Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Hebrew-Russian dictionary - terms added by user
Баян
: 43.163
<<
|
>>
29.06.2019
20:55:54
gen.
подле Вас
על יַדךָ
29.06.2019
20:55:47
gen.
возле Вас
על יַדךָ
29.06.2019
20:55:40
gen.
рядом с Вами
על יַדךָ
29.06.2019
20:55:34
gen.
подле тебя
על יַדךָ
29.06.2019
20:55:25
gen.
возле тебя
על יַדךָ
29.06.2019
20:55:18
gen.
рядом с тобой
על יַדךָ
29.06.2019
20:51:42
gen.
вами
על ידיכם
(в знач. агента действия)
29.06.2019
20:48:25
gen.
Вы
אתה
29.06.2019
20:46:49
gen.
за Вас
בַּעֲדֵךְ
(ж.р.)
29.06.2019
20:46:35
gen.
за тебя
בַּעֲדֵךְ
(ж.р.)
29.06.2019
20:46:12
gen.
за тебя
בָּעַדְךָ
29.06.2019
20:46:04
gen.
за Вас
בָּעַדְךָ
29.06.2019
20:33:04
book.
из нас
ממנוּ
29.06.2019
20:31:52
gen.
до него
ממנוּ
(частн. случай)
29.06.2019
20:31:32
gen.
от него
ממנוּ
29.06.2019
20:31:23
book.
с нас
ממנוּ
29.06.2019
20:31:12
book.
от нас
ממנוּ
29.06.2019
20:23:48
gen.
до Вас
מִמֵּךְ
(частн. случай, ж.р.)
29.06.2019
20:23:34
gen.
о Вас
מִמֵּךְ
(частн. случай, ж.р.)
29.06.2019
20:23:20
gen.
до тебя
מִמֵּךְ
(частн. случай, ж.р.)
29.06.2019
20:23:01
gen.
из Вас
מִמֵּךְ
(ж.р.)
29.06.2019
20:22:48
gen.
из тебя
מִמֵּךְ
(ж.р.)
29.06.2019
20:21:58
gen.
с Вас
מִמֵּךְ
(ж.р.)
29.06.2019
20:21:41
gen.
от Вас
מִמֵּךְ
(ж.р.)
29.06.2019
20:20:56
gen.
с тебя
מִמֵּךְ
(ж.р.)
29.06.2019
20:20:42
gen.
от тебя
מִמֵּךְ
(ж.р.)
29.06.2019
20:20:17
gen.
о тебе
מִמֵּךְ
(частн. случай, ж.р.)
29.06.2019
20:19:03
gen.
из тебя
מִמְּךָ
29.06.2019
20:19:03
gen.
из Вас
מִמְּךָ
29.06.2019
20:18:40
gen.
до Вас
מִמְּךָ
(частн. случай)
29.06.2019
20:18:30
gen.
о Вас
מִמְּךָ
(частн. случай)
29.06.2019
20:18:22
gen.
с Вас
מִמְּךָ
29.06.2019
20:18:12
gen.
от Вас
מִמְּךָ
29.06.2019
20:18:02
gen.
до тебя
מִמְּךָ
(частн. случай)
29.06.2019
20:17:53
gen.
с тебя
מִמְּךָ
29.06.2019
20:17:42
gen.
от тебя
מִמְּךָ
29.06.2019
20:17:33
gen.
о тебе
מִמְּךָ
(частн. случай)
29.06.2019
18:42:01
gen.
к Вам
לְעֵבְרֵךְ
(ж.р.)
29.06.2019
18:41:49
gen.
в Ваш адрес
לְעֵבְרֵךְ
(ж.р.)
29.06.2019
18:32:19
gen.
по направлению к Вам
לְעֵבְרֵךְ
(ж.р.)
29.06.2019
18:32:04
gen.
в Вашу сторону
לְעֵבְרֵךְ
(ж.р.)
29.06.2019
18:31:42
gen.
к тебе
לְעֵבְרֵךְ
(ж.р.)
29.06.2019
18:31:29
gen.
в твой адрес
לְעֵבְרֵךְ
(ж.р.)
29.06.2019
18:31:15
gen.
по направлению к тебе
לְעֵבְרֵךְ
(ж.р.)
29.06.2019
18:31:02
gen.
в твою сторону
לְעֵבְרֵךְ
(ж.р.)
29.06.2019
18:30:14
gen.
к Вам
לְעֵבְרְךָ
29.06.2019
18:30:07
gen.
в Ваш адрес
לְעֵבְרְךָ
29.06.2019
18:29:59
gen.
по направлению к Вам
לְעֵבְרְךָ
29.06.2019
18:29:51
gen.
в Вашу сторону
לְעֵבְרְךָ
29.06.2019
18:29:43
gen.
к тебе
לְעֵבְרְךָ
29.06.2019
18:29:35
gen.
в твой адрес
לְעֵבְרְךָ
29.06.2019
18:29:28
gen.
по направлению к тебе
לְעֵבְרְךָ
29.06.2019
18:29:21
gen.
в твою сторону
לְעֵבְרְךָ
29.06.2019
18:28:19
gen.
против Вас
נֶגְדֵּךְ
(ж.р.)
29.06.2019
18:28:06
gen.
против тебя
נֶגְדֵּךְ
(ж.р.)
29.06.2019
18:27:29
gen.
против Вас
נֶגְדְּךָ
29.06.2019
18:27:19
gen.
против тебя
נֶגְדְּךָ
29.06.2019
18:20:34
gen.
около Вас
לְיַדְךָ
29.06.2019
18:20:15
gen.
около Вас
לְיָדֵךְ
(ж.р.)
29.06.2019
18:19:39
gen.
около тебя
לְיָדֵךְ
(ж.р.)
29.06.2019
18:19:27
gen.
подле Вас
לְיָדֵךְ
(ж.р.)
29.06.2019
18:19:12
gen.
возле Вас
לְיָדֵךְ
(ж.р.)
29.06.2019
18:18:56
gen.
рядом с Вами
לְיָדֵךְ
(ж.р.)
29.06.2019
18:18:26
gen.
подле тебя
לְיָדֵךְ
(ж.р.)
29.06.2019
18:18:11
gen.
возле тебя
לְיָדֵךְ
(ж.р.)
29.06.2019
18:17:56
gen.
рядом с тобой
לְיָדֵךְ
(ж.р.)
29.06.2019
18:17:17
gen.
около тебя
לְיַדְךָ
29.06.2019
18:17:11
gen.
подле Вас
לְיַדְךָ
29.06.2019
18:17:03
gen.
возле Вас
לְיַדְךָ
29.06.2019
18:16:54
gen.
рядом с Вами
לְיַדְךָ
29.06.2019
18:16:45
gen.
подле тебя
לְיַדְךָ
29.06.2019
18:16:37
gen.
возле тебя
לְיַדְךָ
29.06.2019
18:16:28
gen.
рядом с тобой
לְיַדְךָ
29.06.2019
18:11:18
gen.
касательно
-בנוגע ל
29.06.2019
18:11:18
gen.
в отношении
-בנוגע ל
29.06.2019
18:11:18
gen.
в связи с
-בנוגע ל
29.06.2019
18:10:14
gen.
по отношению к
לגבי
29.06.2019
18:10:14
gen.
касательно
לגבי
29.06.2019
18:08:30
gen.
подобно Вам
כָּמוֹךְ
(ж.р.)
29.06.2019
18:08:17
gen.
подобно тебе
כָּמוֹךְ
(ж.р.)
29.06.2019
18:08:04
gen.
как Вы
כָּמוֹךְ
(ж.р.)
29.06.2019
18:07:43
gen.
как ты
כָּמוֹךְ
(ж.р.)
29.06.2019
18:06:55
gen.
подобно Вам
כָּמוֹךָ
29.06.2019
18:06:48
gen.
как Вы
כָּמוֹךָ
29.06.2019
18:06:41
gen.
подобно тебе
כָּמוֹךָ
29.06.2019
18:06:34
gen.
как ты
כָּמוֹךָ
29.06.2019
17:58:49
gen.
за Вами
מאחוריך
(в пространств. знач.)
29.06.2019
17:58:41
gen.
за тобой
מאחוריך
(в пространств. знач.)
29.06.2019
17:57:58
gen.
за Вами
מאחורייך
(в пространств. знач., ж.р.)
29.06.2019
17:57:46
gen.
за тобой
מאחורייך
(в пространств. знач., ж.р.)
29.06.2019
17:56:59
gen.
из-за Вас
מאחורייך
(в пространств. знач., ж.р.)
29.06.2019
17:53:58
book.
доныне
עדֶנָה
29.06.2019
17:53:58
book.
доселе
עדֶנָה
29.06.2019
17:42:12
book.
Вы должны
עלייך
(ж.р.)
29.06.2019
17:41:55
book.
ты должна
עלייך
29.06.2019
17:41:36
gen.
про Вас
עלייך
(ж.р.)
29.06.2019
17:41:23
gen.
о Вас
עלייך
(ж.р.)
29.06.2019
17:40:21
gen.
на Вас
עלייך
(ж.р.)
29.06.2019
17:38:16
gen.
про тебя
עלייך
(ж.р.)
29.06.2019
17:37:37
gen.
о тебе
עלייך
(ж.р.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
Get short URL