Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Hebrew-Russian dictionary - terms added by user
Баян
: 43.163
<<
|
>>
3.10.2020
15:09:37
gen.
вакуум
ואקום
3.10.2020
15:01:07
electric.
спираль
חוט מסולסל
(в лампе)
3.10.2020
14:59:35
electric.
угольная нить
חוט פחם
3.10.2020
14:55:21
met.phys.
температура плавления
נקודת התכה
3.10.2020
14:48:53
gen.
в большинстве случаев
ברוב המקרים
3.10.2020
14:48:53
gen.
чаще всего
ברוב המקרים
3.10.2020
14:45:49
electric.
нить накала
חוט להט
3.10.2020
14:45:13
electric.
тело накала
גוף חימום
3.10.2020
12:54:23
electric.
номинальный ток
זרם נקוב
3.10.2020
12:54:23
electric.
номинальный ток
זרם נומינלי
3.10.2020
12:44:57
el.mot.
щёточная траверса
מַאֲחֵז הַמִּבְרֶשֶׁת
3.10.2020
12:30:33
tech.
сальник
אֶטֶם
ר' אֲטָמִים
3.10.2020
12:23:32
electr.eng.
индуктор
משרן
3.10.2020
12:23:18
electr.eng.
индуктор
סלִיל הַשרָאָה
3.10.2020
12:09:46
electr.eng.
вихревой ток
זרם מערבולת
3.10.2020
12:09:46
electr.eng.
вихревой ток
זרם פוקו
3.10.2020
12:09:46
electr.eng.
вихревой ток
זרם ערבולת
3.10.2020
11:43:53
gen.
остаточный
שיורי
3.10.2020
11:42:42
tech.
магнитная индукция
השראה מגנטית
3.10.2020
11:40:59
electric.
электромагнитная индукция
השראה אלקטרומגנטית
3.10.2020
11:36:39
gen.
постоянный магнит
מגנט קבוע
3.10.2020
11:36:18
gen.
магнит
מגנט
3.10.2020
11:25:14
mech.
подшипник качения
מֵיסַב גלילה
3.10.2020
11:25:07
mech.
подшипник качения
מֵסַב גלילה
3.10.2020
11:13:16
relig.
реинкарнация
גלגול נשמות
3.10.2020
11:13:16
relig.
реинкарнация
גלגול
3.10.2020
11:12:21
mech.
качение
גלגול
3.10.2020
11:01:32
mech.
степень свободы
דרגת חופש
3.10.2020
10:49:14
tech.
фланец
אוגן
3.10.2020
10:43:00
electr.eng.
простая петлевая обмотка
ליפוף עניבה פשוט
3.10.2020
10:37:58
electr.eng.
простая волновая обмотка
ליפוף גלי פשוט
3.10.2020
10:24:59
electr.eng.
магнитный поток
שטף מגנטי
3.10.2020
10:19:20
el.mot.
обмотка якоря
סליל עוגן
3.10.2020
10:17:28
el.mot.
виток
כריכה
(катушки)
3.10.2020
10:16:12
gen.
переплёт
כריכה
(книги, тж. как обозначение действия)
3.10.2020
10:14:41
gen.
обложка
כריכה
3.10.2020
10:14:01
el.mot.
якорь
עוגן
(электродвигателя)
3.10.2020
10:13:35
gen.
якорь
עוגן
3.10.2020
10:07:32
electr.eng.
обмотка возбуждения
סליל עירור
3.10.2020
9:58:45
tech.
погружной насос
משאבה טבולה
3.10.2020
9:53:01
refrig.
радиатор
מקרן חום
3.10.2020
9:53:01
refrig.
радиатор
רדיאטור
3.10.2020
9:52:08
refrig.
поглотитель тепла
צלעות קירור
3.10.2020
9:52:08
refrig.
теплопоглотитель
צלעות קירור
3.10.2020
9:52:08
refrig.
охлаждающие рёбра
צלעות קירור
2.10.2020
15:36:04
electr.eng.
индукционная катушка
משרן
2.10.2020
15:04:08
chem.
алюминий
אלומיניום
2.10.2020
15:04:08
chem.
алюминий
חמרן
2.10.2020
15:01:37
met.
литьё
יציקה
2.10.2020
15:01:19
met.
чугун
ברזל יציקה
2.10.2020
15:01:19
met.
чугун
ברזל יצוק
2.10.2020
14:00:33
el.mach.
электрический генератор
גנרטור חשמלי
2.10.2020
14:00:33
el.mach.
электрогенератор
גנרטור חשמלי
2.10.2020
13:41:31
met.
азотируемая сталь
פלדת חנקון
(употребительность термина не подтверждена)
2.10.2020
13:34:21
met.
цементуемая сталь
פלדת צמנט
2.10.2020
13:34:21
met.
цементуемая сталь
פלדת צמנוט
2.10.2020
13:28:41
mech.
шарикоподшипник
מֵיסַב כדורי
2.10.2020
13:28:41
mech.
шарикоподшипник
מֵסַב כדורי
2.10.2020
13:28:01
mech.
подшипник скольжения
מֵסַב החלקה
2.10.2020
13:27:43
mech.
подшипник скольжения
מֵיסַב החלקה
2.10.2020
13:26:05
mech.
подшипник
מֵיסַב
2.10.2020
13:19:28
inf.
нержавейка
נירוסטה
(разг. является также ивритск. сущ-ное, ивр. слово происходит от искажённого немецкого Nichtrostender Stahl - нержавеющая сталь)
2.10.2020
13:15:59
inf.
нержавейка
פלדה בלתי מחלידה
(разг. является русск. сущ-ное)
2.10.2020
13:15:59
inf.
нержавейка
פלדת אל חלד
(разг. является русск. сущ-ное)
2.10.2020
13:15:22
met.
нержавеющая сталь
פלדה בלתי מחלידה
2.10.2020
13:15:22
met.
нержавеющая сталь
פלדת אל חלד
2.10.2020
13:08:29
met.
легированная сталь
פלדה מסוגסגת
2.10.2020
13:07:22
met.
сплав
סַגסוגת
2.10.2020
13:02:22
met.
углеродистая сталь
פלדה פחמנית
2.10.2020
13:00:01
mech.
кривошип
ארכּוּבּה
2.10.2020
12:50:16
mech.
коленчатый вал
גל ארכּוּבּה
2.10.2020
12:48:39
mech.
коленвал
גל ארכּוּבּה
2.10.2020
12:46:29
mech.
шкив
גלגלת
2.10.2020
12:43:40
mech.
зубчатое колесо
גלגל שיניים
2.10.2020
12:40:55
mech.
трансмиссия
תמסורת
2.10.2020
12:39:39
mech.
приводной вал
גל הינע
2.10.2020
12:39:39
mech.
вал привода
גל הינע
2.10.2020
12:39:39
mech.
карданный вал
גל הינע
2.10.2020
12:39:39
mech.
вал трансмиссии
גל הינע
2.10.2020
12:31:40
mech.
изгибающий момент
מומנט כפיפה
2.10.2020
12:30:17
mech.
поперечная сила
כוח צידי
2.10.2020
12:20:26
mech.
подшипник
מֵסַב
2.10.2020
12:15:58
mech.
крутящий момент
מומנט פיתול
2.10.2020
12:10:48
mech.
шестерёнка
גלגל שיניים
2.10.2020
12:10:48
mech.
шестерня
גלגל שיניים
2.10.2020
12:08:20
mech.
вал
גל
2.10.2020
12:08:07
gen.
волна
גל
2.10.2020
12:02:31
el.mot.
двигатель постоянного тока
מנוע זרם יש
2.10.2020
12:01:27
electric.
постоянный ток
זרם ישר
2.10.2020
12:00:41
electric.
переменный ток
זרם חילופין
2.10.2020
12:00:17
el.mot.
двигатель переменного тока
מנוע זרם חילופין
2.10.2020
11:53:24
phys.
полная работа
עבודה כוללת
2.10.2020
11:52:39
phys.
полезная работа
עבודה מועילה
2.10.2020
11:28:34
phys.
сила тяги
כוח גרר
2.10.2020
11:28:12
phys.
индуктивное сопротивление
גרר מושרה
2.10.2020
11:28:12
phys.
индуцированное сопротивление
גרר מושרה
2.10.2020
11:22:25
phys.
сила трения
כוח החיכוך
2.10.2020
11:16:32
phys.
гравитация
גרביטציה
2.10.2020
11:02:57
meas.inst.
динамометр
דינמומטר
2.10.2020
10:58:24
gen.
опытным путём
באופן ניסיוני
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
Get short URL