DictionaryForumContacts

 Hebrew-Russian dictionary - terms added by user Баян: 43.168  << | >>

6.06.2019 21:57:22 law подразумеваемый договор הסכם מִכְּלָלָא
6.06.2019 21:57:22 law подставная компания חברת קש
6.06.2019 21:57:22 law компания-прокладка חברת קש
6.06.2019 21:57:22 law фиктивная компания חברת קש
6.06.2019 21:57:22 law подстрекатель משדל
6.06.2019 21:57:22 law подстрекательство к неповиновению המרדה
6.06.2019 21:57:22 law подстрекательство к расизму הסתה לגזענות
6.06.2019 21:57:22 law разжигание межнациональной розни הסתה לגזענות
6.06.2019 21:57:22 law подсудность שפיטות
6.06.2019 21:57:22 law позитивное право דין תקף
6.06.2019 21:57:22 law позор קלון
6.06.2019 21:57:22 law позорящее правонарушение עבירה שיש עמה קלון
6.06.2019 21:57:22 law покрытие ущерба שיפוי
6.06.2019 21:57:22 law возмещение ущерба שיפוי
6.06.2019 21:57:22 law покупка в рассрочку שכר-מכר
6.06.2019 21:57:22 law порок воли פגם ברצון
6.06.2019 21:57:22 law поручение שליחות
6.06.2019 21:57:22 law миссия שליחות
6.06.2019 21:57:22 law поручитель מרשה (в знач. поручающий)
6.06.2019 21:57:22 law поручитель מייפה כוח (в знач. поручающий)
6.06.2019 21:57:22 law поручитель שולח (в знач. поручающий)
6.06.2019 21:57:22 law порядок נוהל (в знач. процедуры)
6.06.2019 21:57:22 law пострадавший ניזוק
6.06.2019 21:57:22 law потерпевший ניזוק
6.06.2019 21:57:22 law пострадавший נפגע
6.06.2019 21:57:22 law потерпевший נפגע
6.06.2019 21:57:22 law подразумеваемый договор חוזה מִכְּלָלָא
6.06.2019 21:43:52 gen. опыт ניסיון
6.06.2019 21:43:01 gen. попытка ניסיון ר' ניסיונות
6.06.2019 21:41:59 crim.law. приостановление производства התליית הליכים
6.06.2019 21:41:59 crim.law. присяжные חבר המושבעים
6.06.2019 21:41:59 crim.law. продление ареста הארכת מעצר
6.06.2019 21:41:59 crim.law. покушение ניסיון ר' ניסיונות (на совершение преступления)
6.06.2019 21:41:58 crim.law. перекрёстный допрос חקירת שתי וערב
6.06.2019 21:41:58 crim.law. побег из под стражи בריחה ממשמורת
6.06.2019 21:41:58 crim.law. поборы דמי חסות (рэкетиров)
6.06.2019 21:41:58 crim.law. плата за крышевание דמי חסות
6.06.2019 21:41:58 crim.law. повторное уголовное преследование סיכון כפול
6.06.2019 21:41:58 crim.law. повторный допрос свидетеля חקירה חוזרת
6.06.2019 21:41:58 crim.law. погашение судимости התיישנות הרשעה
6.06.2019 21:41:58 crim.law. подозреваемый חשוד
6.06.2019 21:41:58 crim.law. подсадной агент מדובב
6.06.2019 21:41:58 crim.law. подследственный נחקר
6.06.2019 21:41:58 crim.law. показания подозреваемого עדות תחת אזהרה
6.06.2019 21:41:58 crim.law. показания под присягой עדות תחת אזהרה
6.06.2019 21:41:58 crim.law. показания с чужих слов עדות מפי השמועה
6.06.2019 21:41:58 crim.law. показания эксперта עדות מומחה
6.06.2019 21:41:58 crim.law. помилование חנינה
6.06.2019 21:41:58 crim.law. превентивный арест מעצר מונע
6.06.2019 21:41:58 crim.law. предварительное заключение מעצר
6.06.2019 21:41:58 crim.law. предварительное слушание שימוע
6.06.2019 21:41:58 crim.law. презумпция невиновности חזקת החַפּוּת
6.06.2019 21:41:58 crim.law. презумпция невиновности חזקת החַפּוּת מפשע
6.06.2019 21:41:58 crim.law. презумпция вменяемости חזקת שפיות
6.06.2019 21:41:58 crim.law. презумпция вменяемости חזקת שפיות הדעת
6.06.2019 21:41:58 crim.law. уголовное преступление פשע
6.06.2019 21:41:58 crim.law. преступная халатность רשלנות פושעת
6.06.2019 21:41:58 crim.law. преступник עבריין
6.06.2019 21:41:58 crim.law. преступник פושע
6.06.2019 21:41:58 crim.law. преступное намерение מחשבה פלילית
6.06.2019 21:41:58 crim.law. преступный פלילי
6.06.2019 21:41:58 crim.law. уголовный פלילי
6.06.2019 21:41:58 crim.law. уголовно наказуемый פלילי
6.06.2019 21:41:58 crim.law. уголовное право פלילים
6.06.2019 21:41:58 media. уголовная хроника פלילים
6.06.2019 21:41:58 crim.law. привлечь к ответственности להעמיד לדין (уголовной)
6.06.2019 21:41:58 crim.law. приостановление процессов התליית הליכים
6.06.2019 20:43:58 sport. дисквалификация פסילה
6.06.2019 20:43:29 law отчуждать להקנות (имущество)
6.06.2019 20:43:07 law основной закон חוק יסוד (обладает силой конституции)
6.06.2019 20:42:51 law определение החלטה (частное)
6.06.2019 20:40:08 law оговорка תניה (в документе)
6.06.2019 20:39:50 law оговорка סייג (в документе)
6.06.2019 20:38:12 law обжалование תקיפה (возражение)
6.06.2019 20:37:39 law обжалование השגה (возражение)
6.06.2019 20:36:53 law определённость מסוימוּת
6.06.2019 20:36:53 law опротестовать להשיג על
6.06.2019 20:36:53 law оскорбление действием תקיפה
6.06.2019 20:36:53 law основание עילה
6.06.2019 20:36:53 law основание סימוכין
6.06.2019 20:36:53 law основной исполнитель מבצע עיקרי
6.06.2019 20:36:53 law основные аргументы עיקרי טיעון
6.06.2019 20:36:53 law особое мнение דעת יחיד
6.06.2019 20:36:53 law особое присутствие דיון נוסף
6.06.2019 20:36:53 law особый суд בית דין מיוחד
6.06.2019 20:36:53 law оспаривание תקיפה
6.06.2019 20:36:53 law оспоримый ניתן לביטול
6.06.2019 20:36:53 law оспоримый договор חוזה ניתן לביטול
6.06.2019 20:36:53 law отвод פסילה
6.06.2019 20:36:53 law отвод доказательства פסילת ראיה
6.06.2019 20:36:53 law отвод судьи פסלות שופט
6.06.2019 20:36:53 law отказ от права ויתור
6.06.2019 20:36:53 law уступка ויתור
6.06.2019 20:36:53 law отлагательное условие תנאי מתלה
6.06.2019 20:36:53 law отменительное условие תנאי מפסיק
6.06.2019 20:36:53 law отозвать иск למשוך עתירה
6.06.2019 20:36:53 law отозвать иск לחזור בו מהתביעה
6.06.2019 20:36:53 law отправитель מייפה כוח
6.06.2019 20:36:53 law отправитель שולח
6.06.2019 20:36:53 law отправление судопроизводства שפיטה

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432