DictionaryForumContacts

 Hebrew-Russian dictionary - terms added by user Баян: 43.163  << | >>

19.07.2023 20:17:03 prop.&figur. разрыв קרע
19.07.2023 20:16:33 gen. порыв קרע
19.07.2023 20:16:33 gen. обрывок קרע
19.07.2023 13:46:00 gen. шарахнуться להירתע
19.07.2023 13:34:13 polit. сдерживающий מרתיע
19.07.2023 13:33:43 polit. сдерживание הרתעה
19.07.2023 13:33:14 gen. отпрянуть להירתע
19.07.2023 13:33:14 gen. отшатнуться להירתע
19.07.2023 12:33:18 gen. опомниться להתעשת
19.07.2023 12:30:47 gen. одуматься להתעשת
19.07.2023 12:30:47 gen. прийти в себя להתעשת
19.07.2023 12:20:17 idiom. гладко על מי מנוחות
19.07.2023 12:19:32 idiom. без проблем על מי מנוחות
19.07.2023 12:19:13 idiom. спокойно על מי מנוחות
19.07.2023 12:19:13 idiom. умиротворённо על מי מנוחות
19.07.2023 12:19:13 idiom. без потрясений על מי מנוחות
19.07.2023 12:19:13 idiom. беззаботно על מי מנוחות
18.07.2023 18:09:39 inf. встревать להתפרץ ל (в разговор)
18.07.2023 18:09:20 inf. вмешиваться להתפרץ ל (в разговор, разг. ивр.)
18.07.2023 14:45:34 law закон "О реестре уголовных производств и порядке погашения и снятия судимостей" חוק המרשם הפלילי ותקנת השבים (утратил силу в 2019 г. в связи с принятем חוק המידע הפלילי ותקנת השבים)
18.07.2023 14:45:23 law закон "О реестре уголовного судопроизводства и порядке снятия и погашения судимостей" חוק המרשם הפלילי ותקנת השבים (утратил силу в 2019 г. в связи с принятем חוק המידע הפלילי ותקנת השבים)
18.07.2023 14:44:34 law закон "Об информации уголовно-правового характера и порядке снятия и погашения судимостей" חוק המידע הפלילי ותקנת השבים (в 2019 г. пришёл на смену חוק המרשם הפלילי ותקנת השבים)
18.07.2023 12:54:34 gen. совсем כלל ועיקר (с отрицанием)
18.07.2023 12:54:34 gen. отнюдь כלל ועיקר (с отрицанием)
18.07.2023 12:54:34 gen. ничуть כלל ועיקר (с отрицанием)
18.07.2023 12:54:34 gen. вовсе כלל ועיקר (с отрицанием)
18.07.2023 12:35:42 relig. стражи благочестия משמרת צניעות
18.07.2023 11:35:25 gen. искра ניצוץ ר' ניצוצות
18.07.2023 11:35:25 gen. блёстка ניצוץ ר' ניצוצות
18.07.2023 11:33:16 ed. см. ⇒ חינוך גופני חנ"ג
18.07.2023 11:15:24 gen. выдвижной ящик מְגֵירָה
18.07.2023 11:15:01 geom. кубоид תיבה
18.07.2023 11:15:01 geom. прямоугольный параллелепипед תיבה
18.07.2023 11:14:10 bible.term. ковчег תיבה
18.07.2023 11:13:48 gen. ящик תיבה (не выдвижной)
18.07.2023 11:13:26 gen. призма מִנְסָרָה (как в оптике, так и в геометрии)
18.07.2023 11:08:19 tech. инженерный הנדסי
18.07.2023 11:07:50 geom. геометрический הנדסי
18.07.2023 11:02:55 gen. тело גוף (тж. геометрическое)
18.07.2023 11:02:17 geom. развёртка פריסה (тела)
18.07.2023 10:50:25 math. деление в столбик חילוק במאונך
18.07.2023 10:50:05 math. умножение в столбик כפל במאונך
18.07.2023 10:26:07 rel., jud. 33-й день от жертвоприношения зёрен ячменя ל"ג בעומר (в который предписано прекратить соблюдение траурных обычаев, соблюдаемых в отдельных иудейских деноминациях после Песаха; омэр – древняя мера объёма, равная пориблизительно 4 литрам)
18.07.2023 10:07:58 gen. ячмень שעורה ר' שעורים (שְׂעוֹרָה, как злак, так и воспаление на глазу)
17.07.2023 14:32:36 gen. возрастная категория שכבת גיל
17.07.2023 14:32:36 gen. возрастная группа שכבת גיל
17.07.2023 14:30:31 mus. оркестр תזמורת
17.07.2023 14:30:09 mus. оркестровка תזמור
17.07.2023 14:29:49 mus. оркестровать לתזמר
17.07.2023 11:21:27 law закон "О телекоммуникациях (телекоммуникация и вещание)" חוק התקשורת (בזק ושידורים)
17.07.2023 11:21:27 law закон "О телекоммуникациях (телекоммуникация и трансляция)" חוק התקשורת (בזק ושידורים)
17.07.2023 11:18:20 commun. телекоммуникация בזק (בֶּזֶק)
17.07.2023 10:22:43 police полицейское подразделение обвинения יחידת תביעה משטרתית (наряду с прокуратурой один из двух органов, уполномоченных предъявлять обвинения)
17.07.2023 10:02:49 law неопасное деяние זוטי דברים (аргумент в защиту в уголовном и гражданском процессе)
17.07.2023 10:02:49 law малозначительное деяние זוטי דברים (аргумент в защиту в уголовном и гражданском процессе)
17.07.2023 9:47:59 crim.law. без уголовного прошлого נעדר עבר פלילי (человек)
16.07.2023 12:02:35 police подразделение по расследованию международных преступлений и борьбе с организованной преступностью היחידה לחקירות בינלאומיות ((см. тж.) יאחב"ל)
16.07.2023 12:01:52 police национальное подразделение по расследованию тяжких и международных преступлений היחידה הארצית לחקירת פשיעה חמורה ובינלאומית ((см. тж.) יחב"ל)
16.07.2023 12:00:27 police см. ⇒ היחידה הארצית לחקירת פשיעה חמורה ובינלאומית יאחב"ל
16.07.2023 11:48:01 law потерпевший נפגע עבירה
16.07.2023 11:38:39 police см. ⇒ היחידה לחקירות בינלאומיות יחב"ל
16.07.2023 11:37:40 police следственный департамент אגף חקירות
16.07.2023 11:37:12 police см. ⇒ אגף חקירות אח"ק
16.07.2023 11:14:25 law мелкое преступление עוון ר' עוונות
16.07.2023 11:14:08 crim.law. уголовный проступок עוון ר' עוונות
16.07.2023 10:34:05 crim.law. при смягчающих обстоятельствах בנסיבות מקלות
16.07.2023 10:33:44 crim.law. при отягчающих обстоятельствах בנסיבות מחמירות
16.07.2023 9:39:16 auto. удостоверение водителя гоночных транспортных средств רישיון אפור (разг. ивр.)
16.07.2023 9:36:09 auto. удостоверение водителя гоночных транспортных средств רישיון נהיגה ספורטיבית
15.07.2023 13:36:22 fin. номинированный נקוב
15.07.2023 11:32:43 slang шапка-презерватив כובע גרב (сл. рус., вульг.)
15.07.2023 11:32:43 slang гондонка כובע גרב (сл. рус., вульг.)
15.07.2023 11:32:09 fash. шапка-чулок כובע גרב
15.07.2023 11:32:09 fash. шапка-носок כובע גרב
15.07.2023 11:32:09 fash. шапка-мешок כובע גרב
15.07.2023 10:48:35 law, court дело о тяжком уголовном преступлении תיק פלילי חמור (סיווג של מערכת בתי המשפט, כאשר מדובר בכתב אישום המוגש לביהמ״ש המחוזי ומכיל עבירות פשע שעונשן (המינימאלי) הוא 10 שנות מאסר ומעלה)
15.07.2023 10:47:05 law, court см. ⇒ תיק פלילי חמור תפ"ח
15.07.2023 10:37:05 law закон "О государственной адвокатуре" חוק הסנגוריה הציבורית
15.07.2023 9:43:59 gen. безразличный אדיש
14.07.2023 11:43:40 gen. подчиняться לסור למרותו (של ~ – ~ кому/чему-л. (м.р.))
14.07.2023 11:04:20 crim.law. уголовно-исполнительная служба שירות בתי הסוהר
14.07.2023 11:03:05 gen. во главе בראשו (его)
14.07.2023 10:23:23 crim.law. служба исполнения наказаний שירות בתי הסוהר
14.07.2023 10:22:25 crim.law. см. ⇒ שירות בתי הסוהר שב"ס
14.07.2023 10:13:09 law нарушение судебного запрета הפרת הוראה חוקית
14.07.2023 10:07:10 idiom. за решёткой מאחורי סורג ובריח (в заключении)
14.07.2023 10:01:33 crim.law. наказание в виде реального срока тюремного заключения עונש מאסר בפועל
14.07.2023 9:54:51 law, court видеоконференцсвязь ויעוד חזותי
14.07.2023 9:38:08 crim.law. реальный срок тюремного заключения עונש מאסר בפועל
13.07.2023 15:36:48 gen. опротестовать לערור
13.07.2023 15:15:38 gen. дата формирования счёта תאריך עריכת חשבון
13.07.2023 15:06:07 gen. приём посетителей קבלת קהל (в учреждениях)
13.07.2023 14:42:20 gen. ничем не подтверждённый מופרך
13.07.2023 14:41:22 gen. возражать להשיג על
13.07.2023 13:39:42 law исторический закон "О муниципалитетах" פקודת העיריות
13.07.2023 13:39:42 law декрет "О муниципалитетах" פקודת העיריות
13.07.2023 11:34:19 gen. формат מתכונת
13.07.2023 11:20:12 gen. раздел חלוקה (в знач. разделение)
13.07.2023 11:19:38 gen. раздел רובריקה
13.07.2023 11:08:01 math. десятичный разделитель נקודה עשרונית

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432