DictionaryForumContacts

 Hebrew-Russian dictionary - terms added by user Баян: 43.163  << | >>

9.06.2019 14:57:55 slang выбешивать לחרפן הפ"א רפה
9.06.2019 12:06:30 gen. живот בטן ר' בְּטָנִים; צורת נסמך רבים בִּטְנֵי־
9.06.2019 12:06:12 gen. брюхо בטן ר' בְּטָנִים; צורת נסמך רבים בִּטְנֵי־
9.06.2019 12:05:29 gen. многие годы שנים על גבי שנים
9.06.2019 12:05:29 gen. долгие годы שנים על גבי שנים
9.06.2019 12:04:53 gen. годами שנים על גבי שנים
9.06.2019 12:04:53 gen. годы שנים על גבי שנים
9.06.2019 12:03:37 gen. часами שעות על גבי שעות
9.06.2019 12:03:37 gen. часами напролёт שעות על גבי שעות
9.06.2019 12:03:37 gen. часы напролёт שעות על גבי שעות
9.06.2019 11:13:50 anat. брюшинный צפקי
9.06.2019 11:13:50 anat. перитонеальный צפקי
9.06.2019 11:13:50 anat. брюшной полости צפקי
9.06.2019 11:12:51 anat. брюшина צפק
9.06.2019 11:12:51 anat. брюшная полость צפק
9.06.2019 11:12:51 anat. перитонеальная полость צפק
9.06.2019 11:01:21 med. патогистологический פתולוגי
9.06.2019 11:01:21 med. гистологический פתולוגי
8.06.2019 23:13:25 gen. так или иначе בין כך ובין כך
8.06.2019 23:12:33 gen. и так בְּלָאו הֲכִי
8.06.2019 23:11:11 gen. и так מִמֵילָא הטעם ממילָא
8.06.2019 23:10:35 gen. и так מִמֵילֵא הטעם ממֵילא
8.06.2019 23:09:44 inf. ладно бы מֵילֵא
8.06.2019 23:08:26 gen. слишком יותר מדי
8.06.2019 23:08:26 gen. слишком יָתֵר עַל הַמִּדָּה
8.06.2019 23:06:41 gen. более того אַדְּרַבָּא
8.06.2019 23:06:41 gen. более того אַדְּרַבָּה
8.06.2019 23:05:23 gen. доселе עַד כֹּה
8.06.2019 23:05:12 gen. до сих пор עַד כֹּה (о времени)
8.06.2019 23:04:09 gen. настолько כֹּה
8.06.2019 23:03:30 gen. настолько, что עַד כִּי
8.06.2019 23:03:30 gen. до такой степени, что עַד כִּי
8.06.2019 23:03:30 gen. пока не עַד כִּי
8.06.2019 23:03:30 gen. до тех пор, пока не עַד כִּי
8.06.2019 22:59:34 gen. до עַד
8.06.2019 22:58:46 law свидетель עֵד
8.06.2019 22:22:26 moto. электроскутер для маломобильных людей קלנועית
8.06.2019 22:22:26 moto. инвалидный электроскутер קלנועית
8.06.2019 22:20:54 moto. электроскутер для инвалидов קלנועית
8.06.2019 22:04:20 idiom. из ничего יֵשׁ מֵאַיִן
8.06.2019 20:54:22 law гражданский процессуальный кодекс תקנות סדר הדין האזרחי
8.06.2019 20:53:14 law уголовно-процессуальный кодекс תקנות סדר הדין הפלילי
8.06.2019 20:53:14 law УПК תקנות סדר הדין הפלילי
8.06.2019 20:52:23 law положение תקנה
8.06.2019 20:51:53 crim.law. умышленное убийство רצח בכוונה תחילה
8.06.2019 20:51:53 crim.law. управление тюрем שירות בתי הסוהר
8.06.2019 20:51:53 crim.law. условно על תנאי
8.06.2019 20:51:53 crim.law. условно-досрочное освобождение רישיון להתהלך חופשי
8.06.2019 20:51:53 crim.law. условно-досрочное освобождение רשיון להתהלך חופשי
8.06.2019 20:51:53 crim.law. условное заключение מאסר על תנאי
8.06.2019 20:51:52 crim.law. уголовная ответственность אחריות פלילית
8.06.2019 20:51:52 crim.law. уголовное дело תיק פלילי
8.06.2019 20:51:52 crim.law. уголовное досье רישום פלילי
8.06.2019 20:51:52 crim.law. уголовное право דיני עונשין
8.06.2019 20:51:52 crim.law. уголовное право משפט פלילי
8.06.2019 20:51:52 crim.law. УК חוק העונשין
8.06.2019 20:51:52 crim.law. уголовный кодекс חוק העונשין
8.06.2019 20:51:52 crim.law. уголовно-процессуальный кодекс חוק סדר דין פלילי
8.06.2019 20:51:52 crim.law. уголовный процесс סדר דין פלילי (как совокупность норм)
8.06.2019 20:51:52 crim.law. уголовно-процессуальное право סדר דין פלילי
8.06.2019 20:51:52 crim.law. уголовное правонарушение עבירה פלילית
8.06.2019 20:51:52 crim.law. уголовное преследование הליך פלילי
8.06.2019 20:51:52 crim.law. уголовное прошлое עבר פלילי
8.06.2019 20:51:52 crim.law. уголовное прошлое רישום פלילי
8.06.2019 20:51:52 crim.law. преступное прошлое עבר פלילי
8.06.2019 20:51:52 crim.law. уголовный процесс דיון פלילי (суд)
8.06.2019 20:51:52 crim.law. уголовный процесс משפט פלילי (суд)
8.06.2019 20:51:52 crim.law. уголовный реестр מרשם פלילי
8.06.2019 20:51:52 crim.law. реестр уголовного судопроизводства מרשם פלילי
8.06.2019 20:51:52 crim.law. угон автомобиля גניבת רכב
8.06.2019 20:51:52 crim.law. узаконение לגיטימציה
8.06.2019 20:51:52 crim.law. узаконивание לגיטימציה
8.06.2019 20:51:52 crim.law. легитимизировать לתת לגיטימציה
8.06.2019 20:51:52 crim.law. укрывание краденого קבלת רכוש גנוב
8.06.2019 20:51:52 crim.law. укрыватель מסייע לאחר מעשה
8.06.2019 20:51:52 crim.law. укрывательство חיפוי
8.06.2019 20:51:52 crim.law. улика רְאָיָה
8.06.2019 20:51:52 crim.law. умалять -לפגוע ב
8.06.2019 20:51:52 crim.law. наносить ущерб -לפגוע ב
8.06.2019 20:51:52 crim.law. ущемлять -לפגוע ב
8.06.2019 20:51:52 crim.law. умысел כוונה
8.06.2019 20:49:28 gen. ... или ... בין ... בין
8.06.2019 20:49:03 gen. ... ли ... ли ... בין ... בין
8.06.2019 20:48:24 gen. будь то ... или ... בין ... בין
8.06.2019 20:45:19 law на усмотрение לשיקול דעת
8.06.2019 20:44:39 law см. נכסי צאן ברזל נצ"ב
8.06.2019 20:43:33 cultur. непреходящие ценности נכסי צאן ברזל
8.06.2019 20:43:06 cultur. вечные ценности נכסי צאן ברזל
8.06.2019 20:42:18 cultur. национальное достояние נכס צאן ברזל
8.06.2019 20:41:28 law упущение מחדל
8.06.2019 20:41:28 law упущенная выгода מניעת רווח
8.06.2019 20:41:28 law ускоренная процедура דיון מהיר
8.06.2019 20:41:28 law усмотрение מיטב שפיטה
8.06.2019 20:41:28 law усмотрение שיקול דעת
8.06.2019 20:41:28 law установление отцовства קביעת אבהות
8.06.2019 20:41:28 law установленный факт ממצא עובדתי
8.06.2019 20:41:28 law ущемление прав פגיעה בזכויות
8.06.2019 20:41:28 law ущемление прав קיפוח
8.06.2019 20:41:28 law ущерб נזק
8.06.2019 20:41:27 law убийство без квалифицирующих признаков הריגה

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432