Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Hebrew-Russian dictionary - terms added by user
Баян
: 43.163
<<
|
>>
19.07.2019
16:17:45
gen.
летать
לעופף
19.07.2019
16:17:45
gen.
порхать
לעופף
19.07.2019
16:16:53
toy.
летающая тарелка
צלחת מעופפת
(как фризби, так и НЛО)
19.07.2019
16:13:43
toy.
воздушный змей
עפיפון
19.07.2019
16:13:08
anat.
веко
עפעף
ר' עפעפיים
19.07.2019
16:11:28
gen.
летать
לעוף
(самостоятельно)
19.07.2019
16:10:59
gen.
лететь
לעוף
(самостоятельно)
19.07.2019
16:10:36
gen.
летать
לטוס
(на воздушных судах)
19.07.2019
16:10:27
gen.
лететь
לטוס
(на воздушных судах)
19.07.2019
16:06:06
slang
убраться
לעוף
מ
19.07.2019
16:06:06
slang
слинять
לעוף
מ
19.07.2019
16:06:06
slang
смотаться
לעוף
מ
19.07.2019
16:06:06
slang
спетлять
לעוף
מ
19.07.2019
16:06:06
slang
сдриснуть
לעוף
מ
19.07.2019
15:51:05
law
финансовая санкция
עיצום כספי
19.07.2019
14:57:01
law
подпункт
תת-סעיף
19.07.2019
14:56:25
law
подпункт
סעיף משנה
19.07.2019
14:56:04
law
подпункт
סעיף קטן
19.07.2019
14:54:39
law
закон "Об исполнительном производстве"
חוק הוצאה לפועל
19.07.2019
14:54:01
law
исторический закон "О банкротстве"
פקודת פשיטת הרגל
19.07.2019
13:56:48
law
лояльность
אמונים
19.07.2019
13:43:43
law
плата за хлопоты
שכרת טרחה
19.07.2019
13:43:43
law
гонорар
שכרת טרחה
19.07.2019
13:42:38
law
расходы на мероприятия юридического характера
הוצאות התדיינות
19.07.2019
13:38:39
law
закон "О рынке ценных бумаг"
חוק ניירות ערך
19.07.2019
13:33:22
crim.law.
признать виновным
в
להרשיע
ב
19.07.2019
13:33:22
crim.law.
осудить
за
להרשיע
ב
19.07.2019
9:07:43
inf.
при чём тут это?
?מה זה שייך
19.07.2019
9:07:43
inf.
какое это имеет отношение?
?מה זה שייך
19.07.2019
9:07:13
inf.
при чём тут
...
?
?
...
מה שייך
19.07.2019
9:05:34
inf.
какая связь?
?מה הקשר
19.07.2019
9:05:34
inf.
при чём тут это?
?מה הקשר
19.07.2019
9:05:00
inf.
при чём тут это?
?מה זה קשור
19.07.2019
9:04:35
inf.
при чём тут
...
?
?
...
מה קשור
18.07.2019
23:42:52
gen.
см.
וכיוצא בזה
כיו"ב
18.07.2019
23:42:08
gen.
см.
וכיוצא בזה
וכיוצ"ב
18.07.2019
22:25:29
gen.
лелеять
לטפח
18.07.2019
22:25:29
gen.
ухоженный
מטופח
18.07.2019
22:25:29
gen.
уход
טיפוח
(за чем-л.)
18.07.2019
22:25:29
gen.
курьер
בַּלדָר
18.07.2019
22:25:28
gen.
навести порядок
להשליט סדר
18.07.2019
22:25:28
gen.
восстановить порядок
להשליט סדר
18.07.2019
22:25:28
gen.
находиться под
чьей-л.
властью
להישלט
על ידי
18.07.2019
22:25:28
gen.
быть
чьей-л.
под властью
להישלט
על ידי
18.07.2019
22:25:28
gen.
контролироваться
להישלט
על ידי
18.07.2019
22:25:28
gen.
управляться
להישלט
על ידי
18.07.2019
22:25:28
gen.
косноязычный
כְּבַד פה
18.07.2019
22:25:28
gen.
косноязыкий
כְּבַד פה
18.07.2019
22:25:28
gen.
косноязычный
כְּבַד לשון
18.07.2019
22:25:28
gen.
косноязыкий
כְּבַד לשון
18.07.2019
22:25:28
gen.
косноязычный
עַרֵל שפתיים
18.07.2019
22:25:28
gen.
косноязыкий
עַרֵל שפתיים
18.07.2019
22:25:28
gen.
косноязычный
עילג
18.07.2019
22:25:28
gen.
косноязыкий
עילג
18.07.2019
22:25:28
gen.
контроль
פיקוח
(в знач. надзор)
18.07.2019
22:25:28
gen.
осуществлять надзор
לפקח
על
(за)
18.07.2019
22:25:28
gen.
надзирать
לפקח
על
(за)
18.07.2019
22:25:28
gen.
открывать
לפקוח
(глаза)
18.07.2019
22:25:28
gen.
раскрывать
לפקוח
(глаза)
18.07.2019
22:25:28
gen.
присмотреть за
לפקוח עין על
18.07.2019
22:25:28
gen.
приглядывать за
לפקוח עין על
18.07.2019
22:25:28
gen.
зоркий
פיקח
18.07.2019
22:25:28
gen.
проницательный
פיקח
18.07.2019
22:25:28
gen.
смышлёный
פיקח
18.07.2019
22:25:28
gen.
открываться
להיפקח
(о глазах)
18.07.2019
22:25:28
gen.
конференция
ועידה
18.07.2019
22:25:28
crim.law.
конфискация имущества
חילוט
18.07.2019
22:25:28
gen.
копия
העתק
18.07.2019
22:25:28
gen.
копировать
להעתיק
18.07.2019
22:25:28
ed.
списывать
להעתיק
18.07.2019
22:25:28
gen.
перемещать
להעתיק
(на другое место)
18.07.2019
22:25:28
gen.
переписать начисто
להעתיק לנקי
18.07.2019
22:25:28
gen.
переехать на новое место жительства
להעתיק מקום מגורים
18.07.2019
22:25:28
gen.
сменить место жительства
להעתיק מקום מגורים
18.07.2019
22:25:28
gen.
коронер
חוקר סיבות מוות
18.07.2019
22:25:28
gen.
корреспонденция
תכתובת
18.07.2019
22:25:28
gen.
переписка
תכתובת
18.07.2019
22:25:28
gen.
корреспонденция
התכתבות
18.07.2019
22:25:28
gen.
переписка
התכתבות
18.07.2019
22:25:28
gen.
коррупция
שחיתות
18.07.2019
22:25:28
gen.
портить
להשחית
18.07.2019
22:25:28
gen.
повреждать
להשחית
18.07.2019
22:25:28
gen.
подвергать вандализму
להשחית
18.07.2019
22:25:28
gen.
развращать
להשחית
18.07.2019
22:25:28
gen.
коррумпировать
להשחית
18.07.2019
22:25:28
gen.
испорченный
מושחת
18.07.2019
22:25:28
gen.
порочный
מושחת
18.07.2019
22:25:28
gen.
коррумпированный
מושחת
18.07.2019
22:25:28
gen.
косвенно
בעקיפין
18.07.2019
22:25:28
gen.
косвенный
עקיף
18.07.2019
22:25:28
gen.
объезжать
לעקוף
18.07.2019
22:25:28
gen.
обходить
לעקוף
18.07.2019
22:25:28
gen.
огибать
לעקוף
18.07.2019
22:25:28
gen.
обгонять
לעקוף
18.07.2019
22:25:28
gen.
перегонять
לעקוף
18.07.2019
22:25:28
gen.
краткосрочный
קצר מועד
18.07.2019
22:25:28
gen.
кровная месть
נִקמַת דם
18.07.2019
22:25:28
gen.
кровное родство
קירבת דם
18.07.2019
22:25:28
gen.
кровосмешение
גִילוּי עֲרָיוֹת
18.07.2019
22:25:28
gen.
ухаживать
לטפח
(за чем-л.)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
Get short URL