22.05.2017 |
20:43:36 |
pharm. |
polymedicated patients |
пациенты, принимающие одновременно более одного лекарственного препарата |
22.05.2017 |
18:45:47 |
dog. |
feels comfortable wearing a leash |
ходит на поводке |
22.05.2017 |
18:45:47 |
dog. |
introduced to leash walk |
ходит на поводке |
22.05.2017 |
17:27:38 |
med. |
diffuse weakness |
диффузная слабость |
22.05.2017 |
13:29:02 |
abbr. |
MHID |
Ассоциация психического здоровья и интеллектуальных нарушений |
22.05.2017 |
13:29:02 |
abbr. |
mental health for intellectual disability |
Ассоциация психического здоровья и интеллектуальных нарушений |
19.05.2017 |
12:42:33 |
abbr. |
department of registration and examinations of the Federal Inspection of Road Safety |
РЭП ГИБДД |
19.05.2017 |
12:42:33 |
abbr. |
department of registration and examinations of the Federal Inspection of Road Safety |
регистрационно-экзаменационное подразделение ГИБДД |
18.05.2017 |
16:10:41 |
saying. |
too much of greed is harmful |
скопи домок, разори семейку! |
15.05.2017 |
11:41:05 |
gen. |
the gloves are off! |
больше никаких сюси-пуси! |
15.05.2017 |
11:41:05 |
gen. |
the gloves are off! |
берегись! |
10.05.2017 |
13:39:49 |
med. |
collected blood sample |
забранный образец крови |
6.05.2017 |
10:51:10 |
gen. |
money transfer policy |
руководство по денежным переводам |
6.05.2017 |
10:51:10 |
gen. |
money transfer procedures |
руководство по денежным переводам |
6.05.2017 |
10:51:10 |
gen. |
rules for fund transfers |
руководство по денежным переводам |
6.05.2017 |
10:51:10 |
gen. |
fund transfer instructions |
руководство по денежным переводам |
5.05.2017 |
17:00:10 |
gen. |
return the favor |
отблагодарить за оказанную услугу |
5.05.2017 |
16:56:45 |
food.ind. |
may be consumed past the best buy date when proper storage conditions cool and dry environment are maintained |
можно употреблять в пищу годен к употреблению после истечения указанного срока годности при условии хранения в прохладном и сухом месте |
1.05.2017 |
18:39:18 |
idiom. |
a minute on the lips, a lifetime on your hips |
неполезные вкусняшки помогают прибавить килограммы, которые откладываются на бедрах (которые трудно сбросить) |
1.05.2017 |
13:28:45 |
pharm. |
μ |
мкг/чашка Петри |
1.05.2017 |
13:28:45 |
pharm. |
g/plate |
мкг/чашка Петри |
1.05.2017 |
13:27:20 |
pharm. |
μ |
мг/чашка Петри |
1.05.2017 |
13:27:20 |
pharm. |
g/plate |
мг/чашка Петри |
30.04.2017 |
17:03:36 |
pharm. |
older classes of drugs |
лекарственные препараты предыдущего поколения |
27.04.2017 |
23:37:18 |
med. |
norepi |
норэпинефрин |
27.04.2017 |
23:37:18 |
med. |
NE |
норэпинефрин |
27.04.2017 |
23:37:18 |
med. |
Norepinephrine |
норэпинефрин (INN) Norepinephrine NE), also called noradrenaline NA) or noradrenalin, is an organic chemical in the catecholamine family that functions in the brain and body as both a hormone and neurotransmitter.) |
27.04.2017 |
23:35:37 |
med. |
NAD |
норадреналин |
27.04.2017 |
23:35:37 |
med. |
NA |
норадреналин |
27.04.2017 |
23:35:37 |
med. |
BAN |
норадреналин |
27.04.2017 |
23:27:55 |
med. |
neuroleptic-induced acute dystonia |
острая нейролептическая дистония |
27.04.2017 |
23:27:55 |
med. |
NAD |
острая нейролептическая дистония |
27.04.2017 |
23:21:29 |
med. |
PD |
физическая зависимость |
27.04.2017 |
20:23:35 |
med. |
urethral baseline pressure |
базовое давление уретры (уретеромонометрия) |
27.04.2017 |
20:23:35 |
med. |
urethral baseline pressure |
основное давление уретры |
25.04.2017 |
14:43:47 |
pharm. |
climbing |
карабканье на стенки (behaviour; принудительное плавание) |
25.04.2017 |
13:35:08 |
pharm. |
NET |
транспортёр норадреналина |
25.04.2017 |
13:11:18 |
pharm. |
DA |
дофамин |
25.04.2017 |
12:03:03 |
scient. |
basal levels |
базальные уровни |
25.04.2017 |
12:00:22 |
scient. |
interestingly |
интересен тот факт, что |
25.04.2017 |
9:29:39 |
pharm. |
double-action antidepressants |
селективные ингибиторы обратного захвата серотонина |
25.04.2017 |
9:29:39 |
pharm. |
double-action antidepressants |
СИОЗС |
25.04.2017 |
9:29:39 |
pharm. |
double-action antidepressants |
селективные ингибиторы обратного захвата серотонина и норадреналина |
25.04.2017 |
9:29:39 |
pharm. |
double-action antidepressants |
СИОЗСиН |
25.04.2017 |
9:29:39 |
pharm. |
double-action antidepressants |
антидепрессанты "двойного действия" |
25.04.2017 |
9:18:20 |
pharm. |
therapeutic lag of antidepressants |
задержка терапевтического эффекта антидепрессантов |
25.04.2017 |
9:12:05 |
pharm. |
norepinephrine |
НЭ |
25.04.2017 |
8:39:56 |
pharm. |
Specific Serotonin Re-uptake Inhibitor |
СИОЗС |
25.04.2017 |
8:35:12 |
pharm. |
the newer drug group |
лекарственные препараты нового поколения |
24.04.2017 |
15:54:32 |
pharm. |
fasting and fed conditions |
натощак и после приёма пищи |
24.04.2017 |
14:43:09 |
fig.of.sp. |
picturesqueness |
пейзажность |
24.04.2017 |
13:44:53 |
pharm. |
CAS registration number |
уникальный численный идентификатор химических соединений, полимеров, биологических последовательностей нуклеотидов или аминокислот, смесей и сплавов, внесённых в реестр Chemical Abstracts Service. (Термин не имеет однозначного перевода на русский язык.) |
24.04.2017 |
13:44:53 |
pharm. |
CAS registry number |
уникальный численный идентификатор химических соединений, полимеров, биологических последовательностей нуклеотидов или аминокислот, смесей и сплавов, внесённых в реестр Chemical Abstracts Service. |
24.04.2017 |
13:44:53 |
pharm. |
CAS RN |
уникальный численный идентификатор химических соединений, полимеров, биологических последовательностей нуклеотидов или аминокислот, смесей и сплавов, внесённых в реестр Chemical Abstracts Service. |
24.04.2017 |
13:44:53 |
pharm. |
CAS # |
уникальный численный идентификатор химических соединений, полимеров, биологических последовательностей нуклеотидов или аминокислот, смесей и сплавов, внесённых в реестр Chemical Abstracts Service. |
24.04.2017 |
13:39:14 |
pharm. |
BPS |
БСК |
24.04.2017 |
13:39:14 |
pharm. |
BPS |
биофармацевтическая система классификации |
24.04.2017 |
13:39:14 |
pharm. |
Biopharmaceutics Classification System |
БСК |
24.04.2017 |
12:55:39 |
pharm. |
capsules hard |
твёрдые капсулы |
24.04.2017 |
11:52:44 |
pharm. |
list of literature |
список использованной литературы |
24.04.2017 |
11:52:44 |
pharm. |
list of literature references |
список использованной литературы |
24.04.2017 |
11:41:26 |
pharm. |
pharmaceutical preparation |
лекарственный препарат |
24.04.2017 |
11:41:26 |
pharm. |
pharmaceutical preparation |
фармацевтическая субстанция |
24.04.2017 |
11:29:18 |
pharm. |
Common Technical Document |
РД (CTD – регистрационное досье) |
24.04.2017 |
11:26:52 |
pharm. |
gastro-resistant tablets |
таблетки, покрытые оболочкой, растворяющейся в кишечнике |
23.04.2017 |
18:45:00 |
gen. |
row a boat |
грести вёслами |
21.04.2017 |
12:35:34 |
gen. |
registration mark |
отметка в командировочном удостоверении |
21.04.2017 |
12:34:02 |
gen. |
register oneself |
поставить отметку в командировочном удостоверении |
19.04.2017 |
19:57:19 |
cook. |
mixed salad |
салат-ассорти из свежих овощей |
19.04.2017 |
19:57:19 |
cook. |
mixed salad |
ассорти из свежих овощей |
19.04.2017 |
19:57:19 |
cook. |
mixed salad |
овощное ассорти |
19.04.2017 |
19:57:19 |
cook. |
mixed salad |
салат из овощей |
18.04.2017 |
12:10:26 |
lab.law. |
my current employment is entered in on my work employment record book |
я работаю по трудовой (мое нынешнее место работы внесено в мою трудовую книжку) |
18.04.2017 |
11:33:38 |
lab.law. |
entry in the employment record book |
запись в трудовой книжке |
18.04.2017 |
11:33:38 |
lab.law. |
entry in the work record book |
запись в трудовой книжке |
17.04.2017 |
16:34:23 |
gen. |
we have entered the era of digital activism |
наступила цифровая эра |
16.04.2017 |
15:26:31 |
law |
according to the usual practice |
как представляется, на практике |
16.04.2017 |
15:26:31 |
law |
according to best practice |
как представляется, на практике |
16.04.2017 |
11:36:46 |
food.ind. |
meal product |
закуска |
16.04.2017 |
11:36:46 |
food.ind. |
meal |
закуска |
16.04.2017 |
11:36:46 |
food.ind. |
meal product |
еда |
15.04.2017 |
21:19:28 |
pharm. |
clinical data sheet |
акт оценки результатов клинического исследования |
15.04.2017 |
21:19:28 |
pharm. |
clinical data sheet |
протокол клинического исследования |
15.04.2017 |
12:36:23 |
psychol. |
don't get hung up on a word |
не размышляйте слишком долго об одном слове |
15.04.2017 |
12:36:23 |
psychol. |
don't get hung up on a word |
не тратьте слишком много времени на размышления об одном слове |
15.04.2017 |
12:25:47 |
ed. |
collection of manuscripts, scientific works and articles |
научно-рукописный фонд |
15.04.2017 |
12:10:33 |
ed. |
bibliographic databases |
научно-рукописный фонд |
14.04.2017 |
13:58:24 |
ed. |
outstanding program requirements |
хвост |
14.04.2017 |
13:58:24 |
ed. |
unfulfilled program requirements |
хвост |
14.04.2017 |
13:58:24 |
ed. |
outstanding program requirements |
хвосты |
14.04.2017 |
13:58:24 |
ed. |
unfulfilled program requirements |
хвосты |
14.04.2017 |
13:58:24 |
ed. |
outstanding program requirements |
академическая задолженность |
14.04.2017 |
13:58:24 |
ed. |
unfulfilled program requirements |
академическая задолженность |
14.04.2017 |
13:58:24 |
ed. |
outstanding program requirements |
хвост в институте |
14.04.2017 |
13:58:24 |
ed. |
unfulfilled program requirements |
хвост в институте |
14.04.2017 |
13:58:24 |
ed. |
outstanding program requirements |
хвост в универе |
14.04.2017 |
13:58:24 |
ed. |
unfulfilled program requirements |
хвост в универе |
14.04.2017 |
10:51:31 |
gen. |
monogowhore |
уже со многими жила |
14.04.2017 |
10:51:31 |
gen. |
monogowhore |
уже не с одним жила |
14.04.2017 |
10:51:31 |
gen. |
monogowhore |
у неё всё время кто-то есть |