Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
Hebrew-Russian dictionary - terms added by user
Баян
: 43.168
<<
|
>>
1.01.2021
16:35:30
slang
еврей из-за границы
חוצניק
(в религиозной среде)
1.01.2021
16:35:30
slang
еврей-иностранец
חוצניק
(в религиозной среде)
31.12.2020
18:13:46
gen.
надевать
לעטות
(маску)
31.12.2020
18:13:46
gen.
носить
לעטות
(маску)
31.12.2020
18:13:15
inf.
одевать
לעטות
(маску; разг. является русск. глагол)
31.12.2020
18:11:33
inf.
одевать
להרכיב
(очки; разг. является русск. глагол)
31.12.2020
18:10:46
gen.
надевать
להרכיב
(очки)
31.12.2020
18:10:46
gen.
носить
להרכיב
(очки)
31.12.2020
18:08:46
inf.
одевать
לשֹים
(всё, что угодно;; оба глагола являются разговорными в своих языках)
31.12.2020
18:08:04
inf.
надевать
לשֹים
(всё, что угодно; разг. является ивритск. глагол)
31.12.2020
18:07:16
gen.
надевать
לנעול
(обувь)
31.12.2020
18:06:31
inf.
одевать
לנעול
(обувь; разг. является русск. глагол)
31.12.2020
17:56:20
mil., lingo
надевать форму
לעלות על מדים
31.12.2020
17:53:10
inf.
одевать
לחבוש
(головной убор; разг. является русск. глагол)
31.12.2020
17:53:03
inf.
одевать
לנעוד
(украшения; разг. является русск. глагол)
31.12.2020
17:52:37
inf.
одевать
ללבוש
(предмет одежды; разг. является русск. глагол)
31.12.2020
17:52:24
gen.
надевать
ללבוש
(предмет одежды)
31.12.2020
17:51:01
gen.
надевать
לחבוש
(головной убор)
31.12.2020
17:48:27
gen.
снимать
להסיר
(тж. предметы одежды, головные уборы)
31.12.2020
17:47:34
gen.
обувать
לנעול
(что-л.)
31.12.2020
17:47:08
gen.
замыкать
לנעול
31.12.2020
17:47:08
gen.
закрывать на замок
לנעול
31.12.2020
17:47:08
gen.
блокировать
לנעול
31.12.2020
17:44:27
gen.
носить
ללבוש
(одежду)
31.12.2020
17:43:30
gen.
одевать
להלביש
(кого-л.)
31.12.2020
17:42:18
gen.
одеваться
להתלבש
31.12.2020
17:24:20
inf.
разувать
לחלוץ
(в знач. снимать (обувь); разг. является русск. глагол)
31.12.2020
17:22:48
inf.
раздевать
לחלוץ
(в знач. снимать (обувь), разуваться; разг. является русск. глагол)
31.12.2020
17:21:22
inf.
раздевать
להוריד
(в знач. снимать предмет одежды; разг. является русск. глагол)
31.12.2020
17:20:17
gen.
раздевать
להפשיט
(кого-л.)
31.12.2020
12:06:19
idiom.
расхолодить
его
לְרַפות את ידיו
31.12.2020
12:06:08
idiom.
отбить
у него
желание
לְרַפות את ידיו
31.12.2020
12:05:57
idiom.
отбить
у него
охоту
לְרַפות את ידיו
31.12.2020
11:59:38
polit.
избирательный округ
מחוז בחירה
31.12.2020
11:48:45
polit.
партия власти
המפלגה השלטת
30.12.2020
19:23:55
med.
целиакия
דגנת
30.12.2020
19:23:55
med.
целиакия
צליאק
30.12.2020
17:03:14
gen.
группирование
מִקְבָּץ
30.12.2020
17:03:14
gen.
группировка
מִקְבָּץ
30.12.2020
16:38:37
gen.
группами
קבוצות קבוצות
(нареч.)
30.12.2020
16:38:11
gen.
группировать
לחלק לקבוצות
30.12.2020
16:35:49
gen.
группировка
הקבצה
30.12.2020
16:35:49
gen.
группирование
הקבצה
30.12.2020
15:48:03
polit.
гражданское общество
חברה אזרחית
30.12.2020
15:36:48
gen.
гипотеза
היפותזה
30.12.2020
15:36:27
gen.
гипотеза
השערה
30.12.2020
14:43:54
fig.
то, без чего не представляют себе жизни
לֶחֶם חוּקוֹ
(тж. иронически)
30.12.2020
14:43:28
fig.
нечто жизненно важное
לֶחֶם חוּקוֹ
(тж. иронически)
30.12.2020
14:40:13
idiom.
хлеб
его
לֶחֶם חוּקוֹ
(в знач. источник дохода, средство к существованию)
30.12.2020
14:40:13
idiom.
хлеб насущный
לֶחֶם חוּקוֹ
(в знач. источник дохода, средство к существованию)
29.12.2020
13:03:51
idiom.
попадать под определение
להיכנס תחת הגדרה
29.12.2020
13:03:51
idiom.
подпадать под определение
להיכנס תחת הגדרה
29.12.2020
12:09:08
gen.
внутриорганизационный
פְּנים אִרגוני
(англ. in-house)
28.12.2020
17:45:53
idiom.
ход истории
מהלך ההיסטוריה
28.12.2020
17:12:56
idiom.
производить революцию
в
לפרוץ דרכים חדשות
ב
28.12.2020
17:12:39
idiom.
совершать революцию
в
לפרוץ דרכים חדשות
ב
28.12.2020
17:10:51
idiom.
открывать новые горизонты
לפרוץ דרכים חדשות
28.12.2020
17:10:51
idiom.
быть первопроходцем
לפרוץ דרכים חדשות
28.12.2020
17:09:21
idiom.
производить революцию
в
לפרוץ דרך
28.12.2020
13:49:48
gen.
многонациональность
ריבוי לאומי
28.12.2020
13:49:28
gen.
полиэтничность
ריבוי אתני
28.12.2020
13:48:21
gen.
полиэтничный
רב-אתני
28.12.2020
13:48:21
gen.
многонациональный
רב-אתני
28.12.2020
13:46:13
gen.
сравнимая
בת השוואה
28.12.2020
13:46:13
gen.
сопоставимая
בת השוואה
28.12.2020
13:45:42
gen.
сравнимый
בן השוואה
28.12.2020
13:45:42
gen.
сравнимый
בר השוואה
28.12.2020
13:45:16
gen.
сопоставимый
בן השוואה
28.12.2020
13:45:16
gen.
сопоставимый
בר השוואה
28.12.2020
13:32:25
gen.
сам
גּוּפָא
28.12.2020
13:32:25
gen.
самого
גּוּפָא
28.12.2020
13:32:25
gen.
самому
גּוּפָא
28.12.2020
13:32:25
gen.
самим
גּוּפָא
28.12.2020
13:32:25
gen.
сама
גּוּפָא
28.12.2020
13:32:25
gen.
самой
גּוּפָא
28.12.2020
13:19:45
stat.
выборка
מִדגָּם
28.12.2020
13:19:13
scient.
репрезентативная выборка
מדגם מייצג
28.12.2020
12:58:24
polit.
избирательная кампания
מסע בחירות
(предвыборная агитация той или иной партии)
28.12.2020
12:57:41
polit.
избирательная кампания
מערכת הבחירות
(как процесс выборов)
28.12.2020
12:31:19
polit.
ближнее зарубежье
החו"ל הקרוב
(для напр. рус - ивр)
28.12.2020
12:30:47
polit.
дальнее зарубежье
החו"ל הרחוק
(для напр. рус - ивр)
28.12.2020
12:21:33
gen.
предрассудок
משפט קדום
28.12.2020
12:20:11
scient.
погрешность
הטייה
28.12.2020
12:20:11
scient.
искажение
הטייה
28.12.2020
12:20:11
scient.
смещение
הטייה
28.12.2020
12:19:24
scient.
погрешность
נטאי
28.12.2020
12:19:24
scient.
искажение
נטאי
28.12.2020
12:19:24
scient.
смещение
נטאי
28.12.2020
12:18:03
gen.
предубеждённость
דעה קדומה
28.12.2020
12:18:03
gen.
предубеждённость
משפט קדום
28.12.2020
12:16:12
gen.
ангажированность
הטייה
28.12.2020
12:16:12
gen.
ангажированность
נטאי
28.12.2020
12:16:12
gen.
ангажированность
דעה קדומה
28.12.2020
12:16:12
gen.
предвзятость
דעה קדומה
28.12.2020
12:10:45
polit.
управляемая демократия
דמוקרטיה מנוהלת
28.12.2020
11:22:44
ed.
член диссертационного совета
שופט ועדת התזה
28.12.2020
11:18:58
ed.
кандидатская диссертация
תזה לתואר מוסמך
28.12.2020
11:16:14
ed.
дисертационный совет
ועדת התזה
28.12.2020
11:06:16
ed.
научный руководитель
מנחה התזה
28.12.2020
11:05:13
ed.
защита диссертации
הגנת תזה
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
Get short URL