DictionaryForumContacts

 Hebrew-Russian dictionary - terms added by user Баян: 43.163  << | >>

14.06.2019 22:40:26 fin. основной капитал הון קבוע
14.06.2019 22:40:26 fin. основные фонды קרנות
14.06.2019 22:40:26 fin. отступные דמי ויתור
14.06.2019 22:40:25 fin. рынок капитала שוק ההון
14.06.2019 22:40:25 fin. первая закладная שיעבוד ראשון
14.06.2019 22:40:25 fin. первая закладная שעבוד ראשון
14.06.2019 22:40:25 fin. первоочередной долг חוב בדין קדימה
14.06.2019 22:40:25 fin. перевод ипотеки העברת משכנתא
14.06.2019 22:40:25 fin. плата за простой שכר בטלה
14.06.2019 22:40:25 fin. платёжеспособность כושר פרעון
14.06.2019 22:40:25 fin. платёжеспособность כושר פירעון
14.06.2019 22:40:25 fin. платёжеспособность סולבנטיות
14.06.2019 22:40:25 fin. платёжное поручение הוראת תשלום
14.06.2019 22:40:25 fin. платёжное требование דרישת תשלום
14.06.2019 22:40:25 fin. платёжные документы מסמכים סחירים
14.06.2019 22:40:25 fin. платёжные средства אמצעי תשלום
14.06.2019 22:40:25 fin. платёжный баланс מאזן התשלומים
14.06.2019 22:40:25 fin. погашение פדיון
14.06.2019 22:40:25 fin. выкуп פדיון
14.06.2019 22:40:25 fin. погашение долга פרעון חוב
14.06.2019 22:40:25 fin. погашение долга פירעון חוב
14.06.2019 22:40:25 fin. погашение ипотеки פדיון משכנתא
14.06.2019 22:40:25 fin. подписной капитал הון חתום
14.06.2019 22:40:25 fin. подтверждённый аккредитив מכתב אשראי מקוים
14.06.2019 22:40:25 fin. подтоварный кредит אשראי ספקים
14.06.2019 22:40:25 fin. пособие на детей קצבת ילדים
14.06.2019 22:40:25 fin. пособие по безработице דמי אבטלה
14.06.2019 22:40:25 fin. пособие по болезни דמי מחלה
14.06.2019 22:40:25 fin. пособие по инвалидности קצבת נכות
14.06.2019 22:40:25 fin. пособие по старости קצבת זיקנה
14.06.2019 22:40:25 fin. пособие по старости קצבת זקנה
14.06.2019 22:40:25 fin. потеря הפסד (финанс.)
14.06.2019 22:40:25 fin. убыток הפסד
14.06.2019 22:40:25 fin. потеря реальной ценности שחיקה
14.06.2019 22:40:25 fin. почтовый чек המחאת דואר
14.06.2019 22:40:25 fin. прибыль רווח
14.06.2019 22:40:25 fin. прибыльность רווחיות
14.06.2019 22:40:25 fin. прикреплённый к доллару צמוד לדולר
14.06.2019 22:40:25 fin. прирост капитальной стоимости שבח
14.06.2019 22:40:25 fin. прирост стоимости שבח
14.06.2019 22:40:24 fin. расход הוצאה (в знач. трата)
14.06.2019 22:40:24 fin. расчётная палата מִסלָקָה
14.06.2019 22:40:24 fin. реальные убытки נזק ממשי
14.06.2019 22:40:24 fin. ревальвация ייסוף
14.06.2019 22:40:24 fin. резервный капитал קרנות
14.06.2019 22:40:24 fin. ремитент נפרע
14.06.2019 22:40:24 fin. рисковый фонд קרן הון-סיכון
14.06.2019 22:40:24 fin. ростовщик מַלוֶוה בּריבּית
14.06.2019 22:40:24 fin. ростовщические проценты ריבית נֶשֶׁךְ
14.06.2019 22:40:24 fin. завышенный процент ריבית נֶשֶׁךְ
14.06.2019 22:40:24 fin. роялти תמלוגים
14.06.2019 22:29:36 securit. простое вручение векселя מסירה
14.06.2019 22:29:36 securit. простой вексель שטר חוב
14.06.2019 22:29:36 securit. протест в неакцепте векселя חילול בקיבול
14.06.2019 22:29:36 securit. протест в неплатеже векселя חילול בפירעון
14.06.2019 22:29:36 securit. оплата векселя פירעון שטר
14.06.2019 22:29:36 securit. облигация государственного займа איגרת חוב ממשלתית
14.06.2019 22:29:36 securit. облигация государственного займа אג"ח ממשלתית
14.06.2019 22:29:36 securit. обратимая облигация אג"ח המירה
14.06.2019 22:29:36 securit. обратимая облигация איגרת חוב המירה
14.06.2019 22:29:36 securit. обязательство андеррайтера התחייבות חיתומית
14.06.2019 22:28:40 gen. рассмотрение по сути דיון לגופו של עניין
14.06.2019 22:28:23 law пледирование ליטיגציה
14.06.2019 21:13:28 sociol. ассимилировавшийся מתבולל
14.06.2019 21:12:56 sociol. ассимилироваться להתבולל
14.06.2019 21:09:41 mil. действительный военнослужащий-резервист איש מילואים
14.06.2019 21:08:35 mil. действительный военнослужащий запаса איש מילואים
14.06.2019 18:28:10 gen. опыляемый מוּאבק
14.06.2019 18:28:10 gen. схватка היאבקות
14.06.2019 18:28:10 gen. противоборство היאבקות
14.06.2019 18:28:10 gen. бороться להיאבק
14.06.2019 18:28:10 gen. бороться за להיאבק על
14.06.2019 18:28:10 gen. бороться за свою жизнь להיאבק על חייו
14.06.2019 18:28:10 gen. бороться против -להיאבק ב
14.06.2019 18:28:10 gen. покрытие пылью התאבקות
14.06.2019 18:28:10 gen. покрываться пылью להתאבּק
14.06.2019 18:28:10 gen. пылиться להתאבּק
14.06.2019 18:28:10 gen. борьба מאבק (в знач. противоборство, противостояние)
14.06.2019 18:28:10 gen. выбивать пыль לאבּק
14.06.2019 18:28:10 gen. очищать от пыли לאבּק
14.06.2019 18:28:10 gen. посыпать порошком לאבּק
14.06.2019 18:28:10 gen. орган איבר
14.06.2019 18:28:10 gen. член איבר (в знач. часть тела)
14.06.2019 18:28:10 gen. половой орган איבר מין
14.06.2019 18:28:10 gen. рыцарь אבּיר
14.06.2019 18:28:10 gen. рыцарский אבּירי
14.06.2019 18:28:09 gen. гончарный круг אֹבנַיִים
14.06.2019 18:28:09 gen. накипь אבנית
14.06.2019 18:28:09 gen. окаменевший осадок אבנית
14.06.2019 18:28:09 gen. камень אבנית (в знач. известковый налёт)
14.06.2019 18:28:09 gen. окаменеть להתאבן
14.06.2019 18:28:09 gen. окаменевший מאובן
14.06.2019 18:28:09 gen. окаменелый מאובן
14.06.2019 18:28:09 gen. окаменелость מאובן
14.06.2019 18:28:09 gen. когда глупец бросает камень в колодец, сто мудрецов не смогут вытащить его כשטיפש זורק אבן לבאר מאה חכמים לא יוכלו להוציא אותה
14.06.2019 18:28:09 gen. Что ж это творится? אבן מקיר תזעק (букв. "и камни в стене возопиют", восклицание возмущения большой несправедливостью)
14.06.2019 18:28:09 gen. Как же такое можно допустить? אבן מקיר תזעק
14.06.2019 18:28:09 gen. Что ж это такое получается? אבן מקיר תזעק
14.06.2019 18:28:09 gen. Как же это так получается? אבן מקיר תזעק
14.06.2019 18:28:09 gen. широкий матерчатый пояс אבנט

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432