DictionaryForumContacts

 Hebrew-Russian dictionary - terms added by user Баян: 43.168  << | >>

22.05.2019 21:23:49 gen. в равной степени באותה מידה
22.05.2019 21:23:49 gen. точно так же כך גם
22.05.2019 21:23:49 gen. не зря לֹא בִּכְדִי
22.05.2019 21:23:49 gen. не напрасно לֹא בִּכְדִי
22.05.2019 21:23:49 gen. не случайно לֹא בִּכְדִי
22.05.2019 21:23:49 gen. не спроста לֹא בִּכְדִי
22.05.2019 21:23:48 gen. в сравнении с בהשוואה ל
22.05.2019 21:23:48 gen. по сравнению с בהשוואה ל
22.05.2019 20:47:46 gen. моделировать למדל
22.05.2019 20:45:23 gen. в распоряжение לִידֵי (чьё-либо)
22.05.2019 20:42:59 gen. подле меня לְיָדִי
22.05.2019 20:42:51 gen. возле меня לְיָדִי
22.05.2019 20:42:37 gen. рядом со мной לְיָדִי
22.05.2019 20:39:22 gen. вплоть до -עד ל
22.05.2019 18:10:58 gen. сугубая осторожность מִשְׁנֶה זהירות
22.05.2019 18:10:40 gen. с сугубой осторожностью במִשְׁנֶה זהירות
22.05.2019 18:09:57 gen. с особой осторожностью במִשְׁנֶה זהירות
22.05.2019 18:09:57 gen. с повышенной осторожностью במִשְׁנֶה זהירות
22.05.2019 18:09:22 gen. повышенная осторожность מִשְׁנֶה זהירות
22.05.2019 18:09:22 gen. особая осторожность מִשְׁנֶה זהירות
22.05.2019 18:08:09 gen. до уровня עד כדי
22.05.2019 18:08:09 gen. до степени עד כדי
22.05.2019 17:58:47 gen. настолько, что עד כדי ש
22.05.2019 17:56:18 gen. настолько עד כדי כך
22.05.2019 17:56:18 gen. до такой степени עד כדי כך
22.05.2019 12:39:34 gen. клейстер קוֹלָן
22.05.2019 12:39:27 gen. клей קוֹלָן
22.05.2019 11:39:17 law достаточный срок שהות מספקת
22.05.2019 11:39:00 law достаточное время שהות מספקת
21.05.2019 22:12:16 slang задаваться להשתחצן
21.05.2019 22:12:05 slang хвастун שחצן
21.05.2019 22:12:05 slang заносчивый שחצן
21.05.2019 22:09:11 slang важничать להשתחצן
21.05.2019 22:09:11 slang задрать нос להשתחצן
21.05.2019 22:09:11 slang бахвалиться להשתחצן
21.05.2019 22:09:11 slang хвастать להשתחצן
21.05.2019 22:06:34 arch. быть скромным להצניע לֶכֶת
21.05.2019 21:39:29 gen. уже не говоря о שלא לדבר על
21.05.2019 21:39:28 gen. с намерением במגמה + שם פועל
21.05.2019 21:39:28 gen. с тем, чтобы במגמה + שם פועל (+ инфинит.)
21.05.2019 21:39:28 gen. для этого לשם כך
21.05.2019 21:39:28 gen. ради этого לשם כך
21.05.2019 21:39:28 gen. с этой целью לשם כך
21.05.2019 21:39:28 gen. с этой целью לתכלית זאת
21.05.2019 21:39:28 gen. для этой цели לתכלית זאת
21.05.2019 21:39:28 gen. для того, чтобы בשביל ש + פועל בזמן עתיד (+ гл. в прош. вр.)
21.05.2019 21:39:28 gen. чтобы не כדי שלא + פועל בזמן עתיד (+ гл. в прош. вр.)
21.05.2019 21:39:28 gen. для того, чтобы не כדי שלא + פועל בזמן עתיד (+ гл. в прош. вр.)
21.05.2019 21:39:28 gen. как бы не כדי שלא + פועל בזמן עתיד (+ гл. в прош. вр.)
21.05.2019 21:39:28 gen. чтобы не שלא + פועל בזמן עתיד (+ гл. в прош. вр.)
21.05.2019 21:39:28 gen. для того, чтобы не שלא + פועל בזמן עתיד (+ гл. в прош. вр.)
21.05.2019 21:39:28 gen. как бы не שלא + פועל בזמן עתיד (+ гл. в прош. вр.)
21.05.2019 21:39:28 gen. чтобы не שמא + פועל בזמן עתיד (+ гл. в прош. вр.)
21.05.2019 21:39:28 gen. как бы не שמא + פועל בזמן עתיד (+ гл. в прош. вр.)
21.05.2019 21:39:28 gen. или же או שמא (в альтернат. вопросе)
21.05.2019 21:39:28 gen. или может быть או שמא
21.05.2019 21:39:28 gen. в честь לכבוד
21.05.2019 21:39:28 gen. в адрес לכבוד (при письм. обращ.)
21.05.2019 21:39:28 gen. уважаемому לכבוד (при письм. обращ.)
21.05.2019 21:39:28 gen. уважаемой לכבוד (при письм. обращ.)
21.05.2019 21:39:28 gen. уважаемым לכבוד (при письм. обращ.)
21.05.2019 21:29:09 gen. чтобы כדי ש + פועל בזמן עתיד (гл. в прош. вр.)
21.05.2019 21:28:54 gen. для того, чтобы כדי ש פועל בזמן עתיד (гл. в прош. вр.)
21.05.2019 18:50:16 idiom. вложить всю душу в -לשים כל מעייניו ב
21.05.2019 18:50:16 idiom. вложить всего себя в -לשים כל מעייניו ב
21.05.2019 18:50:16 idiom. посвятить всего себя -לשים כל מעייניו ב
20.05.2019 21:19:46 gen. содержать לשמור
20.05.2019 21:19:46 gen. содержать לתחזק
20.05.2019 21:19:46 gen. без помех באין מפריע
20.05.2019 21:19:46 gen. без препятствий באין מפריע
20.05.2019 21:19:46 gen. беспрепятственно באין מפריע
20.05.2019 21:19:46 gen. страх господень פחד אלוהים (тж. междомет.)
20.05.2019 21:19:46 gen. страх божий פחד אלוהים (тж. междомет.)
20.05.2019 21:19:46 gen. тихий ужас פחד אלוהים
20.05.2019 21:19:46 gen. о, боже אלוהים אדירים
20.05.2019 21:19:46 gen. боже мой אלוהים אדירים
20.05.2019 21:19:46 gen. в курсе дела מעורה בנושא
20.05.2019 21:19:46 gen. разбирается в вопросе מעורה בנושא
20.05.2019 21:19:46 gen. посвящённый מעורה בנושא
20.05.2019 21:19:46 gen. компетентный מעורה בנושא
20.05.2019 21:05:36 gen. исходный התחלתי
20.05.2019 21:05:36 gen. начальный התחלתי
20.05.2019 21:05:36 gen. изначальный התחלתי
20.05.2019 13:35:11 gen. приемлемый סביר
20.05.2019 13:35:11 gen. обоснованный סביר
20.05.2019 13:35:11 gen. разумный סביר
20.05.2019 13:01:57 gen. помимо -מעבר ל
20.05.2019 13:01:57 gen. свыше -מעבר ל
20.05.2019 12:53:35 gen. разделение הפרדה
20.05.2019 12:53:35 gen. разъединение הפרדה
20.05.2019 12:49:32 gen. единое целое מקשה אחת
19.05.2019 21:45:41 gen. их кузен בן דודתם (сын тёти)
19.05.2019 21:45:41 gen. их ж.р. двоюродный брат בן דודתן (сын тёти)
19.05.2019 21:45:41 gen. их ж.р. кузен בן דודתן (сын тёти)
19.05.2019 21:45:41 gen. моя двоюродная сестра בת דודתי (дочь тёти)
19.05.2019 21:45:41 gen. моя кузина בת דודתי (дочь тёти)
19.05.2019 21:45:41 gen. твоя двоюродная сестра בת דודתְךָ (дочь тёти)
19.05.2019 21:45:41 gen. твоя кузина בת דודתְךָ (дочь тёти)
19.05.2019 21:45:41 gen. твоя ж.р. двоюродная сестра בת דודתֵךְ (дочь тёти)
19.05.2019 21:45:41 gen. твоя ж.р. кузина בת דודתֵךְ (дочь тёти)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432