DictionaryForumContacts

 Hebrew-Russian dictionary - terms added by user Баян: 43.177  << | >>

21.06.2019 21:40:35 gen. под солнцем לאור השמש
21.06.2019 21:40:35 gen. на солнце לאור השמש
21.06.2019 21:40:35 gen. Праздник огней חג האוּרים (Ханука)
21.06.2019 21:21:08 book. служанка אָמָה
21.06.2019 21:21:00 book. рабыня אָמָה
21.06.2019 21:20:44 gen. её мать אִמה
21.06.2019 21:19:20 anat. средний палец אָמַּה
21.06.2019 21:18:47 anat. предплечье אָמַּה
21.06.2019 21:17:11 astr. Марс כוכב המַאְדִּים
21.06.2019 21:16:41 astr. Марс מַאְדִּים
21.06.2019 21:13:02 astr. Уран אוֹרוֹן
21.06.2019 21:12:26 auto. дальний свет אורות גבוהים
21.06.2019 21:11:30 sport. спринтер אצן
21.06.2019 21:11:30 sport. спринт מָאוֹץ
21.06.2019 21:11:30 sport. спринт מֵאוֹץ
21.06.2019 21:09:12 fin. аннуитет אַנּוֹנָה
21.06.2019 21:09:12 fin. периодический взнос אַנּוֹנָה
21.06.2019 21:09:12 fin. серия равных периодических выплат אַנּוֹנָה
21.06.2019 21:09:12 fin. серия равных периодических поступлений אַנּוֹנָה
21.06.2019 21:09:11 fin. страховая рента אַנּוֹנָה
21.06.2019 21:06:23 bible.term. Онан אוֹנָן
21.06.2019 21:05:45 relig. человек, ещё не похоронивший скончавшегося близкого родственника אוֹנֵן
21.06.2019 21:05:45 relig. находящийся в трауре по близкому родственнику с момента его смерти до похорон אוֹנֵן
21.06.2019 21:04:17 slang халтура אוֹנְנוּת (некач. работа)
21.06.2019 21:02:54 gen. импотент אימפוטנט
21.06.2019 21:01:29 physiol. потенция כוח גברא
21.06.2019 21:00:23 med. импотенция אין-אוֹנוּת
21.06.2019 20:59:46 obs. половой член אָמַּה (эфвемизм)
21.06.2019 20:59:46 obs. водный канал אָמַּה
21.06.2019 20:59:46 obs. костер אוּר ר' אוּרים
21.06.2019 20:59:46 obs. огонь אוּר ר' אוּרים
21.06.2019 20:59:46 obs. аэроплан אווירון
21.06.2019 20:59:46 obs. самолёт אווירון
21.06.2019 20:59:46 obs. воздушный флот אוויריה
21.06.2019 20:59:46 obs. ВВС אוויריה
21.06.2019 20:59:46 obs. военно-воздушные силы אוויריה
21.06.2019 20:59:46 tech. отдушина אַוָור
21.06.2019 20:59:46 obs. лаз אַוָור
21.06.2019 20:44:58 book. светать לְהֵאוֹר
21.06.2019 20:44:58 book. ничего מְאוּם
21.06.2019 20:44:57 book. сглупивший נוֹאָל
21.06.2019 20:44:57 book. идиотский נוֹאָל
21.06.2019 20:44:57 book. глупый נוֹאָל
21.06.2019 20:44:57 book. вести себя глупо להיוואל
21.06.2019 20:44:57 book. поступать глупо להיוואל
21.06.2019 20:44:57 book. ли (Слышал ли ты? - ?השמעת)
21.06.2019 20:44:57 book. который (подчин. союз, синоним -ש и אשר, присоединяется к глаголам и причастиям наст. времени)
21.06.2019 20:44:57 book. которая (см. комментарий к "который")
21.06.2019 20:44:57 book. которое (см. комментарий к "который")
21.06.2019 20:44:57 book. которые (см. комментарий к "который")
21.06.2019 20:44:57 book. что (см. комментарий к "который")
21.06.2019 20:44:57 book. израильский город, поглотивший пригородные населённые пункты עִיר וְאֵם בישראל
21.06.2019 20:44:57 book. израильский мегаполис עִיר וְאֵם בישראל
21.06.2019 20:44:57 book. сила אוֹן
21.06.2019 20:44:57 book. потенция אוֹנוּת
21.06.2019 20:44:57 book. жаловаться להתאונן
21.06.2019 20:44:57 book. тонко чувствующий אנין דעת
21.06.2019 20:44:57 book. изысканность אנינות
21.06.2019 20:44:57 book. изысканный אנין
21.06.2019 20:44:57 book. утончённый אנין
21.06.2019 20:44:57 book. тонкий אנין (о вкусе, чувстве)
21.06.2019 20:44:57 book. засияли его глаза אוּרוּ עיניו (в знач. обрадовался)
21.06.2019 14:47:20 gen. интонация הנגנה
21.06.2019 13:09:25 gen. так или иначе בֵּין כֹּה וָכֹה
21.06.2019 13:09:25 gen. как бы то ни было בֵּין כֹּה וָכֹה
21.06.2019 13:09:02 gen. там и сям כֹּה וָכֹה‎
21.06.2019 13:09:02 gen. туда-сюда כֹּה וָכֹה‎
21.06.2019 13:09:02 gen. и туда, и сюда כֹּה וָכֹה‎
21.06.2019 13:09:02 gen. и так, и сяк כֹּה וָכֹה‎
21.06.2019 13:09:02 gen. и так, и эдак כֹּה וָכֹה‎
21.06.2019 13:02:54 gen. грамотный יודע קרוא וּכתוב (умеющий читать и писать)
21.06.2019 12:58:27 book. обращать внимание на לתת דעתו ל
21.06.2019 12:57:28 book. обращать внимание на לתת את הדעת ל
21.06.2019 12:56:24 gen. обращать внимание на לשׂים לב ל
21.06.2019 12:51:24 gen. раввин רַבּי ר' רבּנים (тж. как обращение)
21.06.2019 12:48:24 gen. рав רַב ר' רבּנים
21.06.2019 12:47:47 gen. раввин רַב ר' רבּנים
21.06.2019 12:42:50 gen. рав רַבּי ר' רבּנים (тж. как обращение)
21.06.2019 12:32:03 gen. друг с другом אחד עם השני
21.06.2019 12:32:03 gen. один с другим אחד עם השני
21.06.2019 12:32:03 gen. друг с другом זה עם זה
21.06.2019 12:32:03 gen. один с другим זה עם זה
21.06.2019 12:31:16 book. друг с другом איש עם אחיו
21.06.2019 12:31:16 book. один с другим איש עם אחיו
21.06.2019 12:31:16 book. друг с другом איש עם רעהו
21.06.2019 12:31:16 book. один с другим איש עם רעהו
21.06.2019 12:30:11 book. один на другом איש על אחיו
21.06.2019 12:30:11 book. друг о друге איש על רעהו
21.06.2019 12:30:11 book. друг на друге איש על רעהו
21.06.2019 12:30:11 book. один о другом איש על רעהו
21.06.2019 12:30:11 book. один на другом איש על רעהו
21.06.2019 12:30:11 book. друг против друга איש נגד אחיו
21.06.2019 12:30:11 book. один против другого איש נגד אחיו
21.06.2019 12:30:11 book. друг против друга איש נגד רעהו
21.06.2019 12:30:11 book. один против другого איש נגד רעהו
21.06.2019 12:30:11 book. друг по отношению к другу איש כלפי אחיו
21.06.2019 12:30:11 book. один по отношению к другому איש כלפי אחיו
21.06.2019 12:30:11 book. друг по отношению к другу איש כלפי רעהו
21.06.2019 12:30:11 book. один по отношению к другому איש כלפי רעהו
21.06.2019 12:30:11 book. друг напротив друга איש מול אחיו

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432