DictionaryForumContacts

 Hebrew-Russian dictionary - terms added by user Баян: 43.177  << | >>

16.07.2019 23:34:35 gen. законность חוקיות
16.07.2019 23:34:35 gen. законность שלטון החוק
16.07.2019 23:34:35 gen. верховенство права שלטון החוק
16.07.2019 23:34:35 gen. верховенство закона שלטון החוק
16.07.2019 23:34:35 gen. законный חוקי
16.07.2019 23:34:35 gen. законодатель מחוקק
16.07.2019 23:34:35 gen. принимать законы לחוקק
16.07.2019 23:34:35 gen. издавать законы לחוקק
16.07.2019 23:34:35 gen. законодательство חקיקה
16.07.2019 23:34:35 gen. законотворчество חקיקה
16.07.2019 23:34:35 gen. законодательство תחיקה
16.07.2019 23:34:35 gen. относящийся к законодательству תחיקתי
16.07.2019 23:34:35 gen. законодательный תחיקתי
16.07.2019 23:34:35 gen. законодательный орган רשות מחוקקת
16.07.2019 23:34:35 gen. законодательное собрание אסיפה מחוקקת
16.07.2019 23:34:35 gen. законодательное собрание בית מחוקקים
16.07.2019 23:34:35 gen. законодательный акт חיקוק
16.07.2019 23:34:35 gen. законодательный акт תקנה בת פועל תחיקתי
16.07.2019 23:34:34 gen. брать взаймы לשאול (не деньги)
16.07.2019 23:34:34 gen. брать на время לשאול
16.07.2019 23:34:34 gen. заимствованный שָאוּל
16.07.2019 23:34:34 gen. взятый на время שָאוּל
16.07.2019 23:34:34 gen. задаваться להישאל (о вопросе)
16.07.2019 23:34:34 gen. быть спрошенным להישאל (о человеке)
16.07.2019 23:34:34 gen. заимствоваться להישאל
16.07.2019 23:34:34 gen. быть заимствованным להישאל
16.07.2019 23:34:34 gen. давать на время להשאיל
16.07.2019 23:34:34 gen. одалживать להשאיל (не деньги)
16.07.2019 23:34:34 gen. спрашивается נשאלת השאלה (вводн. слово)
16.07.2019 23:34:34 gen. вопрос נשאלת השאלה (вводн. слово)
16.07.2019 23:34:34 gen. возникает вопрос נשאלת השאלה
16.07.2019 23:34:34 gen. но вот вопрос נשאלת השאלה
16.07.2019 23:34:34 gen. взятый на время מושאל
16.07.2019 23:34:34 gen. заимствованный מושאל
16.07.2019 23:34:34 gen. переносный מושאל (смысл, значение)
16.07.2019 23:34:34 gen. выдан מושאל (в библиотеке)
16.07.2019 23:34:34 gen. в переносном значении בהשאלה
16.07.2019 23:34:34 gen. выдача книг в библиотеке השאלה
16.07.2019 23:34:34 gen. переносное значение השאלה
16.07.2019 23:34:34 gen. одалживание השאלה (не денег)
16.07.2019 23:34:34 gen. заказное письмо מכתב רשום
16.07.2019 23:34:34 gen. заказным письмом בדואר רשום
16.07.2019 23:34:34 gen. заказчик מזמין
16.07.2019 23:34:34 gen. приглашать להזמין
16.07.2019 23:34:34 gen. заказывать להזמין
16.07.2019 23:34:34 gen. вызывать להזמין
16.07.2019 23:34:34 gen. вызывать לזמן (официально)
16.07.2019 23:34:34 gen. вызов זימון (официальный)
16.07.2019 23:34:34 gen. приглашённый מוזמן
16.07.2019 23:34:34 gen. приглашён מוזמן
16.07.2019 23:34:34 gen. на земле עֲלֵי אֲדָמוֹת
16.07.2019 23:34:34 gen. на свете עֲלֵי אֲדָמוֹת
16.07.2019 23:34:34 gen. полностью готов מוכן וּמזומן
16.07.2019 23:34:34 gen. в полной готовности מוכן וּמזומן
16.07.2019 23:34:34 gen. во всеоружии מוכן וּמזומן
16.07.2019 23:34:34 gen. наличность מזומן
16.07.2019 23:34:34 gen. наличные деньги מזומן
16.07.2019 23:34:34 gen. наличность מזומנים
16.07.2019 23:34:34 gen. заключение חוות דעת (документ)
16.07.2019 23:34:34 gen. высказать мнение לְחַווֹת דעה
16.07.2019 23:34:34 gen. высказать соображение לְחַווֹת דעה
16.07.2019 23:34:34 gen. высказать суждение לְחַווֹת דעה
16.07.2019 23:34:34 gen. выражение точки зрения חיווי דעת
16.07.2019 23:34:34 gen. суждение חיווי דעת
16.07.2019 23:34:34 gen. выражение חיווי
16.07.2019 23:34:34 gen. высказывание חיווי
16.07.2019 23:34:34 gen. утверждение חיווי
16.07.2019 23:34:34 gen. изъявление חיווי
16.07.2019 23:34:34 gen. случайно בְּשׁוֹגֵג
16.07.2019 23:34:34 gen. нечаянно בְּשׁוֹגֵג
16.07.2019 23:34:34 gen. см. חוות דעת חוו"ד
16.07.2019 23:34:34 gen. заключение סיכום (в знач. завершение)
16.07.2019 23:34:33 gen. заблуждение טעות
16.07.2019 23:34:33 gen. ошибка טעות
16.07.2019 23:34:33 gen. ошибаться לטעות
16.07.2019 23:34:33 gen. заблуждаться לטעות
16.07.2019 23:34:33 gen. вводить в заблуждение להטעות
16.07.2019 23:34:33 gen. сбивающий с толку מטעה
16.07.2019 23:34:33 gen. вводящий в заблуждение מטעה
16.07.2019 23:34:33 gen. ошибочный מוטעה
16.07.2019 23:34:33 gen. введённый в заблуждение מוטעה
16.07.2019 23:34:33 gen. ошибка שגיאה
16.07.2019 23:34:33 gen. заболевание מחלה
16.07.2019 23:34:33 gen. болеть לַחֲלוֹת
16.07.2019 23:34:33 gen. заболевать לַחֲלוֹת
16.07.2019 23:34:33 gen. больной חולה (тж. в кач-ве оскорбления)
16.07.2019 23:34:33 gen. заведующий אַחְרַאי
16.07.2019 23:34:33 gen. заведующий מנהל
16.07.2019 23:34:33 gen. завещание צוואה
16.07.2019 23:34:33 gen. приказывать לְצַווֹת (על ~ – ~ кому-л.)
16.07.2019 23:34:33 gen. отдавать приказ לְצַווֹת
16.07.2019 23:34:33 gen. отдавать приказание לְצַווֹת
16.07.2019 23:34:33 gen. завещать לְצַווֹת (על ~ – ~ кому-л.)
16.07.2019 23:34:33 gen. задерживать לעכב
16.07.2019 23:34:33 gen. ингибировать לעכב
16.07.2019 23:34:33 gen. задержка עיכוב
16.07.2019 23:34:33 gen. заимствование שאילה
16.07.2019 23:34:33 gen. вопрос שְׁאֵלָה
16.07.2019 23:34:33 gen. спрашивать לשאול
16.07.2019 23:34:33 gen. заимствовать לשאול

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432