Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Hebrew-Russian dictionary - terms added by user
Баян
: 43.168
<<
|
>>
17.06.2019
22:46:21
gen.
господа
רבותיי
17.06.2019
22:46:21
gen.
дамы и господа
גבירותיי ורבותיי
17.06.2019
22:46:21
gen.
бог
אדוניי
17.06.2019
22:46:21
gen.
господь
אדוניי
17.06.2019
22:46:21
gen.
господин
אדוני
(вежливое или подчёркнуто официальное обращение к мужчине)
17.06.2019
22:46:21
gen.
подножие
אֶדֶן
ר' אֲדָנִים
17.06.2019
22:46:21
gen.
подоконник
אֶדֶן
ר' אֲדָנִים
17.06.2019
22:46:21
gen.
шпала
אֶדֶן
ר' אֲדָנִים
17.06.2019
22:46:21
gen.
ящик для комнатных растений
אדנית
17.06.2019
22:46:21
gen.
клумба
אדנית
(переносная)
17.06.2019
22:46:21
gen.
цветник
אדנית
(переносной)
17.06.2019
22:46:21
gen.
кадка для растений
אדנית
17.06.2019
22:46:21
gen.
скреплённый
הדוק
17.06.2019
22:46:21
gen.
тесный
הדוק
17.06.2019
22:46:21
gen.
плотный
הדוק
17.06.2019
22:46:21
gen.
затянутый
הדוק
17.06.2019
22:46:21
gen.
прищепка
אֶטֶב כְּבִיסָה
17.06.2019
22:46:21
gen.
прищепка
מקל כביסה
17.06.2019
22:46:21
gen.
затягивание
הידוק
17.06.2019
22:46:21
gen.
стягивание
הידוק
17.06.2019
22:46:21
gen.
степлер
מהדק
17.06.2019
22:46:21
gen.
затягивать
להדק
17.06.2019
22:46:21
gen.
стягивать
להדק
17.06.2019
22:46:21
gen.
пристегнуть ремни
להדק חֲגוֹרות
17.06.2019
22:46:21
gen.
пристегнуться
להדק חֲגוֹרות
17.06.2019
22:46:21
gen.
пристегнуться
להדק חֲגוֹרָה
17.06.2019
22:46:21
gen.
затянуть пояс
להדק חֲגוֹרָה
17.06.2019
22:46:21
gen.
затянуть пояса
להדק חֲגוֹרָה
(в знач. экономить, довольствоваться малым)
17.06.2019
22:46:21
gen.
зажатый
מהודק
17.06.2019
22:46:21
gen.
затянутый
מהודק
17.06.2019
22:46:21
gen.
затягиваться
להתהדק
17.06.2019
22:46:21
gen.
сковываться
להתהדק
17.06.2019
22:46:21
gen.
фанатичный
אדוק
17.06.2019
22:46:21
gen.
преданный
אדוק
17.06.2019
22:46:21
gen.
фанатичная преданность
אדיקות
(напр. идее)
17.06.2019
22:46:21
gen.
могучий
אדיר
17.06.2019
22:46:21
gen.
могущественный
אדיר
17.06.2019
22:46:21
gen.
колоссальный
אדיר
17.06.2019
22:46:21
gen.
гигантский
אדיר
17.06.2019
22:46:21
gen.
громадный
אדיר
17.06.2019
22:46:21
gen.
прославление
האדרה
17.06.2019
22:46:21
gen.
превозношение
האדרה
17.06.2019
22:46:21
gen.
интенсификация
האדרה
17.06.2019
22:46:21
gen.
прославлять
להאדיר
17.06.2019
22:46:21
gen.
превозносить
להאדיר
17.06.2019
22:46:21
gen.
увеличивать
להאדיר
17.06.2019
22:46:21
gen.
усиливать
להאדיר
17.06.2019
22:46:21
gen.
интенсифицировать
להאדיר
17.06.2019
22:46:21
gen.
те же яйца только в профиль
אותה גברת בשינוי אדרת
(ивритск. поговорка лишена вульгарного оттенка)
17.06.2019
22:46:21
gen.
равнодушный
אדיש
17.06.2019
22:46:21
gen.
безучастный
אדיש
17.06.2019
22:46:21
gen.
индифферентный
אדיש
17.06.2019
22:46:21
gen.
равнодушие
אדישות
17.06.2019
22:46:21
gen.
безучастность
אדישות
17.06.2019
22:46:21
gen.
безучастие
אדישות
17.06.2019
22:46:21
gen.
любовь
אהבה
17.06.2019
22:46:21
gen.
любимый
אהוב
על
17.06.2019
22:46:21
gen.
любим
אהוב
על
(кем-л.)
17.06.2019
22:46:21
gen.
любить
לאהוב
17.06.2019
22:46:21
gen.
нравиться
לאהוב
(при таком переводе подлежащее и дополнение меняются местами)
17.06.2019
22:46:21
gen.
быть по нраву
לאהוב
(при таком переводе подлежащее и дополнение меняются местами)
17.06.2019
22:46:21
gen.
любящий
אהוב
17.06.2019
22:46:21
gen.
влюблённость
התאהבות
17.06.2019
22:46:21
gen.
любовник
מאהב
17.06.2019
22:46:21
gen.
влюблённый
מאוֹהב
ב
17.06.2019
22:46:21
gen.
влюблённая пара
זוג נאהבים
17.06.2019
22:46:21
gen.
влюблённая пара
זוג האוהבים
17.06.2019
22:46:21
gen.
симпатия
אהדה
17.06.2019
22:46:21
gen.
абажур
אהיל
17.06.2019
22:46:21
gen.
палатка
אוֹהֶל
17.06.2019
22:46:21
gen.
шатёр
אוֹהֶל
17.06.2019
22:46:21
gen.
надмогильное строение
אוֹהֶל
17.06.2019
22:46:21
gen.
разбить палаточный лагерь
לבנות מאהל
17.06.2019
22:46:21
gen.
вражда
אֵיבה
17.06.2019
22:46:21
gen.
ненависть
אֵיבה
17.06.2019
22:46:21
gen.
колдун, вызывающий духов
בעל אוב
17.06.2019
22:46:21
gen.
чревовещатель
בעל אוב
17.06.2019
22:46:21
gen.
чародей
בעל אוב
17.06.2019
22:46:21
gen.
выделка кож
בורסקאות
(ремесло)
17.06.2019
22:46:21
gen.
об
אודות
17.06.2019
22:46:21
gen.
по вопросу
אודות
17.06.2019
22:46:21
gen.
по поводу
אודות
17.06.2019
22:46:21
gen.
касательно
אודות
17.06.2019
22:46:21
gen.
насчёт
אודות
17.06.2019
22:46:21
gen.
по вопросу
על אודות
17.06.2019
22:46:21
gen.
по поводу
על אודות
17.06.2019
22:46:21
gen.
касательно
על אודות
17.06.2019
22:46:21
gen.
насчёт
על אודות
17.06.2019
22:46:21
gen.
очень
מאוד
17.06.2019
22:46:21
gen.
весьма
עד מאוד
17.06.2019
22:46:21
gen.
гусь
אווז
17.06.2019
22:46:21
gen.
гусыня
אווזה
17.06.2019
22:25:47
zool.
утка
ברווז
17.06.2019
22:25:03
obs.
скорняк
בוּרְסקי
ר' בורסקאים
17.06.2019
22:25:03
obs.
кожевник
בוּרְסקי
ר' בורסקאים
17.06.2019
22:25:03
obs.
кожемяка
בוּרְסקי
ר' בורסקאים
17.06.2019
22:25:03
obs.
скорняк
בוּרְסי
ר' בורסקאים
17.06.2019
22:25:03
obs.
кожевник
בוּרְסי
ר' בורסקאים
17.06.2019
22:25:03
obs.
кожемяка
בוּרְסי
ר' בורסקאים
17.06.2019
22:24:35
bible.term.
скиния собрания
אוֹהֶל מועד
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
Get short URL