DictionaryForumContacts

 Hebrew-Russian dictionary - terms added by user Баян: 43.163  << | >>

17.05.2019 21:17:37 gen. потом אחרי זה
17.05.2019 21:17:37 gen. затем אחר כך
17.05.2019 21:17:37 gen. после этого אחר כך
17.05.2019 21:17:37 gen. потом אחר כך
17.05.2019 21:17:37 gen. затем אחרי כן
17.05.2019 21:17:37 gen. после этого אחרי כן
17.05.2019 21:17:37 gen. потом אחרי כן
17.05.2019 21:17:37 gen. в течение במשך
17.05.2019 21:17:37 gen. в продолжение במשך
17.05.2019 21:17:37 gen. пока что בינתיים
17.05.2019 21:17:37 gen. тем временем בינתיים
17.05.2019 21:17:36 gen. во время בשעת
17.05.2019 21:17:36 gen. во время בזמן
17.05.2019 21:17:36 gen. во время בעת
17.05.2019 20:30:40 gen. мало того, что .., ещё и ... לא זו בלבד ש- .., אלא ... גם (ההכאה לא זו בלבד שהיא אסורה, היא בדרך כלל גם אינה משיגה את מטרתה - Мало того, что побои запрещены, они как правило ещё и не достигают своей цели)
17.05.2019 20:25:33 gen. кроме того, что .., ... ещё и ... לא זו בלבד ש- .., אלא ... אף
17.05.2019 20:21:41 gen. мало того, что .., ещё и ... לא זו בלבד ש- .., אלא ... אף
17.05.2019 20:18:44 gen. но вдобавок ещё и ולא זו בלבד, אלא גם
17.05.2019 19:00:00 gen. а кроме того ещё и ולא זו בלבד, אלא גם (הלהבה מתפרצת, ולא זו בלבד אלא גם מאירה - Вырывается пламя, а кроме того ещё и светит)
17.05.2019 18:57:56 gen. но кроме того ещё и ולא זו בלבד, אלא גם (המסקנות היו עגומות ולא זו בלבד אלא גם הכלכלנים התייחסו לרעיון זה בפסימיות גמורה - Выводы были неутешительны, но кроме того и экономисты отнеслись к этой идее крайне пессимистично)
17.05.2019 18:41:20 gen. кроме того, что.., ... ещё и ... לא זו בלבד ש- .., אלא ... גם (...)
17.05.2019 18:38:51 gen. не только .., но также и ... לא זו בלבד ש- .., אלא ... גם (לא זו בלבד שעלינו לרכוש חוכמה, אלא עלינו גם לדעת להשתמש בה לטובתנו - Нам следует не только приобретать мудрость, но и уметь воспользоваться ею себе на благо)
17.05.2019 18:33:02 gen. не только .., но ещё ... לא זו בלבד ש- .., אלא ... אף (לא זו בלבד ששרידי יישובים אלה השתמרו בצורה מרשימה, אלא שהם אף זכו להיחשף על פני שטח נרחב - Останки этих поселений не только сохранились в удивительно хорошем состоянии, но их ещё удалось раскопать на обширной территории)
17.05.2019 18:31:20 gen. не только .., но также и ... לא זו בלבד ש- .., אלא ... אף
17.05.2019 18:00:16 gen. более того -לא זו בלבד, אלא ש (לא זו בלבד, אלא שכל הספר גדוש בסתירות - Более того, вся книга изобилует противоречиями)
17.05.2019 17:43:52 gen. не только..., но также и לא רק .., כי אם גם (הבית שלנו משמש לא רק אותנו, כי אם גם טפילים ביתיים שונים - Наш дом служит местом проживания не только для нас, но и для разнообразных домашних паразитов)
17.05.2019 17:36:45 gen. не только..., но также и לא רק .., אלא גם
17.05.2019 17:36:45 gen. кроме того, что.., ... ещё и ... לא רק .., כי אם גם
17.05.2019 17:36:45 gen. кроме того, что.., ... ещё и ... לא רק .., אלא גם
17.05.2019 17:32:58 gen. и так далее וְכֵן הָלְאָה
17.05.2019 17:32:22 gen. и так далее וְכָך הָלְאָה
17.05.2019 17:28:04 gen. и другие וכַיוצֵא בָּזה
17.05.2019 17:28:04 gen. и тому подобное וכַיוצֵא בָּזה
17.05.2019 17:28:04 gen. и другие וכיו"ב
17.05.2019 17:28:04 gen. и тому подобное וכיו"ב
17.05.2019 17:28:04 gen. и другие וכיוצא באלה
17.05.2019 17:28:04 gen. и тому подобное וכיוצא באלה
17.05.2019 17:28:03 gen. кроме того בנוסף
17.05.2019 17:28:03 gen. кроме этого בנוסף
17.05.2019 17:28:03 gen. кроме того מעבר לכך
17.05.2019 17:28:03 gen. кроме этого מעבר לכך
17.05.2019 17:28:03 gen. кроме того מלבד זאת
17.05.2019 17:28:03 gen. кроме этого מלבד זאת
17.05.2019 17:28:03 gen. более того יתרה מזאת
17.05.2019 17:28:03 gen. более того יותר מזה
17.05.2019 17:28:03 gen. более того למעלה מזה
17.05.2019 17:28:03 gen. более того למעלה מכך
17.05.2019 17:28:03 gen. тем более לא כל שכן
17.05.2019 17:28:03 gen. не говоря уже о том, чтобы לא כל שכן
17.05.2019 17:28:03 gen. уже не говоря о לא כל שכן
17.05.2019 17:28:03 gen. тем более קַל וָחוֹמֶר
17.05.2019 17:28:03 gen. не говоря уже о том, чтобы קַל וָחוֹמֶר
17.05.2019 17:28:03 gen. уже не говоря о קַל וָחוֹמֶר
17.05.2019 17:28:03 gen. тем более עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה
17.05.2019 17:28:03 gen. не говоря уже о том, чтобы עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה
17.05.2019 17:28:03 gen. уже не говоря о עַל אַחַת כַּמָּה וְכַמָּה
17.05.2019 17:28:03 gen. в том числе לרבות
17.05.2019 17:28:03 gen. включая לרבות
17.05.2019 17:28:03 gen. в том числе כולל
17.05.2019 17:28:03 gen. включая כולל
17.05.2019 17:28:03 gen. и даже ואף
17.05.2019 17:28:03 gen. с לְמִן
17.05.2019 17:28:03 gen. начиная с לְמִן
17.05.2019 17:28:03 gen. когда -לִכשֶ (в буд. времени)
17.05.2019 17:28:03 gen. после того, как -מִשֶ
17.05.2019 17:28:03 gen. чем -מִשֶ (сравн. союз)
17.05.2019 17:28:03 gen. нежели -מִשֶ
17.05.2019 17:28:03 gen. и другие ועוד
17.05.2019 17:28:03 gen. и тому подобное ועוד
17.05.2019 17:28:02 gen. и
17.05.2019 17:28:02 gen. а также וכן
17.05.2019 17:28:02 gen. а также כמו כן
17.05.2019 17:28:02 gen. а также ואף
17.05.2019 17:28:02 gen. а также כמו גם
17.05.2019 17:28:02 gen. а также וגם
17.05.2019 17:28:02 gen. и גם
17.05.2019 17:28:02 gen. тоже גם
17.05.2019 17:28:02 gen. также גם
17.05.2019 17:28:02 gen. кроме того נוסף לכך
17.05.2019 17:28:02 gen. кроме этого נוסף לכך
17.05.2019 17:28:02 gen. кроме того זאת ועוד
17.05.2019 17:28:02 gen. кроме этого זאת ועוד
17.05.2019 0:42:37 gen. одна אחת חלקי (в дробях, с числом более 10 в знаменателе, напр. אחת חלקי שתים עשרה - одна двенадцатая)
16.05.2019 23:45:15 gen. мы ввосьмером שמונתנו
16.05.2019 23:45:15 gen. мы восемь שמונתנו
16.05.2019 23:45:15 gen. вы восьмеро שמונתכם
16.05.2019 23:45:15 gen. вы ввосьмером שמונתכם
16.05.2019 23:45:15 gen. вы восемь שמונתכן
16.05.2019 23:45:15 gen. вы ввосьмером שמונתכן (ж.р.)
16.05.2019 23:45:15 gen. они ввосьмером שמונתם
16.05.2019 23:45:15 gen. они восемь שמונתן
16.05.2019 23:45:15 gen. они ввосьмером שמונתן (ж.р.)
16.05.2019 23:45:15 gen. мы девятеро תשעתנו
16.05.2019 23:45:15 gen. мы вдевятером תשעתנו
16.05.2019 23:45:15 gen. мы девять תשעתנו
16.05.2019 23:45:15 gen. вы девятеро תשעתכם
16.05.2019 23:45:15 gen. вы вдевятером תשעתכם
16.05.2019 23:45:15 gen. вы девять תשעתכן
16.05.2019 23:45:15 gen. вы вдевятером תשעתכן (ж.р.)
16.05.2019 23:45:15 gen. они девятеро תשעתם

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432