DictionaryForumContacts

 Hebrew-Russian dictionary - terms added by user Баян: 43.160  << | >>

21.11.2021 12:21:58 furn. подголовник מסעד (по контексту)
21.11.2021 12:21:58 furn. подставка для ног מסעד (по контексту)
21.11.2021 12:21:58 furn. опора для ног מסעד (по контексту)
21.11.2021 12:15:01 avia. авиаэкипаж צוות מטוס
21.11.2021 12:15:01 avia. экипаж самолёта צוות מטוס
21.11.2021 12:10:20 furn. складной מתקפל
21.11.2021 12:07:39 furn. спинка משענת גב (стула/кресла и т.п.)
21.11.2021 12:03:22 el. авиарежим מצב טיסה
21.11.2021 12:01:04 avia. руление הסעה
21.11.2021 11:19:36 gen. давности מלפני (в сочетаниях с временными интервалами: מלפני 10 שנים - десятилетней давности)
21.11.2021 11:17:15 gen. годичной давности מלפני שנה
21.11.2021 11:16:57 gen. многолетней давности מלפני שנים
21.11.2021 11:08:15 gen. выхолощенность סרָק
21.11.2021 11:06:50 gen. бессодержательность סרָק
21.11.2021 10:42:53 law, court присудить לפסוק
20.11.2021 17:37:02 gen. впереди מקדימה
20.11.2021 17:31:42 gen. спасательный жилет חגורת הצלה
20.11.2021 17:16:02 avia. аварийная посадка נחיתת חירום
20.11.2021 17:16:02 avia. экстренная посадка נחיתת חירום
20.11.2021 17:14:37 avia. надувной трап מגלשת חירום
20.11.2021 17:14:37 avia. аварийный трап מגלשת חירום
20.11.2021 16:27:32 gen. как принято כַּנהוג
20.11.2021 16:27:32 gen. как заведено כַּנהוג
20.11.2021 16:04:12 transp. ремень безопасности חגורת בטיחות
20.11.2021 15:51:16 gen. безосновательный אין ממש ב
20.11.2021 15:50:55 gen. небезосновательный יש ממש ב
20.11.2021 15:50:12 gen. первостепенная важность חשיבות ממדרגה עליונה
20.11.2021 15:48:14 gen. первостепенная важность חשיבות ממעלה ראשונה
20.11.2021 14:19:10 law законный и справедливый מן הדין ומן הצדק
20.11.2021 14:19:10 law законно и справедливо מן הדין ומן הצדק
20.11.2021 14:06:00 gen. чрезмерный למעלה מן הצורך
20.11.2021 14:06:00 gen. избыточный למעלה מן הצורך
20.11.2021 13:49:31 gen. сверх надобности למעלה מן הצורך
20.11.2021 13:49:31 gen. излишний למעלה מן הצורך
20.11.2021 13:28:03 law, court судебные прения הוכחות
20.11.2021 13:22:39 law ущерб от недостатка улик נזק ראייתי (понесенный истцом, лишенным возможности обосновать свои аргументы ввиду уничтожения или недоступности вещественных доказательств, необходимых для такого обоснования)
20.11.2021 13:22:39 law ущерб от недостатка вещественных доказательств נזק ראייתי
20.11.2021 13:17:40 book. уравновешенный מעוין
20.11.2021 13:17:40 book. сбалансированный מעוין
20.11.2021 13:09:21 book. само собой разумеется פשיטא ש (что)
20.11.2021 13:09:21 book. разумеется פשיטא ש (что)
20.11.2021 13:09:21 book. нет нужды объяснять פשיטא ש (что)
20.11.2021 12:54:33 bus.styl. трест-компания חברה לנאמנות
20.11.2021 12:54:33 bus.styl. траст-компания חברה לנאמנות
20.11.2021 12:54:33 bus.styl. трастовая компания חברה לנאמנות
20.11.2021 12:54:33 bus.styl. доверительная компания חברה לנאמנות
20.11.2021 12:47:40 law, court различные ходатайства по гражданским делам בקשות שונות אזרחיות (категория производства)
20.11.2021 12:31:07 idiom. решительно מִכֹּל וְכֹל (в отриц. предлож.)
20.11.2021 12:28:48 law, court в качестве меры предосторожности למען הזהירות
20.11.2021 12:18:49 law заявление о предоставлении разрешения на апелляцию в гражданском деле בקשת רשות ערעור אזרחי
20.11.2021 12:08:18 gen. предполагать להניח
20.11.2021 12:08:18 gen. полагать להניח
20.11.2021 12:02:00 law и обратите внимание וְדוֹק גם: וְדוּק
20.11.2021 11:33:06 gen. спустя לאחר מכן (в обстоятельствах времени: עשר שנים לאחר מכן - десять лет спустя)
20.11.2021 11:26:04 gen. супруга רעייה נ
20.11.2021 10:57:19 fig. глубокий מעמיק
20.11.2021 10:57:19 fig. углублённый מעמיק
20.11.2021 10:55:01 law перспективы иска סיכויי התביעה
20.11.2021 10:29:18 gen. мерзкий מגעיל
20.11.2021 10:29:18 gen. гадкий מגעיל
20.11.2021 10:29:18 gen. противный מגעיל
20.11.2021 10:29:18 gen. отвратный מגעיל
19.11.2021 17:34:01 gen. мерзость גועל נפש
19.11.2021 17:34:01 gen. гадость גועל נפש
19.11.2021 17:33:31 gen. омерзение סלידה
19.11.2021 17:33:31 gen. омерзение תיעוב
19.11.2021 17:33:31 gen. омерзение גועל
19.11.2021 17:32:15 book. отвращение שְׁאַט נפש
19.11.2021 17:32:15 book. омерзение שְׁאַט נפש
19.11.2021 17:31:44 gen. отвращение גועל
19.11.2021 17:31:44 gen. отвращение תיעוב
19.11.2021 17:31:44 gen. отвращение סלידה
19.11.2021 17:28:59 gen. не имеет ничего общего с אין לו דבר עם (он)
19.11.2021 17:28:34 gen. нет ничего общего с אין לו דבר עם (у него)
19.11.2021 17:16:51 philolog. иероглифическое письмо כתב חרטומים (египетское)
19.11.2021 17:16:21 philolog. иероглиф חרטום (египетский)
19.11.2021 17:14:03 gen. обращаться сурово להכביד יד על (с)
19.11.2021 17:14:03 gen. делаться суровым להכביד יד על (с)
19.11.2021 16:06:36 gen. шаткий רעוע
19.11.2021 16:06:36 gen. неустойчивый רעוע
19.11.2021 16:06:36 gen. слабый רעוע
19.11.2021 15:56:40 gen. опасаться לחשוש (מ ~ - ~ чего-л.; ש/כי ~ - ~ что)
19.11.2021 15:55:21 gen. опасение חשש ז' צורת רבים חששות
19.11.2021 15:53:45 gen. в распоряжение לרשותו (его)
19.11.2021 15:53:13 gen. в распоряжении ברשותו (его / у него)
19.11.2021 15:52:14 gen. в распоряжении בידיו (его / у него)
19.11.2021 15:26:06 gen. усиливаться להתחזק
19.11.2021 15:26:06 gen. подкрепляться להתחזק
19.11.2021 15:26:06 gen. укрепляться להתחזק
19.11.2021 14:38:12 book. способен יש לאל ידו (он)
19.11.2021 14:38:12 book. может יש לאל ידו (он)
19.11.2021 14:29:36 health. санаторий בית הבראה
19.11.2021 14:28:32 health. санаторий בית החלמה
19.11.2021 13:59:02 gen. насильно בְּעַל כוֹרְחוֹ (его)
19.11.2021 13:56:45 gen. тащиться להיגרר
19.11.2021 13:56:45 gen. тянуться להיגרר
19.11.2021 13:56:45 gen. быть втянутым להיגרר
19.11.2021 13:56:06 gen. не по своей воле בְּעַל כוֹרְחוֹ (он)
19.11.2021 13:27:08 gen. и тем более בוודאי (особенно в форме ובוודאי)
19.11.2021 13:25:20 gen. завышенный מופרז

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432