DictionaryForumContacts

 Hebrew-Russian dictionary - terms added by user Баян: 43.168  << | >>

7.02.2024 22:11:23 inf. не имею ни малейшего понятия אין לי מושג ירוק
7.02.2024 16:36:55 gen. взломоустойчивая дверь דלת רב-בריח (приблиз. перевод, так как набор функций может отличаться)
7.02.2024 15:57:19 slang подчинённый שפוט (пренебреж.)
7.02.2024 14:52:39 idiom. носить форму ללבוש צורה (форма в знач. образ, вид)
7.02.2024 12:38:08 oncol. периневральная инвазия חדירה פרינוירלית
7.02.2024 11:42:50 anat. шейка поджелудочной железы צוואר הלבלב
7.02.2024 11:22:40 surg. операция Уиппла ניתוח וויפל (по удалению опухоли поджелудочной железы)
6.02.2024 23:37:37 gen. не далёк тот день, когда לא ירחק היום ש
6.02.2024 16:41:11 obs. сиротский приют בית יתומים (устар. рус.)
6.02.2024 16:40:51 welf. детский дом בית יתומים
6.02.2024 16:40:51 welf. сиротский дом בית יתומים
6.02.2024 13:08:17 med. кадровая поликлиника מרפאת פרסונל (для трудового коллектива учреждения здравоохранения)
6.02.2024 12:38:10 med. профпатолог רופא תעסוקתי
6.02.2024 12:28:18 life.sc. авидитет אבידיות (степень сродства антител к антигену)
6.02.2024 12:28:18 life.sc. авидность אבידיות (степень сродства антител к антигену)
6.02.2024 12:17:39 life.sc. аффинность אפיניות
6.02.2024 12:17:22 life.sc. сродство אפיניות
6.02.2024 12:17:22 life.sc. подобие אפיניות
6.02.2024 12:17:22 life.sc. аффинитет אפיניות
6.02.2024 12:12:52 physiol. регионарный лимфоузел קשר לימפה אזורי
6.02.2024 11:57:58 CT венозная фаза שלב ורידי
6.02.2024 11:57:20 CT фаза распространения контрастного вещества по венам שלב ורידי (ангиография)
6.02.2024 11:44:33 gen. расшифровать לפרט (в знач. рассказать детально)
6.02.2024 11:44:16 gen. рассказать подробно לפרט
6.02.2024 11:44:16 gen. рассказать детально לפרט
6.02.2024 11:42:58 gen. приносит свои плоды יש שכר בעמלו (о труде, деятельности, его)
6.02.2024 11:42:58 gen. даёт свои плоды יש שכר בעמלו (о труде, деятельности, его)
6.02.2024 11:42:58 gen. приносит свой результат יש שכר בעמלו (о труде, деятельности, его)
6.02.2024 11:42:58 gen. даёт свой результат יש שכר בעמלו (о труде, деятельности, его)
5.02.2024 22:25:59 gen. приносит плоды יש שכר לעמלו (о труде, деятельности, его)
5.02.2024 22:24:04 gen. увидеть плоды своего труда לראות שכר בעמלו (он)
5.02.2024 22:24:04 gen. увидеть плоды своих трудов לראות שכר בעמלו (он)
5.02.2024 12:55:29 gen. гневно בחמה שפוכה
5.02.2024 12:55:29 gen. в гневе בחמה שפוכה
5.02.2024 12:54:39 gen. гневно בשצף קצף
5.02.2024 12:54:39 gen. в гневе בשצף קצף
5.02.2024 12:51:05 int. law. свобода навигации חופש השיט
4.02.2024 22:06:50 inf. ни то, ни сё למלמי
4.02.2024 22:06:50 inf. ни рыба, ни мясо למלמי
4.02.2024 22:00:33 gen. явно במוצהר
4.02.2024 22:00:33 gen. открыто במוצהר
4.02.2024 22:00:33 gen. откровенно במוצהר
4.02.2024 21:30:15 inf. плачевно על הפנים
4.02.2024 19:29:34 gen. склонность откладывать на потом דחיינות
4.02.2024 12:43:00 law вещное право זכות חפצית
4.02.2024 12:41:11 inf. морочить голову לבלבל את המוח
4.02.2024 12:41:11 inf. дурить мозги לבלבל את המוח
3.02.2024 10:44:36 gen. наглость חוצפה
3.02.2024 10:44:36 gen. нахальство חוצפה
3.02.2024 10:44:36 gen. вызывающее поведение חוצפה
3.02.2024 10:44:08 gen. наглец חוצפן
3.02.2024 10:43:15 gen. вести себя нагло להתחצף (ל ~ – ~ по отношению к кому-л.)
3.02.2024 10:43:15 gen. вести себя вызывающе להתחצף (ל ~ – ~ по отношению к кому-л.)
3.02.2024 10:43:15 gen. наглеть להתחצף (ל ~ – ~ по отношению к кому-л.)
3.02.2024 10:42:14 gen. наглый חצוף
3.02.2024 10:42:14 gen. нахальный חצוף
3.02.2024 10:42:14 gen. вызывающий חצוף
3.02.2024 10:42:14 gen. бесцеремонный חצוף
3.02.2024 10:42:14 gen. беспардонный חצוף
3.02.2024 10:42:14 gen. хамский חצוף
3.02.2024 10:42:14 gen. наглый מחוצף
3.02.2024 10:42:14 gen. нахальный מחוצף
3.02.2024 10:42:14 gen. вызывающий מחוצף
3.02.2024 10:42:14 gen. бесцеремонный מחוצף
3.02.2024 10:42:14 gen. беспардонный מחוצף
3.02.2024 10:42:14 gen. хамский מחוצף
2.02.2024 22:40:03 book. возмутиться להזדעק
2.02.2024 22:39:49 book. закричать להזדעק
2.02.2024 22:39:41 book. вскричать להזדעק
2.02.2024 22:39:41 book. вскрикнуть להזדעק
2.02.2024 16:31:16 gen. кровавая цена מחיר דמים (в виде жертв)
2.02.2024 16:31:05 gen. плата кровью מחיר דמים
2.02.2024 16:29:36 gen. поощрять к убийству להתיר דמו (чьему? его)
2.02.2024 16:29:18 gen. позволять проливать кровь להתיר דמו (его)
2.02.2024 16:22:11 gen. говорить неодобрительно להוציא דבתו רעה (о нём)
2.02.2024 16:22:11 gen. говорить неодобрительно להביא דיבתו רעה (о нём)
2.02.2024 16:21:55 gen. осуждать להוציא דבתו רעה (его)
2.02.2024 16:21:55 gen. осуждать להביא דיבתו רעה (его)
2.02.2024 16:06:29 gen. чувство רגש ר' רגשות; נסמך רגשי או רגשות
2.02.2024 16:06:29 gen. переживание רגש ר' רגשות; נסמך רגשי או רגשות
2.02.2024 16:06:29 gen. эмоция רגש ר' רגשות; נסמך רגשי או רגשות
2.02.2024 16:00:01 math. неизвестное נעלם
2.02.2024 15:56:47 math. переход через разряд המרה (когда сумма чисел одного разряда превышает 9 при сложении или когда разница чисел одного разряда меньше 0 при вычитании)
2.02.2024 15:56:47 math. переход через разряд פריטה (когда сумма чисел одного разряда превышает 9 при сложении или когда разница чисел одного разряда меньше 0 при вычитании)
2.02.2024 15:38:35 math. единицы יחידות (единицы первого разряда)
2.02.2024 14:47:03 gen. заискивать להתרפס (בפני ~ – ~ перед)
2.02.2024 14:46:55 gen. пресмыкаться להתרפס (בפני ~ – ~ перед)
2.02.2024 14:46:40 gen. раболепствовать להתרפס (בפני ~ – ~ перед)
2.02.2024 14:41:51 gen. жанр סוגה
2.02.2024 10:35:48 gen. решительно настроен נחוש בדעתו
2.02.2024 10:34:27 ironic. если это вообще когда-нибудь случится עוד חזון למועד (сомнение в выполнении обещания)
2.02.2024 10:34:27 ironic. если это вообще когда-либо произойдёт עוד חזון למועד (сомнение в выполнении обещания)
2.02.2024 10:34:27 ironic. скоро сказка сказывается, да не скоро дело делается עוד חזון למועד (сомнение в выполнении обещания)
1.02.2024 22:54:13 ironic. жду не дождусь עוד חזון למועד (сомнение в выполнении обещания)
1.02.2024 22:53:53 idiom. до этого ещё далеко עוד חזון למועד
1.02.2024 22:53:53 idiom. это случится ещё не скоро עוד חזון למועד
1.02.2024 22:50:17 ironic. как бы не так עוד חזון למועד (сомнение в выполнении обещания)
1.02.2024 13:03:51 fig. соответствовать להתכתב (עם ~ – ~ чему-л.)
1.02.2024 13:03:42 fig. согласовываться להתכתב (עם ~ – ~ c чем-л.)
1.02.2024 13:03:29 fig. сочетаться להתכתב (עם ~ – ~ c чем-л.)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432