17.12.2023 |
22:22:29 |
gen. |
великодушие |
גדלות לב |
17.12.2023 |
22:22:29 |
gen. |
великодушие |
גודל נפש |
17.12.2023 |
11:46:56 |
gen. |
старшинство |
בכירות |
16.12.2023 |
23:18:40 |
book. |
уничтожить |
להכרית |
16.12.2023 |
23:17:24 |
book. |
дамская сумочка |
חריט |
16.12.2023 |
23:13:58 |
gen. |
безделие |
בטלה |
16.12.2023 |
23:13:58 |
gen. |
праздность |
בטלה |
16.12.2023 |
23:13:58 |
gen. |
ничегонеделание |
בטלה |
16.12.2023 |
23:13:06 |
gen. |
неработающий |
בטל |
16.12.2023 |
23:13:06 |
gen. |
простаивающий |
בטל |
16.12.2023 |
23:12:43 |
gen. |
бездельничающий |
בטל |
16.12.2023 |
23:12:43 |
gen. |
сидящий без дела |
בטל |
16.12.2023 |
23:11:35 |
gen. |
ничтожный |
מבוטל (в знач.ничтожно малый) |
16.12.2023 |
23:11:16 |
gen. |
ничтожный |
אַפסוּסִי (в знач.ничтожно малый) |
16.12.2023 |
23:11:04 |
gen. |
ничтожный |
אַפְסִי (в знач.ничтожно малый) |
16.12.2023 |
23:10:46 |
gen. |
ничтожный |
עלוב (в знач. жалкий) |
16.12.2023 |
23:10:30 |
slang |
ничтожный |
מצ'וקמק (в знач. жалкий) |
16.12.2023 |
23:09:50 |
gen. |
ничтожно малый |
כמלוא נימא |
16.12.2023 |
23:09:38 |
gen. |
ничтожно малый |
כחוט השערה |
16.12.2023 |
23:09:28 |
gen. |
ничтожный |
כחוט השערה (в знач. очень маленький) |
16.12.2023 |
23:09:07 |
gen. |
ничтожный |
כמלוא נימא (в знач. очень маленький) |
16.12.2023 |
23:08:12 |
gen. |
самая малость |
כחוט השערה |
16.12.2023 |
23:07:11 |
gen. |
самая малость |
כמלוא נימא (כִּמְלֹא נִימָא) |
16.12.2023 |
23:02:08 |
gen. |
захочет ..., захочет ... |
... ברצותו ... ברצותו |
16.12.2023 |
23:01:31 |
gen. |
хочет ..., хочет ... |
... ברצותו ... ברצותו |
16.12.2023 |
22:56:48 |
gen. |
явно |
בריש גלי (בְּרֵישׁ גְּלֵי) |
16.12.2023 |
22:56:48 |
gen. |
публично |
בריש גלי (בְּרֵישׁ גְּלֵי) |
16.12.2023 |
22:56:48 |
gen. |
открыто |
בריש גלי (בְּרֵישׁ גְּלֵי) |
16.12.2023 |
22:52:02 |
gen. |
посвящённый в подробности |
בסוד העניינים |
16.12.2023 |
22:41:57 |
geogr. |
сухопутный корридор |
גשר יבשתי |
16.12.2023 |
13:09:18 |
inf. |
перейти на новый уровень |
לעלות שלב |
16.12.2023 |
13:09:18 |
inf. |
подняться на новый уровень |
לעלות שלב |
16.12.2023 |
11:42:37 |
inf. |
а как же |
ברור |
16.12.2023 |
11:42:37 |
inf. |
а как же иначе |
ברור |
16.12.2023 |
11:42:15 |
inf. |
ясное дело |
ברור |
16.12.2023 |
11:41:36 |
gen. |
внятный |
ברור |
16.12.2023 |
11:40:59 |
gen. |
чёткий |
ברור (в знач. хорошо различимый) |
16.12.2023 |
11:40:24 |
gen. |
ясный |
ברור (в знач. понятный) |
15.12.2023 |
19:19:10 |
fig. |
безвыходное положение |
מבוי סתום |
15.12.2023 |
19:19:10 |
fig. |
безвыходная ситуация |
מבוי סתום |
15.12.2023 |
18:47:36 |
gen. |
дрожь |
חלחלה (от ужаса) |
15.12.2023 |
18:47:19 |
gen. |
содрогание |
חלחלה |
15.12.2023 |
18:42:58 |
gen. |
ужас |
חלחלה |
15.12.2023 |
18:42:58 |
gen. |
шок |
חלחלה |
15.12.2023 |
16:10:20 |
gen. |
интенсивный |
עצים |
14.12.2023 |
23:42:13 |
gen. |
ужаснуться |
להתחלחל |
14.12.2023 |
23:42:13 |
gen. |
быть шокированным |
להתחלחל |
14.12.2023 |
23:07:37 |
gen. |
нет единого мнения |
חלוק בדעתו (у кого-л.: הציבור המצרי חלוק בדעתו בנוגע להפגנות שאירעו הלילה – в отношении прошедших этой ночью демонстраций в египетском обществе нет единого мнения) |
14.12.2023 |
23:06:54 |
gen. |
мнения разделились |
חלוק בדעתו (у кого-л.: הציבור המצרי חלוק בדעתו בנוגע להפגנות שאירעו הלילה – в отношении прошедших этой ночью демонстраций мнения в египетском обществе разделились) |
14.12.2023 |
23:05:12 |
gen. |
раздираемый противоречиями |
חלוק בדעתו |
14.12.2023 |
23:05:12 |
gen. |
испытывающий противоречивые чувства |
חלוק בדעתו |
14.12.2023 |
18:23:06 |
gen. |
сосуществование |
דו-קיום |
14.12.2023 |
11:53:46 |
ed. |
краеведение, нация и общество |
שדה, לאום, חברה (название предмета, преподаваемого в средних классах, которое происходит от названия департамента в управлении по вопросам общества и молодёжи в Минобразования Израиля, полное название которого של"ח וידיעת הארץ org.il) |
14.12.2023 |
11:46:24 |
ed. |
см. тж ⇒ שדה, לאום, חברה |
של"ח |
13.12.2023 |
18:47:28 |
mil. |
постановка на вооружение |
מבצוע |
13.12.2023 |
18:47:16 |
mil. |
ввод в эксплуатацию |
מבצוע |
13.12.2023 |
14:42:09 |
slang |
говнополитики |
פוליטיקקים |
13.12.2023 |
13:24:49 |
gen. |
ветренный |
קל דעת (в знач. легкомысленный) |
13.12.2023 |
13:24:37 |
gen. |
легкомысленный |
קל דעת |
13.12.2023 |
13:23:29 |
gen. |
безответственно |
בלתי אחראי |
13.12.2023 |
13:23:29 |
gen. |
безответственно |
באופן בלתי אחראי |
13.12.2023 |
13:22:35 |
gen. |
безответственный |
בלתי אחראי (неодуш.) |
13.12.2023 |
13:22:13 |
gen. |
безответственный |
חסר אחריות (одуш.) |
13.12.2023 |
13:21:04 |
context. |
недобросовестный |
חסר אחריות |
13.12.2023 |
13:18:46 |
prop.&figur. |
черпать |
לדלות |
12.12.2023 |
22:42:48 |
slang |
постоянно |
בנוהל |
12.12.2023 |
22:42:48 |
slang |
на постоянке |
בנוהל |
12.12.2023 |
22:42:48 |
slang |
напостой |
בנוהל |
12.12.2023 |
22:42:48 |
slang |
регулярно |
בנוהל |
12.12.2023 |
22:14:23 |
gen. |
скакать |
לדהור (как наездник, так и лошадь) |
12.12.2023 |
22:14:01 |
gen. |
скакать |
לשעוט (не о наезднике) |
12.12.2023 |
22:12:13 |
fig. |
нестись |
לשעוט (в знач. мчаться) |
12.12.2023 |
22:11:47 |
fig. |
нестись |
לדהור (в знач. мчаться) |
12.12.2023 |
22:11:32 |
fig. |
мчаться |
לשעוט |
12.12.2023 |
22:11:32 |
fig. |
мчаться |
לדהור |
12.12.2023 |
22:10:07 |
gen. |
галопировать |
לשעוט |
12.12.2023 |
22:10:07 |
gen. |
гарцевать |
לשעוט |
12.12.2023 |
22:10:07 |
gen. |
передвигаться скачками |
לשעוט |
12.12.2023 |
15:40:43 |
gen. |
сообразность |
הלימה |
12.12.2023 |
15:40:43 |
gen. |
уместность |
הלימה |
12.12.2023 |
15:39:55 |
gen. |
сообразность |
הלימות |
12.12.2023 |
15:39:55 |
gen. |
уместность |
הלימות |
12.12.2023 |
13:29:07 |
gen. |
без надобности |
מבלי שיהיה צורך בכך |
12.12.2023 |
12:23:34 |
civ.law. |
родительские права |
זכויות הוריות |
12.12.2023 |
10:57:52 |
econ. |
выгодность |
כדאיות |
12.12.2023 |
10:57:29 |
gen. |
целесообразность |
כדאיות |
12.12.2023 |
10:42:30 |
civ.law. |
родительские права |
זכויות הורה |
12.12.2023 |
0:12:45 |
gen. |
благотворительная столовая |
בית תמחוי |
12.12.2023 |
0:12:45 |
gen. |
благотворительная кухня |
בית תמחוי |
11.12.2023 |
22:28:12 |
prop.&figur. |
собирать |
לקושש (хворост, солому (קש), семена, зёрна) |
11.12.2023 |
22:19:04 |
opt. |
диоптрий |
דיופטר |
11.12.2023 |
22:13:04 |
inf. |
снизить обороты |
להוריד הילוך |
11.12.2023 |
21:41:27 |
gen. |
избыточный |
יתר (в роли סומך или נסמך в составе сопряжённой конструкции) |
11.12.2023 |
21:40:49 |
gen. |
чрезмерный |
יתר (יֶתֶר – в роли סומך в составе сопряжённой конструкции, прим. השפעת יתר – чрезмерное влияние) |
11.12.2023 |
21:40:20 |
gen. |
повышенный |
יתר (יֶתֶר – в роли נסמך в составе сопряжённой конструкции – יתר לחץ דם – повышенное давление) |
11.12.2023 |
21:36:55 |
gen. |
более того |
יתר על כן (יָתֵר) |
11.12.2023 |
21:36:10 |
gen. |
чересчур |
יתר על המידה (יָתֵר) |
11.12.2023 |
21:36:06 |
gen. |
сверх меры |
יתר על המידה (יָתֵר) |
11.12.2023 |
21:36:01 |
gen. |
чрезмерно |
יתר על המידה (יָתֵר) |
11.12.2023 |
21:35:15 |
gen. |
избыточный |
יתר (יָתֵר) |