Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Hebrew-Russian dictionary - terms added by user
Баян
: 43.168
<<
|
>>
2.03.2020
16:12:33
med.
мочекаменная болезнь
אורוליתיאזיס
2.03.2020
16:11:51
med.
почечнокаменная болезнь
נפרוליתיאזיס
2.03.2020
16:11:22
med.
почечнокаменная болезнь
מחלת אבנים בכליות
2.03.2020
16:11:22
med.
нефролитиаз
מחלת אבנים בכליות
2.03.2020
16:11:22
med.
нефролитиаз
נפרוליטיאזיס
2.03.2020
16:08:52
med.
мочекаменная болезнь
מחלת אבנים בדרכי השתן
2.03.2020
16:08:52
med.
уролитиаз
מחלת אבנים בדרכי השתן
2.03.2020
16:08:52
med.
мочекаменная болезнь
אורוליטיאזיס
2.03.2020
16:08:52
med.
уролитиаз
אורוליטיאזיס
2.03.2020
15:38:26
anat.
жёлчные протоки
דרכי המרה
2.03.2020
15:38:26
anat.
жёлчные пути
דרכי המרה
2.03.2020
14:57:12
biochem.
амилаза
עמילאז
2.03.2020
14:57:02
biochem.
липаза
ליפז
2.03.2020
14:53:36
anat.
точка Мак Бурнея
אזור מקברני
2.03.2020
14:53:36
anat.
точка Мак Бернея
אזור מקברני
2.03.2020
14:53:36
anat.
точка Макберни
אזור מקברני
2.03.2020
14:53:36
anat.
точка Мак-Берни
אזור מקברני
2.03.2020
14:53:36
anat.
точка Мак Бурнея
נקודת מקברני
2.03.2020
14:53:36
anat.
точка Мак Бернея
נקודת מקברני
2.03.2020
14:53:36
anat.
точка Макберни
נקודת מקברני
2.03.2020
14:53:36
anat.
точка Мак-Берни
נקודת מקברני
2.03.2020
14:34:40
med.
анамнез
תוֹלדוֹת הַמַחֲלָה
2.03.2020
13:48:30
idiom.
тянуть время
למזמז את הזמן
2.03.2020
13:48:30
idiom.
тянуть кота за хвост
למזמז את הזמן
2.03.2020
13:48:30
idiom.
тянуть резину
למזמז את הזמן
2.03.2020
13:48:30
idiom.
тянуть время
לנהוג סחבת
2.03.2020
13:48:30
idiom.
тянуть кота за хвост
לנהוג סחבת
2.03.2020
13:48:30
idiom.
тянуть резину
לנהוג סחבת
2.03.2020
13:48:30
idiom.
тянуть время
לדחות את השעה
2.03.2020
13:48:30
idiom.
тянуть кота за хвост
לדחות את השעה
2.03.2020
13:48:30
idiom.
тянуть резину
לדחות את השעה
2.03.2020
13:48:30
idiom.
тянуть время
למרוח את הזמן
2.03.2020
13:48:30
idiom.
тянуть кота за хвост
למרוח את הזמן
2.03.2020
13:48:30
idiom.
тянуть резину
למרוח את הזמן
2.03.2020
13:41:46
gen.
Департамент контроля экспорта продукции оборонного назначения
סיוע וייצוא ביטחוני
(нынешнее название, см. האגף לייצוא ביטחוני)
2.03.2020
13:41:21
gen.
Департамент содействия экспорту продукции оборонного назначения и контроля
סיוע וייצוא ביטחוני
2.03.2020
13:37:57
gen.
Департамент контроля экспорта продукции оборонного назначения
האגף לייצוא ביטחוני
2.03.2020
13:29:52
food.ind.
сброженный
מותסס
2.03.2020
13:29:52
food.ind.
перебродивший
מותסס
29.02.2020
11:26:38
avia.
Международная ассоциация воздушного транспорта
ארגון חברות התעופה הבינלאומי
(IATA; International Air Transport Association)
29.02.2020
11:25:56
avia.
ИАТА
יאט"א
29.02.2020
11:21:37
bank.
оператор эквайринга
מעבד הסולק
(организация, обрабатывающая транзакции эквайринга, не то же самое, что эквайер)
28.02.2020
14:23:03
bank.
банк-эквайер
סולק
28.02.2020
14:22:56
bank.
эквайер
סולק
28.02.2020
14:21:08
fin.
клиринг
סליקה
(в строгом смысле - акт перечисления средств в направлении эмитент -> клиринговый центр -> получатель)
28.02.2020
14:18:19
fin.
клиринг
סילוקין
(в строгом смысле - вся процедура клиринга)
28.02.2020
13:49:59
inet.
платёжная система
מערכת תשלומים
28.02.2020
13:32:58
comp., MS
удостоверение подлинности
אימות
27.02.2020
13:05:40
gen.
ручаться
за
לערוב
ל
27.02.2020
13:05:40
gen.
поручаться
за
לערוב
ל
27.02.2020
13:05:08
gen.
ручаться
за
להתחייב
ל
27.02.2020
13:04:56
gen.
поручаться
за
להתחייב
ל
27.02.2020
13:04:14
gen.
гарантировать
להתחייב
27.02.2020
13:03:59
gen.
брать обязательство
להתחייב
27.02.2020
12:40:59
geogr.
Черновцы
צ'רנוביץ
27.02.2020
11:56:15
welf.
пособие по обеспечению прожиточного минимума
הבטחת הכנסה
27.02.2020
11:56:15
welf.
см. тж
השלמת הכנסה
הבטחת הכנסה
27.02.2020
11:55:08
welf.
добавка к доходу
השלמת הכנסה
(до минимального, предусмотренного законом)
27.02.2020
11:31:47
welf.
пособие по старости
קצבת אזרח ותיק
(более буквально - пособие пожилого лица)
27.02.2020
11:20:54
law
наделённое правом лицо
זַכַּאי
27.02.2020
11:08:13
law
оправданный
זַכַּאי
27.02.2020
11:07:42
law
признанный невиновным
זַכַּאי
27.02.2020
11:07:26
law
обладающий правом
זַכַּאי
27.02.2020
11:07:14
law
имеющий право
זַכַּאי
27.02.2020
11:05:43
gen.
имеющий право
רשאי
27.02.2020
11:05:29
gen.
вправе
רשאי
26.02.2020
14:09:13
law
исторический закон "О браке и его расторжении
(регистрация)
"
פקודת הנישואין והגירושין
(רישום)
25.02.2020
17:01:11
hist.
черта оседлости
תחוּם הַמוֹשָב
25.02.2020
16:41:23
fin.
денежные средства
כספים
25.02.2020
14:48:08
med.appl.
пульсоксиметр
אוקסימטר
25.02.2020
14:48:08
med.appl.
пульсовой оксиметр
אוקסימטר
25.02.2020
14:40:41
gastroent.
тест на уреазу
תבחין אוריאזה
(направленный на выявление хеликобактер пилори)
25.02.2020
14:40:41
gastroent.
уреазный тест
תבחין אוריאזה
(направленный на выявление хеликобактер пилори)
25.02.2020
14:28:12
anat.
антральный отдел желудка
אנטרום
25.02.2020
14:28:12
anat.
антральный отдел желудка
מערת השוער
25.02.2020
14:24:47
med.
зондирование в обратном направлении
תרגיל היפוך
25.02.2020
12:39:38
law
заявление о расторжении брака
בקשת התרת נישואין
25.02.2020
12:39:38
law
ходатайство о расторжении брака
בקשת התרת נישואין
25.02.2020
11:55:37
law
процессуальный
פרוצדורלי
25.02.2020
11:53:58
law
в установленном законом порядке
כדין
25.02.2020
11:53:31
law
правомерно
כדין
25.02.2020
11:53:23
law
надлежащим образом
כדין
25.02.2020
11:23:00
law
арбитражный заседатель
בורר מושבע
(для направл. рус - ивр, мн. ч. חבר בוררים מושבעים)
25.02.2020
11:15:41
law
отзыв на иск
כתב הגנה
25.02.2020
11:15:41
law
отзыв на исковое заявление
כתב הגנה
25.02.2020
10:45:34
anat.
орбикулярная мышца
אורביקולריס
25.02.2020
10:45:34
anat.
круговая мышца глаза
אורביקולריס
25.02.2020
10:45:34
anat.
орбикулярная мышца
השריר הטבעתי
25.02.2020
10:45:34
anat.
круговая мышца глаза
השריר הטבעתי
25.02.2020
10:42:26
anat.
височная ямка
השקע הטמפורלי
24.02.2020
13:32:22
anat.
платизма
פלטיסמה
24.02.2020
13:32:10
anat.
платизма
שריר יריעת הצוואר
24.02.2020
13:32:10
anat.
подкожная мышца шеи
שריר יריעת הצוואר
24.02.2020
13:32:10
anat.
подкожная мышца шеи
פלטיסמה
24.02.2020
13:29:23
gen.
в порядке
תקין
24.02.2020
13:29:23
gen.
в норме
תקין
24.02.2020
13:28:46
gen.
не считая
להוציא
24.02.2020
13:28:16
gen.
за исключением
-פרט ל
24.02.2020
13:28:10
gen.
не считая
-פרט ל
24.02.2020
13:28:01
gen.
помимо
-פרט ל
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
Get short URL