DictionaryForumContacts

 Hebrew-Russian dictionary - terms added by user Баян: 43.163  << | >>

1.10.2023 11:00:07 crim.law. оконченное преступление עבירה מושלמת
1.10.2023 10:58:42 crim.law. неоконченное покушение ניסיון לא מושלם (на преступление)
1.10.2023 10:58:12 crim.law. оконченное покушение ניסיון מושלם (на преступление)
1.10.2023 9:23:40 gen. целлофановый пакет שקית פלסטיק
1.10.2023 9:23:06 gen. полиэтиленовый пакет שקית ניילון
30.09.2023 22:31:57 book. пусть бы מי ייתן ו
30.09.2023 22:31:46 book. дай бог, чтобы מי ייתן ו
30.09.2023 22:31:35 book. дай бог מי ייתן ו
30.09.2023 22:31:26 book. хоть бы מי ייתן ו
30.09.2023 22:25:31 gen. удовлетвориться להסתפק (ב ~ – ~ чем-л.)
30.09.2023 22:25:01 gen. ограничиться להסתפק (ב ~ – ~ чем-л.)
30.09.2023 15:46:22 crim.law. судебная экспертиза בדיקה פורנזית (как мероприятие)
30.09.2023 15:37:05 gen. установить להוכיח (в знач. доказать факт наличия, существования)
30.09.2023 15:36:22 gen. установить לברר (в знач. выяснить)
30.09.2023 15:36:06 gen. установить להשליט (в знач. ввести, внедрить)
30.09.2023 12:18:59 police младший лейтенант מפקח משנה
30.09.2023 12:12:34 police генерал ניצב
30.09.2023 12:11:35 police подполковник סגן ניצב
30.09.2023 12:10:12 gen. инспектор מפקח
30.09.2023 12:06:10 police начальник полиции המפקח הכללי
30.09.2023 12:05:41 police см. ⇒ המפקח הכללי מפכ"ל
30.09.2023 12:02:57 police полковник ניצב משנה
30.09.2023 12:01:29 police майор רב פקד
30.09.2023 12:00:31 mil. ст. лейтенант סגן (סֶגֶן; в израильской системе только 2 лейтенантских звания; если сравнивать по количеству звёзд и "гробов" на погонах, то это мл. лейтенант (סגן משנה) и лейтенант (סגן); если ориентироваться по соответствиям званиям на английском, это лейтенант (סגן משנה) и ст. лейтенант (סגן))
30.09.2023 11:59:48 police лейтенант מפקח
30.09.2023 11:59:48 police ст. лейтенант מפקח
30.09.2023 11:59:48 police старший лейтенант מפקח
30.09.2023 11:58:52 gen. заместитель סְגָן נ' סגנית
30.09.2023 11:58:42 gen. вице סְגָן נ' סגנית
30.09.2023 11:58:32 gen. вице- סְגָן נ' סגנית
30.09.2023 11:58:04 mil. старший лейтенант סגן (סֶגֶן; в израильской системе только 2 лейтенантских звания; если сравнивать по количеству звёзд и "гробов" на погонах, то это мл. лейтенант (סגן משנה) и лейтенант (סגן); если ориентироваться по соответствиям званиям на английском, это лейтенант (סגן משנה) и ст. лейтенант (סגן))
30.09.2023 11:57:12 mil. лейтенант סגן (סֶגֶן; в израильской системе только 2 лейтенантских звания; если сравнивать по количеству звёзд и "гробов" на погонах, то это мл. лейтенант (סגן משנה) и лейтенант (סגן); если ориентироваться по соответствиям званиям на английском, это лейтенант (סגן משנה) и ст. лейтенант (סגן))
30.09.2023 11:54:15 police капитан פקד (פָּקַד)
30.09.2023 11:15:30 med.appl. ретрактор פותחן (хирург. инструмент)
30.09.2023 11:15:30 med.appl. роторасширитель פותחן (хирург. инструмент)
30.09.2023 11:15:30 med.appl. ранорасширитель פותחן (хирург. инструмент)
30.09.2023 11:14:50 gen. открывашка פותחן
30.09.2023 11:14:50 gen. открывалка פותחן
29.09.2023 21:26:47 inf. браться комом להתגייש (разг. рус.)
29.09.2023 21:26:47 inf. браться комком להתגייש (разг. рус.)
29.09.2023 21:26:47 inf. браться комками להתגייש (разг. рус.)
29.09.2023 21:26:15 gen. комковаться להתגייש
29.09.2023 21:26:15 gen. слеживаться להתגייש
29.09.2023 21:26:05 gen. аггломерация התגיישות (процесс, не состояние)
29.09.2023 21:25:55 gen. слеживание התגיישות
29.09.2023 21:25:55 gen. комкование התגיישות
29.09.2023 21:22:46 gen. аггломерация גיוש (процесс, не состояние)
29.09.2023 21:20:03 fig. пробежать глазами לרפרף (ב ~)
29.09.2023 21:20:03 fig. бегло просмотреть לרפרף (ב ~)
29.09.2023 21:15:20 gen. порхать לרפרף
29.09.2023 21:14:12 media. первая полоса עמוד השער
29.09.2023 21:12:44 publish. титульный лист עמוד השער
29.09.2023 12:43:53 med. транекзамова кислота הקסקפרון
29.09.2023 12:35:47 gen. на спину פרקדן (פּרַקדָן)
29.09.2023 12:35:35 gen. на спине פרקדן (פּרַקדָן)
29.09.2023 12:35:01 gen. навзничь פרקדן (פּרַקדָן)
28.09.2023 16:25:42 gen. не про нас будет сказано לא עלינו (суеверная присказка)
28.09.2023 11:53:01 gen. интоксикация רעילות
28.09.2023 11:28:32 med. см. ⇒ מחלה נוכחית .מ.נ
28.09.2023 10:16:22 fig. находящийся שרוי (в некоем эмоционально-психологическом состоянии)
28.09.2023 10:16:22 fig. пребывающий שרוי (в некоем эмоционально-психологическом состоянии)
28.09.2023 10:14:37 gen. погружённый שרוי
28.09.2023 10:14:04 gen. гибкость גמישות
28.09.2023 10:14:04 gen. эластичность גמישות
28.09.2023 10:13:43 gen. гибкий גמיש
28.09.2023 10:13:43 gen. эластичный גמיש
28.09.2023 8:34:59 med. инфильтрованный жиром синус лимфоузла סינוס שומני
28.09.2023 8:12:56 gen. смертельно אָנוּשׁוֹת
28.09.2023 8:12:49 gen. летально אָנוּשׁוֹת
28.09.2023 8:12:43 gen. критически אָנוּשׁוֹת
28.09.2023 8:12:20 gen. представитель рода человеческого בן אנוש (בן אֱנוֹשׁ)
28.09.2023 8:11:44 gen. человек בן אנוש (בן אֱנוֹשׁ)
28.09.2023 8:11:06 gen. сын рода человеческого בן אנוש
27.09.2023 16:18:18 anat. корень языка בסיס הלשון
27.09.2023 16:17:01 med. гипоэхогенный היפואקואי
26.09.2023 15:59:23 gen. лечебное учреждение מוסד רפואי
26.09.2023 15:59:23 gen. медицинское учреждение מוסד רפואי
26.09.2023 15:21:18 gen. музыкальное произведение יצירת מוזיקלית
26.09.2023 13:45:58 danc. бальные танцы ריקודים סלוניים
26.09.2023 13:45:58 danc. бальные танцы ריקודי סלון
26.09.2023 13:42:57 ballet. балетный спектакль הצגת בלט
26.09.2023 13:38:56 ballet. балетный спектакль מופע בלט
26.09.2023 13:37:25 choreogr. характерный танец מחול אופי
26.09.2023 13:32:49 danc. танцевальный коллектив להקת מחול
26.09.2023 13:32:49 danc. хореографический коллектив להקת מחול
26.09.2023 13:01:52 theatre. сценограф מעצב במה
26.09.2023 13:01:18 theatre. сценография עיצוב במה
26.09.2023 12:53:14 arts. виртуоз וירטואוז
26.09.2023 12:48:24 choreogr. контактная импровизация אלתור מגע
26.09.2023 12:27:38 ed. экология אקולוגיה
26.09.2023 12:03:16 ed. государственный экзамен בחינה ממלכתית
26.09.2023 11:54:11 ed. дифференцированный зачёт מבחן עם ציון מספרי (для напр. рус – ивр)
26.09.2023 10:27:40 context. профильный רלוונטי
26.09.2023 10:23:44 ballet. балетмейстер מנהל בלט
26.09.2023 9:41:31 gen. ранимый פגיע
26.09.2023 9:41:20 gen. уязвимый פגיע
26.09.2023 9:40:59 gen. уязвимый רגיש (неодуш.)
26.09.2023 9:40:45 gen. чувствительный רגיש (одуш.)
25.09.2023 20:54:10 gen. пример из практики מקרה בוחן
25.09.2023 20:54:10 gen. пример практического применения מקרה בוחן

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432