3.08.2018 |
22:05:45 |
inf. |
a piece of cake |
раз плюнуть |
3.08.2018 |
15:36:48 |
inf. |
this is it |
то, что надо |
3.08.2018 |
15:36:34 |
slang |
heavy duty |
круто |
3.08.2018 |
14:21:14 |
biol. |
endangered animal species |
таксоны под угрозой исчезновения |
3.08.2018 |
14:20:40 |
gen. |
come here |
поди сюда |
3.08.2018 |
14:20:00 |
gen. |
feral cat |
бездомная кошка |
3.08.2018 |
14:20:00 |
gen. |
feral cat |
бродячая кошка |
3.08.2018 |
14:20:00 |
gen. |
feral cat |
уличная кошка |
3.08.2018 |
14:08:51 |
comp. |
backup |
запасная копия данных |
3.08.2018 |
14:08:51 |
comp. |
backup |
запасное копирование информации |
3.08.2018 |
14:08:51 |
comp. |
backup |
запасная копия информации |
3.08.2018 |
14:08:51 |
inf. mean.1 |
give me a break! |
оставь меня в покое |
3.08.2018 |
14:08:51 |
inf. explan. |
give me a break! |
довольно |
3.08.2018 |
14:08:50 |
comp. |
backup |
резервная копия данных |
3.08.2018 |
14:08:50 |
comp. |
backup |
резервное копирование данных |
3.08.2018 |
14:08:50 |
comp. |
backup |
резервная копия информации |
3.08.2018 |
14:08:50 |
comp. |
backup |
резервное копирование информации |
3.08.2018 |
14:08:50 |
comp. |
backup |
запасное копирование данных |
3.08.2018 |
14:08:01 |
slang |
pain in the ass |
"заноза в заднице" (о неприятной личности, работе, событии) |
3.08.2018 |
14:07:06 |
slang |
no way |
как бы не так |
3.08.2018 |
14:04:05 |
inf. |
so to speak |
скажем так |
3.08.2018 |
14:04:01 |
inf. |
slow down |
тише |
3.08.2018 |
14:04:00 |
inf. |
slow down |
успокоиться |
3.08.2018 |
14:04:00 |
inf. |
slow down |
тормози |
3.08.2018 |
14:04:00 |
inf. |
slow down |
полегче |
3.08.2018 |
14:03:24 |
gen. |
in spades |
сполна |
3.08.2018 |
14:03:23 |
gen. |
get over |
справиться (с чем-либо) |
3.08.2018 |
14:02:53 |
gen. |
have a tendency to |
намереваться (have a tendency to do something – намереваться что-то сделать) |
3.08.2018 |
14:01:38 |
slang |
shut up! |
закройся! |
3.08.2018 |
14:01:38 |
slang |
shut up! |
закрой варежку |
3.08.2018 |
13:58:04 |
slang |
creepy |
мерзкий |
3.08.2018 |
13:57:40 |
idiom. |
shoot from the hip |
ляпнуть, не подумав |
3.08.2018 |
13:57:07 |
slang |
fail |
незачёт |
3.08.2018 |
13:50:56 |
gen. |
great Scott |
святые угодники! (сильное удивление) |
23.07.2018 |
23:18:28 |
inf. |
that's it! |
то-то же! |
23.07.2018 |
23:18:15 |
inf. |
that's it! |
так-то! |
23.07.2018 |
23:18:07 |
inf. |
that's it! |
то-то и оно! |
8.11.2017 |
20:05:18 |
gen. |
geronimo |
понеслась! (восклицание) |
20.10.2017 |
10:22:41 |
gen. |
take a running jump |
пошёл вон! |
20.10.2017 |
10:22:41 |
gen. |
take a running jump |
прочь! |
20.10.2017 |
10:22:41 |
gen. |
take a running jump |
выметайся! |
20.10.2017 |
10:22:41 |
gen. |
take a running jump |
пшёл отсюда! |
20.10.2017 |
10:21:09 |
idiom. |
stop thief! |
караул, грабят! |
20.10.2017 |
10:20:23 |
idiom. |
none of your business |
тебя не спрашивают |
18.07.2017 |
19:45:01 |
mil. |
Supreme Headquarters Allied Expeditionary Force |
Главное командование союзных сил (авное командование союзных сил – орган стратегического руководства группой армий союзных войск США и Великобритании на Средиземноморском театре военных действий во время Второй мировой войны, созданный для координации боевых действий. wikipedia.org) |
17.06.2017 |
13:20:58 |
tech. |
trigger on faults |
срабатывать при сбоях |
18.04.2017 |
7:24:07 |
econ. |
date of the invoice |
дата выставления счета |
7.02.2017 |
23:52:12 |
ling. |
Language creation society |
Общество создания языков |
5.02.2017 |
11:59:10 |
dentist. |
dentist drill |
бормашина |
12.12.2016 |
19:08:36 |
gen. |
quite normal |
обычное дело |
7.12.2016 |
0:53:03 |
fig.of.sp. |
be the one you want to be |
будь тем, кем хочешь быть |
7.12.2016 |
0:53:03 |
fig.of.sp. |
be the one you want to be |
будь собой |
7.12.2016 |
0:51:07 |
gen. |
rough beauty |
вызывающая красота |
7.12.2016 |
0:50:47 |
gen. |
rough beauty |
грубая красота |
7.12.2016 |
0:50:47 |
gen. |
rough beauty |
суровая красота: ярко выраженная красота |
7.12.2016 |
0:44:29 |
gen. |
tell me I am wrong |
скажи, что я неправ |
7.12.2016 |
0:38:49 |
rude |
dumb muscle |
громила (характеристика индивидуума, не обремененного излишним интеллектом) |
7.12.2016 |
0:35:39 |
auto. inf. |
step on it! |
жми! |
7.12.2016 |
0:35:39 |
inf. |
step on it! |
гони! |
7.12.2016 |
0:32:38 |
inf. |
for crying out loud! |
ради всего святого! |
7.12.2016 |
0:30:05 |
inf. |
whatever you say |
будь по-твоему |
6.12.2016 |
23:53:08 |
gen. |
you owe me |
ты мне должен |
6.12.2016 |
23:53:08 |
gen. |
you owe me |
за тобой должок |
25.11.2016 |
20:44:31 |
gen. |
God bless America! |
Боже, храни Америку! |
14.11.2016 |
17:55:31 |
law |
contest the ruling |
оспаривать решение |
9.11.2016 |
1:17:28 |
gen. |
once and future king |
король былого и грядущего |
11.10.2016 |
12:43:16 |
gen. |
dietary accommodations |
комплекс общественного питания (имеются в виду и заведения, и их обустройство (т.е. их оборудованность для лиц с ограниченными возможностями и т.п.)) |
2.07.2016 |
12:09:49 |
fin. |
State Treasury Service of Ukraine |
Государственная казначейская служба Украины |
24.05.2016 |
8:23:53 |
inf. |
do me a favour |
будь другом |
14.03.2016 |
20:48:05 |
ecol. |
Sea Shepherd Conservation Society |
Общество охраны морской фауны (некоммерческая организация, занимающаяся защитой и сохранением экосистем морской среды, расположенная во Фрайдей Харбор, штат Вашингтон, США. Организация использует тактику прямого действия при защите морской фауны. Сегодня Общество охраны морской фауны управляет кораблями MY Steve Irwin и Bob Barker, и работает преимущественно в международных водах. Организация уделяет особое внимание связям с общественностью и освещению своей деятельности через средства массовой информации. В последнее время общество занималось анти-китобойной деятельностью в водах Антарктики. – wikipedia.org) |
2.03.2016 |
14:12:42 |
idiom. |
cloud on one's happiness |
ложка дёгтя в бочке мёда |
6.01.2016 |
11:01:59 |
gen. |
tell me I am wrong |
поправьте меня, если я ошибаюсь |
22.12.2015 |
15:46:03 |
gen. |
personal profit |
личная выгода |
22.12.2015 |
15:43:36 |
hunt. |
bait hunting |
охота с приманкой |
16.12.2015 |
10:51:46 |
gen. |
amazing |
сказочно |
16.12.2015 |
10:51:46 |
gen. |
amazing |
волшебно |
16.12.2015 |
10:49:24 |
inf. |
follow my lead |
следуй моему примеру |
16.12.2015 |
10:41:56 |
inf. |
see ya later |
позже увидимся |
16.12.2015 |
10:41:56 |
inf. |
see ya later |
я пошёл |
16.12.2015 |
10:31:22 |
gen. |
would you please |
будьте так любезны |
16.12.2015 |
10:21:08 |
inf. |
freak out |
сатанеть |
23.09.2015 |
22:25:59 |
gen. |
what are you doing? |
чем занимаешься? |
22.07.2015 |
15:48:31 |
econ. |
department of regional sales |
сектор региональных продаж |
22.07.2015 |
15:46:05 |
econ. |
department of export sales |
сектор региональных продаж |
22.07.2015 |
15:43:32 |
econ. |
department of export sales |
сектор экспортных продаж |
16.07.2015 |
20:57:32 |
slang |
old sсhool |
старый добрый |
5.06.2015 |
15:47:27 |
gen. |
posh accommodations |
роскошные апартаменты |
4.06.2015 |
12:27:12 |
sport. |
indoor cycling |
занятия на велотренажёре |
8.05.2015 |
22:12:01 |
meteorol. |
atmospheric pressure wave |
колебание атмосферного давления |
2.05.2015 |
16:19:39 |
inf. |
step on it! |
жми на всю железку |
18.03.2015 |
13:10:37 |
gen. |
appreciate it |
спасибо |
16.03.2015 |
11:39:47 |
gen. |
no one cares |
всем всё равно |
16.03.2015 |
11:39:47 |
gen. |
no one cares |
всем плевать |
16.03.2015 |
11:39:47 |
gen. |
no one cares |
никого не интересует |
16.03.2015 |
11:39:47 |
gen. |
no one cares |
никому нет дела |
31.01.2015 |
16:29:56 |
law |
rightful owner's consent |
согласие законного владельца |
30.01.2015 |
15:35:14 |
gen. |
fascinating |
занятный |
30.01.2015 |
15:28:10 |
gen. |
nuts |
дурдом (о ситуации) |
30.01.2015 |
15:23:42 |
gen. |
say that again |
что ты сказал? |
21.01.2015 |
0:38:09 |
slang |
heavy duty |
мощная штука |