DictionaryForumContacts

 Hebrew-Russian dictionary - terms added by user Баян: 43.160  << | >>

16.01.2022 13:25:35 gen. это значит, что משמעות הדבר היא ש
16.01.2022 13:25:35 gen. это означает, что משמעות הדבר היא ש
16.01.2022 13:24:19 law, court ознакомление суда с состоянием дела תזכורת פנימית (כשתיק קבוע לתזכורת פנימית, משמעות הדבר שמזכירות ביהמ"ש /השופט הדן בתיק רוצים לבדוק את התיק מבחינת הדברים שנעשו בו, זאת על מנת להמשיך את הדרך הטובה ביותר לניהול התיק. תזכורת פנימית אינה מתקיימת במעמד הצדדים.)
16.01.2022 13:05:11 civ.law. перечень письменных доказательств תצהיר גילוי מסמכים (которыми обмениваются стороны, ст. 57, 58 ГПК Израиля nevo.co.il)
16.01.2022 13:05:11 civ.law. декларация письменных доказательств תצהיר גילוי מסמכים (которыми обмениваются стороны, ст. 57, 58 ГПК Израиля nevo.co.il)
16.01.2022 13:01:05 gen. обмениваться להחליף (чем-л.)
16.01.2022 12:48:52 gen. процедура הליך
16.01.2022 12:39:10 gen. в принципе כעיקרון
16.01.2022 12:38:52 gen. в принципе עקרונית
16.01.2022 12:35:58 law, court не для протокола מחוץ לפרוטוקול
16.01.2022 12:34:36 law, court в присутствии участников заседания במעמד הנוכחים
16.01.2022 12:17:43 law в полном объёме כמבוקש
16.01.2022 11:56:07 book. с учётом того, что בשים לב ל/ש (+ придаточн. предлож.)
16.01.2022 11:55:24 book. с учётом בשים לב ל/ש (+ сущ. в Род.п.)
16.01.2022 11:04:32 pomp. специалист בַּר הָכֵי
16.01.2022 11:04:32 pomp. эксперт בַּר הָכֵי
16.01.2022 11:04:32 pomp. знаток בַּר הָכֵי
16.01.2022 10:55:22 gen. только вот אלא ש
16.01.2022 10:44:50 gen. первостепенной важности ממדרגה ראשונה
16.01.2022 10:44:15 gen. первостепенный ממדרגה ראשונה
16.01.2022 10:44:15 gen. первоочередной ממדרגה ראשונה
16.01.2022 10:44:15 gen. первоклассный ממדרגה ראשונה
16.01.2022 10:44:15 gen. первоклассный ראשון במעלה
16.01.2022 10:42:32 book. единственный в своём роде אחד ואין בלתו
16.01.2022 10:42:32 book. единственный и неповторимый אחד ואין בלתו
16.01.2022 10:42:32 book. уникальный אחד ואין בלתו
16.01.2022 10:38:38 book. единственный и неповторимый אין בלתו
16.01.2022 10:38:06 book. никто кроме него אין בלתו
16.01.2022 10:38:06 book. нет кроме него אין בלתו
16.01.2022 10:37:32 book. единственный в своём роде אין בלתו
16.01.2022 10:37:32 book. уникальный אין בלתו
16.01.2022 10:37:32 book. он и никто другой אין בלתו
15.01.2022 17:02:55 obst. пузырный занос הריון מולארי
15.01.2022 17:02:22 obst. молярная беременность הריון מולארי
15.01.2022 16:58:39 obst. замершая беременность הריון קפוא
15.01.2022 16:56:13 gen. беременность הריון ר' הריונות
15.01.2022 16:33:37 gen. Новый год ראש השנה (еврейский)
15.01.2022 16:33:06 gen. Новый год סילבסטר (европейский)
15.01.2022 16:33:06 gen. Новый год ליל סילבסטר (европейский)
15.01.2022 16:13:49 gen. спонсор ספונסור
15.01.2022 16:13:24 gen. спонсор נותן חסות
15.01.2022 14:41:13 law признание от имени лица הודאה שילוחית (הודאה שילוחית הינה הודאה שלא נעשתה על ידי בעל הדין אלא על ידי אחר מטעמו בין משום שקיימים יחסי חליפות בין המודה לבעל הדין, כמו בין המוכר לקונה, בין המוריש ליורש, בין משום שקיימים יחסי שליחות ובין משום שקיימת זהות אינטרסים בין המודה לבעל הדין. לדוג' : אם המוכר הודה בזכות מעבר לטובת פלוני, הודאה זו תחייב את הקונה. דוגמא נוספת, עו"ד מודה בעובדה זו בשם הקליינט שלו – הודאה זו תחייב את הקליינט. github.io)
15.01.2022 14:28:49 rel., jud. признание не свою пользу הודאת בעל דין כמאה עדים דמי (галахический принцип, согласно которому свидетельствование лица не в свою пользу заслуживает доверия, так как обычно человек не склонен себя осуждать)
15.01.2022 14:28:49 rel., jud. признание не свою пользу הודאת בעל דין (галахический принцип, согласно которому свидетельствование лица не в свою пользу заслуживает доверия, так как обычно человек не склонен себя осуждать)
15.01.2022 13:50:32 gen. причинно-следственный סיבתי
15.01.2022 13:42:46 gen. гораздо בהרבה
15.01.2022 13:42:46 gen. намного בהרבה
15.01.2022 13:42:46 gen. куда בהרבה
15.01.2022 13:24:39 gen. странным образом באופן תמוה
15.01.2022 13:23:14 jewl. сертификат на бриллиант GIA-תעודת ה
15.01.2022 13:07:13 law ограничительный судебный запрет צו מונע
15.01.2022 13:07:13 law ограничительный судебный запрет צו אוסר
15.01.2022 13:05:54 law распоряжение о совершении действий צו כופה (mandatory injunction)
15.01.2022 13:05:54 law распоряжение о совершении действий צו עשה (mandatory injunction)
15.01.2022 12:59:33 law деклараторное решение סעד הצהרתי
15.01.2022 12:59:33 law декларативное решение סעד הצהרתי
15.01.2022 12:59:33 law декларативное возмещение סעד הצהרתי
15.01.2022 12:52:25 gen. в хронологической последовательности בצורה כרונולוגית
15.01.2022 12:09:21 law закон "Об уступке прав требования" חוק המחאת חיובים
15.01.2022 12:00:21 idiom. шаткий תלוי על בלימה
15.01.2022 12:00:21 idiom. зыбкий תלוי על בלימה
15.01.2022 11:56:28 gen. конечно нет ודאי שלא (как самостоятельная фраза)
15.01.2022 11:56:01 gen. тем более не ודאי לא
15.01.2022 11:56:01 gen. тем более не ודאי שלא (в предложении)
15.01.2022 11:44:41 gen. то הרי (предваряет главное предложение, следующее за придаточным, в сложноподчинённом)
15.01.2022 11:40:42 gen. ведь הרי
15.01.2022 11:30:47 gen. добавить להוסיף ולומר (на словах)
15.01.2022 11:18:05 law вещное право דיני קניין (Ius in re, jus in re, real right, right in rem)
15.01.2022 11:10:01 law закон "О неправомерном обогащении" חוק עשיית עושר ולא במשפט (nevo.co.il)
15.01.2022 11:07:34 inf. без разницы אַחַת הִיא (разг. русск.)
15.01.2022 11:07:18 book. одно и то же אַחַת הִיא (книжн. ивр.)
15.01.2022 11:04:16 book. не важно одно или другое אַחַת הִיא אם
15.01.2022 11:03:41 book. независимо от того сказуемое 1 или сказуемое 2 אַחַת הִיא אם (אחת היא אם באה הזכיה מפעולת הזוכה, מפעולת המזכה או בדרך אחרת - Независимо от того, является (ли) приобретение результатом действий приобретателя, действий лица-источника приобретения, или состоялось иным способом nevo.co.il)
15.01.2022 10:50:48 law неправомерное поведение עוולה
15.01.2022 10:50:48 law неправомерные действия עוולה
15.01.2022 10:39:36 geogr. Сейшелы סיישל
14.01.2022 16:16:41 rel., jud. имя бога השם המפורש (יהוה, которое в устной речи в быту не используется, во избежание святотатства)
14.01.2022 16:16:41 rel., jud. имя бога השם המיוחד (יהוה, которое в устной речи в быту не используется, во избежание святотатства)
14.01.2022 15:52:56 paleogr. древнееврейское письмо כתב דַּעַץ
14.01.2022 15:52:56 paleogr. древнееврейское письмо דַּעַץ
14.01.2022 15:52:56 paleogr. древнееврейское письмо דחץ
14.01.2022 15:52:56 paleogr. древнееврейское письмо רעץ
14.01.2022 15:52:56 paleogr. древнееврейское письмо כתב ליבונאה
14.01.2022 15:52:36 paleogr. древнееврейская письменность כתב דַּעַץ (в значительной степени идентична финикийскому письму, использовалась до периода Второго Храма )
14.01.2022 15:52:36 paleogr. древнееврейская письменность דַּעַץ (в значительной степени идентична финикийскому письму, использовалась до периода Второго Храма )
14.01.2022 15:52:36 paleogr. древнееврейская письменность דחץ (в значительной степени идентична финикийскому письму, использовалась до периода Второго Храма )
14.01.2022 15:52:36 paleogr. древнееврейская письменность רעץ (в значительной степени идентична финикийскому письму, использовалась до периода Второго Храма )
14.01.2022 15:52:36 paleogr. древнееврейская письменность כתב ליבונאה (в значительной степени идентична финикийскому письму, использовалась до периода Второго Храма )
14.01.2022 14:45:29 gen. положение дел מצב הדברים
14.01.2022 14:37:23 inf. Сейшелы איי סיישל (разг. русск.)
14.01.2022 14:37:05 geogr. Сейшельские Острова איי סיישל
14.01.2022 14:33:07 geogr. Британские Виргинские Острова איי הבתולה הבריטיים
14.01.2022 14:27:18 gen. служить препятствием לעמוד לרועץ (ל ~ - ~ кому-л./для кого-л.)
14.01.2022 14:26:42 gen. нанести вред לעמוד לרועץ (ל ~ - ~ кому-л.)
14.01.2022 14:26:42 gen. нанести ущерб לעמוד לרועץ (ל ~ - ~ кому-л.)
14.01.2022 14:26:08 gen. оказаться не в пользу לעמוד לרועץ (ל ~ - ~ чью-л. org.il)
14.01.2022 14:15:03 gen. точь-в-точь как ממש כמו
14.01.2022 14:15:03 gen. точь-в-точь как ממש כפי ש
14.01.2022 14:13:05 law доказательство prima facie ראשית ראיה
14.01.2022 14:12:31 law первичное доказательство ראשית ראיה (доказательство prima facie)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432