DictionaryForumContacts

 Hebrew-Russian dictionary - terms added by user Баян: 43.163  << | >>

23.08.2021 14:24:53 gen. эффект תּוֹצָא
23.08.2021 12:46:53 sol.pow. гелиоколлектор קולט שמש
23.08.2021 12:35:18 electr.eng. компенсатор קַזָּז
23.08.2021 12:29:00 electr.eng. реактивная мощность הספק ריאקטיבי
23.08.2021 12:26:18 gen. удар током התחשמלות
23.08.2021 12:26:18 gen. удар током מכת חשמל
23.08.2021 12:25:56 gen. получить удар током להתחשמל
23.08.2021 11:06:18 therm.eng. котельная חדר דוודים
23.08.2021 11:00:58 therm.eng. газовый водонагревательный котёл דוד גז
23.08.2021 10:55:39 gen. возобновляемый מתחדש
23.08.2021 10:23:17 gen. учёное звание תואר מדעי
23.08.2021 10:20:25 ed. кандидат מגיסטר (для перевода на иврит)
23.08.2021 10:20:25 ed. кандидат מאסטר (для перевода на иврит)
23.08.2021 10:20:03 ed. кандидат מוסמך (для перевода на иврит; кандидат тех. наук - מוסמך בהנדסה)
22.08.2021 13:13:22 inf. проволочки גרירת רגליים
22.08.2021 13:12:52 gen. проволочки סחבת
22.08.2021 13:12:18 inf. волокита גרירת רגליים
22.08.2021 13:11:53 gen. волокита סחבת
22.08.2021 12:59:04 gen. верная נאמנה
22.08.2021 12:59:04 gen. надёжная נאמנה
22.08.2021 12:59:04 gen. преданная נאמנה
22.08.2021 12:58:45 gen. добросовестно נאמנה
22.08.2021 11:05:48 gen. несовершеннолетний מתבגר (от 14 до 18, для напр. рус - ивр; в иврите слово не является правовым термином)
22.08.2021 9:55:39 по сию пору עד עצם היום הזה
22.08.2021 9:51:20 по сей день עד עצם היום הזה
22.08.2021 9:33:46 не боле того לא מעבר לזה
22.08.2021 9:18:40 заводить детей להביא לעולם ילדים
22.08.2021 9:18:25 завести ребёнка להביא לעולם ילד
21.08.2021 16:13:39 gen. по независящим от ... причинам -מסיבות שאינן תלויות ב
21.08.2021 16:12:20 gen. в особенности потому, что בפרט ש
21.08.2021 16:12:20 gen. в немалой степени потому, что בפרט ש
21.08.2021 16:11:21 gen. тем более, что -מַה גַם שֶ
21.08.2021 16:09:40 gen. тем более, что -מַה עוֹד שֶ
21.08.2021 16:07:13 book. и хотя подлеж. не הַגַם שֶלא
21.08.2021 16:07:13 book. хотя подлеж. и не הַגַם שֶלא
21.08.2021 15:38:50 свершившийся факт עובדה מוגמרת
21.08.2021 15:38:50 данность עובדה מוגמרת
21.08.2021 15:37:10 gen. получить дополнительное подтверждение לקבל משנה תוקף
21.08.2021 15:34:01 вплоть до сего дня עד עצם היום הזה
21.08.2021 15:00:05 до недавних пор עד לא מזמן
21.08.2021 14:59:18 до недавнего времени עד לא מזמן
21.08.2021 14:59:18 до недавнего времени עד לאחרונה
21.08.2021 14:59:18 до последнего времени עד לא מזמן
21.08.2021 13:38:09 gen. клясться в верности кому/чему-л. להישבע אֱמוּנִים ל
21.08.2021 13:38:09 gen. поклясться в верности кому/чему-л. להישבע אֱמוּנִים ל
21.08.2021 13:05:03 law проставление апостиля החתמת אפוסטיל
21.08.2021 13:05:03 law проставление апостиля הטבעת חותמת אפוסטיל
21.08.2021 12:38:59 law административная пауза תקופת צינון (для определённых категорий госслужащих между их увольнением с госслужбы и возникновением права баллотироваться в парламент; либо для врачей между последней датой оказания услуг пациенту в рамках государственного учреждения и датой их оказания ему в частном порядке)
21.08.2021 12:38:59 law выжидательный срок תקופת צינון (для определённых категорий госслужащих между их увольнением с госслужбы и возникновением права баллотироваться в парламент; либо для врачей между последней датой оказания услуг пациенту в рамках государственного учреждения и датой их оказания ему в частном порядке)
21.08.2021 12:18:30 law отказать во въезде לסרב כניסה
21.08.2021 12:18:02 law отказать в чём-л. לסרב
21.08.2021 12:12:18 law закон "О гражданстве и въезде на территорию Израиля" חוק האזרחות והכניסה לישראל (известный также как חוק איחוד משפחות)
21.08.2021 10:42:30 gen. преуменьшать значимость להפחית מערכו (его)
21.08.2021 10:42:08 gen. снижать ценность להוריד מערכו (его)
21.08.2021 10:42:08 gen. уменьшать ценность להוריד מערכו (его)
21.08.2021 10:42:08 gen. снижать ценность להפחית מערכו (его)
21.08.2021 10:42:08 gen. уменьшать ценность להפחית מערכו (его)
21.08.2021 9:12:56 gen. в определённый момент בשלב מסוים
21.08.2021 9:12:06 idiom. лукавый פיו וליבו אינם שווים
20.08.2021 22:06:08 idiom. полон сил כוחו במותניו
20.08.2021 22:04:35 бегло говорит на שגורה בפיו (в русском словосочетании субъект - человек, в ивритском выражении - язык)
20.08.2021 16:48:23 idiom. лицемерный פיו וליבו אינם שווים
20.08.2021 16:48:23 idiom. двуличный פיו וליבו אינם שווים
20.08.2021 15:07:48 law нечаянный שלא במזיד
20.08.2021 15:07:48 law ненамеренный שלא במזיד
20.08.2021 15:07:48 law непреднамеренный שלא במזיד
20.08.2021 12:39:43 gen. неоднозначный שנוי במחלוקת
20.08.2021 11:35:34 book. по твоему мнению לְדִידִיךְ (ж.р., арамейский)
20.08.2021 11:35:34 book. с твоей точки зрения לְדִידִיךְ (ж.р., арамейский)
20.08.2021 11:34:35 book. по твоему мнению לְדִידָךְ (м.р., арамейский)
20.08.2021 11:34:35 book. с твоей точки зрения לְדִידָךְ (м.р., арамейский)
20.08.2021 11:33:44 book. по нашему мнению לְדִידַן (арамейский)
20.08.2021 11:33:44 book. с нашей точки зрения לְדִידַן (арамейский)
20.08.2021 11:32:19 book. с её точки зрения לְדִידַהּ (арамейский)
20.08.2021 11:32:19 book. по её мнению לְדִידַהּ (арамейский)
20.08.2021 11:31:27 book. по моему мнению לדידי (арамейский)
20.08.2021 11:31:05 book. с его точки зрения לְדִידֵיהּ (арамейский)
20.08.2021 11:31:05 book. по его мнению לְדִידֵיהּ (арамейский)
20.08.2021 11:30:25 book. как по мне לדידי (арамейский)
20.08.2021 11:30:25 book. на мой взгляд לדידי (арамейский)
20.08.2021 11:30:25 book. с моей точки зрения לדידי (арамейский)
20.08.2021 11:12:54 unit.meas. дёнюм דונם
20.08.2021 9:14:36 gen. часто רבות
19.08.2021 13:53:41 gen. один из многих אחד מיני רבים
19.08.2021 13:37:03 gen. потенциальный בכוח
19.08.2021 13:36:36 civ.law. кандидат в репатрианты עולה בכוח (משנת 1991 עולה בכוח מוגדר מי שזכאי לאשרת עולה או לתעודת עולה לפי חוק השבות, התש"י - 1950, ורוצה לשהות בישראל עד שלוש שנים כדי לבדוק את האפשרות והתנאים להשתקעות בישראל כעולה)
19.08.2021 13:36:36 civ.law. потенциальный репатриант עולה בכוח (משנת 1991 עולה בכוח מוגדר מי שזכאי לאשרת עולה או לתעודת עולה לפי חוק השבות, התש"י - 1950, ורוצה לשהות בישראל עד שלוש שנים כדי לבדוק את האפשרות והתנאים להשתקעות בישראל כעולה)
19.08.2021 13:22:20 gen. в какой-то момент בשלב מסוים
19.08.2021 11:55:06 gen. адрес места жительства כתובת המגורים
19.08.2021 10:59:11 inet. трафик תעבורת הנתונים
19.08.2021 10:59:11 inet. объём трафика תעבורת הנתונים
19.08.2021 9:45:11 civ.law. нотариальный נוטריוני
19.08.2021 9:45:11 civ.law. нотариально заверенный נוטריוני
19.08.2021 9:20:44 civ.law. лишение родительских прав שלילת זכויות הורה
18.08.2021 12:31:12 gen. двуличный דו-פרצופי
18.08.2021 12:30:52 gen. двуличность דו-פרצופיות
18.08.2021 12:30:20 gen. лицемерный אחד בפה ואחד בלב
18.08.2021 12:29:30 idiom. неискренний אֵין תּוֹכוֹ כְּבָרוֹ
18.08.2021 12:29:08 idiom. двуличный אֵין תּוֹכוֹ כְּבָרוֹ
18.08.2021 12:29:08 idiom. лицемер אֵין תּוֹכוֹ כְּבָרוֹ

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432