово ספר)
24.09.2022
12:19:45
gen.
гериатрический центр
בֵּית אבות
24.09.2022
12:19:16
welf.
пансионат
דיור מוגן
(для престарелых)
24.09.2022
12:18:26
gen.
старик
בן הגיל השלישי
24.09.2022
12:18:26
gen.
престарелый
בן הגיל השלישי
24.09.2022
12:18:26
gen.
человек преклонного возраста
בן הגיל השלישי
24.09.2022
12:13:52
hotels
номер
חדר
24.09.2022
12:12:44
gen.
гостинная
חֲדַר האורחים
24.09.2022
10:14:11
gen.
только в качестве справки
למידע בלבד
24.09.2022
10:14:11
gen.
только для иллюстрации
למידע בלבד
23.09.2022
12:30:41
plumb.
стояк
זָקֵף
23.09.2022
12:19:11
fire.
муфтовая головка
שטורץ
23.09.2022
12:13:53
fire.
пожарный ствол
מַזנֵק
23.09.2022
12:07:50
gen.
многофункциональный
רב שימושי
23.09.2022
12:07:50
gen.
многоцелевой
רב שימושי
23.09.2022
12:02:13
fire.
брандспойт
מַזנֵק
23.09.2022
11:57:04
fire.
пожарный пост
עמדת כיבוי אש
(место, где хранится инвентарь для пожаротушения)
23.09.2022
11:56:31
fire.
пожарный щит
עמדת כיבוי אש
23.09.2022
11:56:31
fire.
пожарный стенд
עמדת כיבוי אש
23.09.2022
11:36:23
tech.
нагревательный элемент
גוף חימום
23.09.2022
11:32:05
tech.
контролируемый
מבוקר
23.09.2022
11:31:00
tech.
управляемый
מפוקד
23.09.2022
11:26:00
tech.
смесительный клапан
שסתום עירוב
22.09.2022
12:50:44
roll.
жесть
פח
22.09.2022
12:46:03
gen.
трубка
זרנוק
(гибкая)
22.09.2022
12:17:44
gen.
вводить в эксплуатацию
להכניס לשימוש
22.09.2022
12:03:08
tech.
фольга
רדיד אלומיניום
(алюминиевая)
22.09.2022
11:08:42
tech.
диэлектрическая вставка
מחבר דיאלקטרי
22.09.2022
11:08:42
tech.
диэлектрическая муфта
מחבר דיאלקטרי
22.09.2022
11:08:09
tech.
изолирующая вставка
מחבר חיוץ
22.09.2022
11:08:09
tech.
изолирующее соединение
מחבר חיוץ
22.09.2022
10:35:05
tech.
коническое соединение
מחבר מתבדר
22.09.2022
10:35:05
tech.
соединение конической развальцовкой
מחבר מתבדר
22.09.2022
10:35:05
tech.
вальцовочное соединение
מחבר מתבדר
22.09.2022
10:28:31
tech.
припой
נתיך
22.09.2022
10:28:10
electric.
предохранитель
נתיך
22.09.2022
10:06:57
plumb.
пресс-фитинг
מחבר לחיצה
21.09.2022
18:09:55
gen.
стереть с лица земли
למחוק מעל פני האדמה
21.09.2022
18:01:38
gen.
закапываться
להתחפר
21.09.2022
18:01:16
gen.
зарываться
להתחפר
(в землю)
21.09.2022
18:00:51
mil.
окапываться
להתחפר
21.09.2022
15:49:35
hemat.
гемоцитограмма
ספירת דם
21.09.2022
15:49:35
hemat.
общеклинический анализ крови
ספירת דם
21.09.2022
15:49:35
hemat.
общий клинический анализ крови
ספירת דם
21.09.2022
15:24:25
hemat.
гемолизированный
המוליטי
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
Get short URL