Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Hebrew-Russian dictionary - terms added by user
Баян
: 43.177
<<
|
>>
26.01.2024
12:47:38
law
форма правоотношений
הסדר
26.01.2024
11:47:58
law
вещная суброгация
תחלוף חפצי
(англ. subrogation in rem)
26.01.2024
10:55:40
civ.law.
презумпция общности имущества
חזקת שיתוף
(супругов
org.il
)
26.01.2024
10:55:15
civ.law.
презумпция общей собственности
חזקת שיתוף
(супругов
org.il
)
26.01.2024
10:54:20
civ.law.
презумпция совместной собственности супругов
הלכת השיתוף
(הִלְכַת השיתוף)
26.01.2024
10:54:20
civ.law.
презумпция общности имущества супругов
הלכת השיתוף
(הִלְכַת השיתוף)
26.01.2024
1:00:40
gen.
издеваться
להתל
(в знач. насмехаться; ב ~ – ~ над кем-л.)
26.01.2024
0:58:08
gen.
насмехаться
להתל
(ב ~ – ~ над кем-л.)
26.01.2024
0:58:08
gen.
подтрунивать
להתל
(ב ~ – ~ над кем-л.)
25.01.2024
22:52:45
gen.
многоразрядный
רב ספרתי
(число)
25.01.2024
22:52:45
gen.
многозначный
רב ספרתי
(число)
25.01.2024
22:52:21
gen.
многоциферный
רב ספרתי
25.01.2024
22:52:21
gen.
многоцифровой
רב ספרתי
25.01.2024
22:52:21
gen.
состоящий из нескольких цифр
רב ספרתי
25.01.2024
22:50:38
gen.
одноразрядный
חד ספרתי
(число)
25.01.2024
22:50:38
gen.
однозначный
חד ספרתי
(число)
25.01.2024
22:49:40
gen.
одноцифровой
חד ספרתי
25.01.2024
22:48:38
gen.
одноциферный
חד ספרתי
25.01.2024
22:48:38
gen.
состоящий из одной цифры
חד ספרתי
25.01.2024
21:13:29
gen.
умерить прыть
להצר את לצעדיו של
(его)
25.01.2024
21:13:19
gen.
мешать прогрессу
להצר את לצעדיו של
(его;)
25.01.2024
14:51:43
transp.
мотоцикл с коляской
אופנוע סירה
25.01.2024
0:38:04
gen.
эликсир бессмертия
סם חיי הנצח
25.01.2024
0:38:04
gen.
эликсир бессмертия
סם החיים
25.01.2024
0:38:04
gen.
эликсир бессмертия
סם האלמוות
25.01.2024
0:37:31
gen.
эликсир молодости
סם חיי הנצח
25.01.2024
0:37:31
gen.
эликсир жизни
סם חיי הנצח
25.01.2024
0:37:31
gen.
эликсир молодости
סם החיים
25.01.2024
0:37:31
gen.
эликсир жизни
סם החיים
25.01.2024
0:37:31
gen.
эликсир молодости
סם האלמוות
25.01.2024
0:37:31
gen.
эликсир жизни
סם האלמוות
24.01.2024
15:40:37
book.
страстное желание
מאוויים
24.01.2024
13:48:02
book.
наученный
למוד
24.01.2024
12:05:46
gen.
такого рода
ממין אלו
(мн.ч.)
24.01.2024
12:05:46
gen.
такого рода
ממין אלה
(мн.ч.)
24.01.2024
12:04:55
gen.
такого рода
מן הסוג הזה
24.01.2024
11:23:11
gen.
непосредственный начальник
הממונה הישיר
24.01.2024
11:23:11
gen.
непосредственный начальник
המנהל הישיר
24.01.2024
11:22:50
gen.
непосредственный руководитель
המנהל הישיר
24.01.2024
11:22:11
gen.
непосредственный руководитель
הממונה הישיר
24.01.2024
0:22:14
gen.
проводить в последний путь
להביא למנוחות
23.01.2024
13:23:40
gen.
производное
נגזרת
23.01.2024
13:23:20
math.
производная
נגזרת
23.01.2024
13:21:54
math.
производная произведения
נגזרת מכפלה
23.01.2024
13:21:23
math.
производная частного
נגזרת מנה
23.01.2024
13:20:46
math.
производное произведения
נגזרת מכפלה
23.01.2024
12:48:36
math.
квадратичная функция
פונקציה ריבועית
23.01.2024
12:25:28
math.
иррациональное уравнение
משוואה אי-רציונלית
23.01.2024
12:23:15
math.
функция квадратного корня
פונקציית שורש
23.01.2024
12:19:50
math.
условная вероятность
הסתברות מותנית
23.01.2024
12:01:48
math.
рациональная функция
פונקציה רציונלית
23.01.2024
11:57:49
ed.
начала математического анализа
קדם אנליזה
23.01.2024
11:46:45
sport.
скакалка
דלגית
23.01.2024
11:41:56
ed.
диктант
הכתבה
21.01.2024
22:57:12
mil., artil.
заряжающий
טען
21.01.2024
22:56:28
mil.
связной
קשר
(קַשָר)
21.01.2024
22:56:28
mil.
радист
קשר
(קַשָר)
21.01.2024
22:53:12
gen.
вестись
להתנהל
(напр. о делах, тж. в знач. проводиться, напр. о мероприятии)
21.01.2024
22:52:21
TV
ведущий
מנחה
21.01.2024
11:33:15
TV
ведущий
מגיש
20.01.2024
12:06:53
gen.
законченный
גמור
20.01.2024
12:06:53
gen.
абсолютный
גמור
20.01.2024
11:38:00
civ.law.
взаимное завещание
צוואה הדדית
(супругов)
20.01.2024
11:36:36
civ.law.
обоюдное завещание
צוואה הדדית
(супругов)
19.01.2024
13:46:56
gen.
полагаться
לשים יהבו
(ב ~ – ~ на; он)
19.01.2024
13:46:56
gen.
полагаться
להשליך יהבו
(ב ~ – ~ на; он)
19.01.2024
12:33:07
gen.
никому не дано знать день и час своей смерти
אין אדם יודע את יום פקודתו
(типичное вступление завещаний)
19.01.2024
0:59:18
gen.
мошенничество
רמייה
19.01.2024
0:57:02
slang
как два пальца обоссать
קטן עליו
(для него)
19.01.2024
0:56:48
slang
проще пареной репы
קטן עליו
(для него)
19.01.2024
0:56:38
slang
по плечу
קטן עליו
(ему)
19.01.2024
0:56:06
slang
не по плечу
גדול עליו
(ему)
19.01.2024
0:56:06
slang
не по зубам
גדול עליו
(ему)
19.01.2024
0:55:04
slang
слабо
גדול עליו
(ему)
19.01.2024
0:54:16
slang
проще простого
קטן עליו
(для него)
19.01.2024
0:54:16
slang
плёвое дело
קטן עליו
(для него)
19.01.2024
0:53:45
slang
не слабо
קטן עליו
(ему)
19.01.2024
0:52:25
gen.
обман
רמייה
19.01.2024
0:52:25
gen.
жульничество
רמייה
19.01.2024
0:52:25
gen.
надувательство
רמייה
19.01.2024
0:50:00
slang
взять ноги в руки
לתפוס את הרגליים
19.01.2024
0:43:44
gen.
пока не лопнет
עד להתפקע
19.01.2024
0:43:44
gen.
пока не лопну
עד להתפקע
19.01.2024
0:43:44
gen.
до отвала
עד להתפקע
18.01.2024
21:42:44
gen.
сам с собой
בינו לבין עצמו
(он)
18.01.2024
21:41:27
pomp.
ложиться в постель
לעלות על יצועו
(он; тж. может подразумевать момент пребывания наедине с собой, со своими мыслями)
18.01.2024
21:41:27
pomp.
ложиться спать
לעלות על יצועו
(он; тж. может подразумевать момент пребывания наедине с собой, со своими мыслями)
18.01.2024
21:30:18
fig.
чуточку
קמצוץ
18.01.2024
21:30:08
fig.
чуть-чуть
קמצוץ
18.01.2024
21:28:10
gen.
с вашего позволения
ברשותך
(ед.ч.)
18.01.2024
21:27:33
gen.
с вашего позволения
במחילה מכבודך
(ед.ч., в знач. извинения)
18.01.2024
18:53:41
gen.
нагонять страху
להלך אימים
(על ~ – ~ на кого-л.)
18.01.2024
18:53:23
gen.
пугать
להלך אימים
(על ~ – ~ кого-л.)
18.01.2024
18:52:47
gen.
стращать
להלך אימים
(על ~ – ~ кого-л.)
18.01.2024
18:52:32
gen.
запугивать
להלך אימים
(על ~ – ~ кого-л.)
18.01.2024
11:49:00
univer.
учёный совет
סינט
18.01.2024
11:48:47
univer.
учёный совет
סנאט
18.01.2024
10:58:16
cust.
таможенный досмотр
בידוק מכס
17.01.2024
18:47:15
gen.
предмет разногласий
נקודת מחלוקת
17.01.2024
16:44:41
auto.
универсал
מכונית סטיישן
(тип кузова)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
Get short URL