DictionaryForumContacts

 Hebrew-Russian dictionary - terms added by user Баян: 43.177  << | >>

2.06.2021 16:21:53 rel., jud. бракосочетание חופה וקידושין (иудейское)
2.06.2021 14:34:39 gen. необузданный חסר רסן
2.06.2021 14:34:39 gen. разнузданный חסר רסן
2.06.2021 13:58:38 gen. по собственному произволению כפי רצונו (он)
2.06.2021 13:58:30 gen. как заблагорассудится כפי רצונו (ему)
2.06.2021 13:35:40 gen. быть самим собой להיות הוא עצמו (он)
2.06.2021 12:43:20 avia. международный аэропорт им. Бен-Гуриона נמל התעופה הבינלאומי בן-גוריון
2.06.2021 12:43:20 avia. аэропорт им. Бен-Гуриона נמל התעופה הבינלאומי בן-גוריון
2.06.2021 11:31:17 health. заболеваемость תחלואה
2.06.2021 11:31:17 health. уровень заболеваемости תחלואה
2.06.2021 11:00:55 logop. речевое развитие התפתחות הדיבור
2.06.2021 10:31:40 gen. речевые нарушения הפרעות דיבור
1.06.2021 17:47:19 gen. под предлогом בתואנה של
1.06.2021 17:43:33 gen. при этом אף כי
1.06.2021 17:43:23 gen. хотя אף כי (употребл. и в этом значении, синонимично אם כי)
1.06.2021 17:42:44 gen. при том, что אף כי
1.06.2021 13:09:01 gen. справедливости ради למען הצדק
1.06.2021 13:02:08 inf. наносить духи לשים בושם
1.06.2021 13:02:08 inf. душиться לשים בושם
1.06.2021 13:01:38 gen. наносить духи להזליף בושם
1.06.2021 13:01:38 gen. душиться להזליף בושם
1.06.2021 12:39:09 fash. модельное агентство סוכנות דוגמנות
1.06.2021 12:34:25 sport. боевое искусство אמנות לחימה
1.06.2021 12:34:07 sport. единоборства אמנויות לחימה
1.06.2021 12:34:07 sport. восточные единоборства אמנויות לחימה
1.06.2021 12:34:07 sport. боевые искусства אמנויות לחימה
1.06.2021 12:12:33 gen. генетический код הקוד הגנטי
1.06.2021 12:12:33 gen. генетический код הצופן הגנטי
1.06.2021 12:04:37 idiom. не по годам מכפי גילו (он, в сочет. с прил.: развитый не по годам - מפותח מכפי גילו; умная не по годам - חכמה מכפי גילה)
1.06.2021 12:02:25 gen. моложе своих лет צעיר מכפי גילו (он)
1.06.2021 12:01:42 gen. старше своих лет מבוגר מכפי גילו (он)
1.06.2021 11:42:07 gen. дикое животное חיית בר
1.06.2021 11:41:38 gen. одомашненное животное חיה מבויתת
1.06.2021 11:41:14 uncom. домашнее животное חיית בית (в знач. домашний питомец)
1.06.2021 11:40:44 gen. одомашненное животное חיית בית (в отличие от дикого)
1.06.2021 11:38:32 gen. домашнее животное חיית מחמד
1.06.2021 11:38:32 gen. домашний питомец חיית מחמד
1.06.2021 11:36:37 gen. завести להוביל (в знач. привести куда-л.)
1.06.2021 11:35:56 gen. завести להתניע (двигатель)
1.06.2021 11:35:32 gen. завести לאמץ (животное)
1.06.2021 11:33:55 gen. хорошо מומלץ (в знач. рекомендуется)
1.06.2021 11:32:44 book. пусть и ולו
1.06.2021 11:32:44 book. хоть и ולו
1.06.2021 11:32:44 book. а хоть бы и ולו
1.06.2021 10:49:40 idiom. насколько это возможно ככל האפשר
1.06.2021 10:49:40 idiom. по мере возможности ככל האפשר
1.06.2021 10:49:40 idiom. насколько это возможно ככל שניתן
1.06.2021 10:49:40 idiom. по мере возможности ככל שניתן
1.06.2021 10:27:38 gen. что же касается באשר ל
1.06.2021 10:27:38 gen. что же до באשר ל
1.06.2021 10:25:09 gen. гораздо реже הרבה פחות
1.06.2021 10:25:09 gen. намного реже הרבה פחות
1.06.2021 10:25:09 gen. куда реже הרבה פחות
1.06.2021 10:23:44 gen. часто הרבה (ср. англ. a lot)
1.06.2021 10:17:42 gen. как часто באיזו תדירות
30.05.2021 23:55:28 idiom. сойти с повестки дня לרדת מעל הפרק
30.05.2021 23:54:32 idiom. быть снятым с повестки дня לרדת מעל הפרק
30.05.2021 23:54:32 idiom. стать неактуальным לרדת מעל הפרק
30.05.2021 23:53:38 idiom. снять с повестки дня להוריד מעל הפרק
30.05.2021 16:57:54 gen. конечно же ודאַי
30.05.2021 16:57:08 gen. конечно בוודאי
30.05.2021 16:57:08 gen. конечно כמובן
30.05.2021 16:55:58 gen. Как Вас зовут? ?אֵיך קוֹראִים לְךָ (м.р. ед.ч.)
30.05.2021 16:55:36 gen. Как Вас зовут? ?אֵיך קוֹראִים לַךְ (ж.р. ед.ч.)
30.05.2021 16:54:00 gen. Как Вас зовут? ?מה שמֵךְ (ж.р. ед.ч.)
30.05.2021 16:54:00 gen. Как Ваше имя? ?מה שמֵךְ (ж.р. ед.ч.)
30.05.2021 16:53:33 gen. Как Вас зовут? ?מה שִמךָ (м.р. ед.ч.)
30.05.2021 16:53:33 gen. Как Ваше имя? ?מה שִמךָ (м.р. ед.ч.)
30.05.2021 16:52:08 polite Как поживаешь? ?מה שלוֹמֵךְ (ж.р.)
30.05.2021 16:52:08 polite Как поживаете? ?מה שלוֹמֵךְ (ж.р. ед.ч.)
30.05.2021 16:50:23 polite Как поживаешь? ?מה שלוֹמךָ (м.р.)
30.05.2021 16:50:23 polite Как поживаете? ?מה שלוֹמךָ (м.р. ед.ч.)
30.05.2021 16:48:35 gen. как тебя звать? ?אֵיך קוֹראִים לַךְ (ж.р.)
30.05.2021 16:48:07 gen. как тебя зовут? ?אֵיך קוֹראִים לַךְ (ж.р.)
30.05.2021 16:46:22 gen. Как тебя зовут? ?מה שמֵךְ (ж.р.)
30.05.2021 16:46:22 gen. Как твоё имя? ?מה שמֵךְ (ж.р.)
30.05.2021 16:44:10 gen. Как тебя зовут? ?מה שִמךָ (м.р.)
30.05.2021 16:44:10 gen. Как твоё имя? ?מה שִמךָ (м.р.)
30.05.2021 11:15:58 gen. сколько мест./сущ. в Д.п. лет בת כמה כינוי גוף/שם עצם+ (ей)
30.05.2021 11:14:24 gen. сколько мест./сущ. в Д.п. лет בן כמה כינוי גוף/שם עצם+ (ему)
30.05.2021 11:12:48 gen. благополучно בשלום
30.05.2021 10:05:20 hemat. группа крови סוג דם
29.05.2021 15:15:16 idiom. грамотность קְרוֹא וּכְתוֹב
29.05.2021 14:41:51 gen. но это не так אך אין זה כך
29.05.2021 14:41:51 gen. но это не так אך לא כך הדבר
29.05.2021 11:26:17 med. терапевтический эффект היענות
29.05.2021 11:25:18 med. восприимчивость היענות (к лечению)
29.05.2021 11:24:41 med. отклик היענות (на лечение)
29.05.2021 10:31:43 med. респираторная נשימתית
29.05.2021 10:31:43 med. дыхательная נשימתית
29.05.2021 10:31:27 med. респираторно נשימתית
29.05.2021 10:30:13 med. застойные явления גודש
29.05.2021 9:50:53 med., dis. рассеянный склероз טרשת נפוצה
29.05.2021 9:50:24 med., dis. атеросклероз טרשת עורקים
28.05.2021 21:53:29 idiom. тем лучше מה טוב
28.05.2021 21:50:20 idiom. вернуть в прежнее состояние להעמיד על מכונו (его)
28.05.2021 21:50:20 idiom. восстановить прежнее состояние להעמיד על מכונו (его)
28.05.2021 21:50:20 idiom. водрузить на прежнее место להעמיד על מכונו (его)
28.05.2021 21:45:39 idiom. бессердечный עֲרַל לֵב נ' עֲרֵלַת לב
28.05.2021 21:45:39 idiom. бездушный עֲרַל לֵב נ' עֲרֵלַת לב

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432