Sign in
|
English
|
Terms of Use
Dictionary
Forum
Contacts
English-Russian dictionary - terms added by user
Александр Стерляжников
: 1.658
<<
|
>>
10.07.2013
13:52:21
law
Relevant Parties
заинтересованные лица
10.07.2013
8:58:58
law
civil legal proceeding
гражданское судопроизводство
10.07.2013
8:57:23
law
criminal legal proceeding
уголовное судопроизводство
9.07.2013
23:05:05
law
Default Rate
ставка штрафных санкций
9.07.2013
18:03:20
law
EASA approval certificate
Сертификат Европейского агентства авиационной безопасности
(EASA)
8.07.2013
15:22:08
auto.
heating coating
обогревающее покрытие
8.07.2013
14:27:44
auto.
decorated board
декоративная панель
8.07.2013
13:35:34
auto.
reversing radar
реверсивный радар
7.07.2013
23:46:44
law
consent generally in respect of any such legal action or proceedings to the giving of any relief or the issue of any process
изъявлять общее согласие с применением любых средств правовой защиты или вынесением любого судебного постановления в связи с таким судебным иском или судебным разбирательством
7.07.2013
22:59:33
law
execution prior to judgement
арест имущества до вынесения судебного решения
6.07.2013
15:55:58
law
without prejudice to
что не ограничивает объём ответственности
(по обязательствам)
4.07.2013
0:54:26
med.
subtalar
подтаранный сустав
3.07.2013
20:36:07
med.
pathological abnormality
патологическое расстройство
3.07.2013
20:36:07
med.
pathological abnormality
патологическое нарушение
3.07.2013
20:25:29
med.
diarthrodial joint
диартродиальные суставы
3.07.2013
18:26:47
med.
National Ambulatory Medical Care Survey and National Hospital Ambulatory Medical Care Survey
Национальный опрос о состоянии амбулаторной медицинской помощи и Национальный опрос о состоянии медицинской помощи амбулаторных отделений больниц
3.07.2013
14:53:52
med.
morning stiffness
утренняя ригидность
24.06.2013
8:55:53
O&G. tech.
size
типоразмер
(диаметры труб, показатели давления, стандартное отношение размеров и т.д.)
24.06.2013
8:46:29
O&G. tech.
High temperature Exposure Test of Choke and Kill Lines
испытания штуцерных линий и линий глушения скважин на воздействие высоких температур
23.06.2013
17:00:54
O&G. tech.
non-bonded tube
труба с многослойной несвязанной изоляцией
23.06.2013
15:57:24
O&G. tech.
smoother
более плавный
23.06.2013
15:53:17
O&G. tech.
Bend stiffener
элемент жесткости на изгиб
23.06.2013
11:50:55
O&G. tech.
Quick Connect Dis-Connect
быстроразъёмное соединение
23.06.2013
11:10:24
O&G. tech.
C/K
штуцерная линия и линия глушения скважины
23.06.2013
11:10:07
O&G. tech.
Choke and Kill
штуцерная линия и линия глушения скважины
22.06.2013
16:00:27
med.
antibiotic concentration
концентрация антибиотика
22.06.2013
13:10:06
softw.
delete
отменять
22.06.2013
13:10:06
softw.
delete
отменить
22.06.2013
11:47:45
med.
Microbe Analysis System
микробиологический анализатор
16.06.2013
12:39:32
fin.
set differences apart
устранить разногласия
12.06.2013
9:03:40
fin.
obliged to comply
обязуется
обязан
соблюдать
12.06.2013
8:57:56
fin.
shall be taken to have
предоставляется
12.06.2013
8:57:11
fin.
shall be taken to have
чему-то, кому-то
дано
(право)
11.06.2013
1:46:22
fin.
Territory of the British Virgin Islands
Территория Британских Виргинских Островов
31.05.2013
20:44:18
med.
data pool
банк данных
31.05.2013
20:44:09
med.
data pool
база данных
31.05.2013
2:10:34
med.
significance threshold
порог значимости
30.05.2013
21:25:43
med.
counting tests
подсчитывание
учёт, отнесение
тестов
30.05.2013
17:30:33
med.
applicable
принятый
30.05.2013
17:21:41
med.
staffing
численность персонала
30.05.2013
17:19:05
med.
esoteric test
узкоспециальный тест
30.05.2013
16:55:06
med.
medical technologists
медицинские лаборанты
30.05.2013
16:52:26
med.
histotechnologists
лаборанты-гистологи
30.05.2013
16:50:54
med.
medical technologists
лаборанты-цитологи
30.05.2013
16:43:04
med.
uniform manner
везде одинаково
30.05.2013
13:02:38
med.
atypical antibody
атипичные антитела
30.05.2013
12:38:30
med.
measured tests
измерения
29.05.2013
13:28:52
med.
test referred off-site
тест, переданный на сторону
29.05.2013
12:53:17
med.
inpatient discharge
выписка пациента
(из стационара)
29.05.2013
12:37:26
med.
sent-out test
тест, переданный на сторону
29.05.2013
12:36:55
med.
referred test
тест, переданный на сторону
22.05.2013
22:51:21
med.
virus isolation
выделение вирусов
22.05.2013
20:53:48
med.
Ruthenylated
рутенилированный
22.05.2013
20:31:03
med.
clinical consequences
клинически значимые последствия
19.04.2013
12:25:06
market.
contact point
источник информации
19.04.2013
12:24:41
market.
point of contact
источник информации
9.04.2013
19:42:15
tech.
gap
минимальная ширина разгрузочной щели
(в щековой дробилке)
9.04.2013
19:40:39
tech.
closed end setting
минимальная ширина разгрузочной щели
(в щековой дробилке)
3.04.2013
21:22:44
tech.
flange end
конец с фланцем
1.04.2013
17:34:33
tech.
sand stone
песчаник
1.04.2013
14:34:53
tech.
maintenance hole
люк
отверстие
для техобслуживания
1.04.2013
14:34:53
tech.
maintenance hole
канализационный люк
27.03.2013
22:10:46
tech.
total maximum liability
максимальный размер материальной ответственности
27.03.2013
22:02:21
tech.
total maximum liability
максимальная сумма возмещения ущерба
27.03.2013
21:37:13
tech.
compensation for damage
сумма возмещения ущерба
27.03.2013
21:37:13
tech.
monetary recovery
сумма возмещения ущерба
27.03.2013
21:37:13
tech.
compensation payment
сумма возмещения ущерба
27.03.2013
21:30:05
tech.
liability in damages
материальная ответственность
27.03.2013
21:03:18
tech.
liability
ответственность по возмещению материального ущерба
23.03.2013
12:49:02
tech.
Stover nuts
обжимная гайка
21.03.2013
23:42:01
tech.
hollow spline shaft
полый шлицевый вал
21.03.2013
22:17:21
tech.
filtered breather element
фильтрующий элемент сапуна
21.03.2013
11:36:30
tech.
lag
лаг по времени
21.03.2013
2:25:13
tech.
bogged down
засорённый
20.03.2013
21:21:56
tech.
this can be accomplished
это можно сделать
20.03.2013
21:21:13
tech.
by placing
подложив
20.03.2013
21:18:44
tech.
taking note
следя за тем
20.03.2013
21:07:49
tech.
screw type belt take-up
винтовое натяжное устройство ленты
20.03.2013
20:54:39
tech.
it should be noted
Нужно заметить
20.03.2013
20:45:27
tech.
continue along
идти вдоль
20.03.2013
12:38:52
tech.
skirting rubber
резиновый отбойник
20.03.2013
12:35:30
tech.
skirtboard rubber
резиновый отбойник
18.03.2013
22:13:31
tech.
touch valves
задействовать клапаны
18.03.2013
10:59:58
tech.
alarm beep
предупреждающий звуковой сигнал
18.03.2013
10:59:58
tech.
alarm beep
предупредительный звуковой сигнал
17.03.2013
15:29:23
tech.
for proper operation
для проверки его работоспособности
17.03.2013
12:16:37
tech.
static electrical spark
электростатический разряд
17.03.2013
12:16:18
tech.
Static electricity spark
электростатический разряд
17.03.2013
10:24:05
tech.
Extended exposure to
продолжительное воздействие со стороны
16.03.2013
13:21:35
tech.
Fluid Capacities
заправочные ёмкости агрегатов и систем
16.03.2013
12:34:48
tech.
General Operational Notes
общие рекомендации по эксплуатации
16.03.2013
12:15:17
tech.
Crusher Rotor
ротор дробилки
15.03.2013
10:34:56
tech.
Personnel Safety
индивидуальная техника безопасности
4.03.2013
21:34:27
tech.
safety drills
инструктаж и тренинг по технике безопасности
3.03.2013
18:28:20
med.
full face shield
полнопрофильная защитная маска
3.03.2013
15:10:04
med.
black pustules
чёрные пустулы
24.02.2013
10:06:06
tech.
disposing of waste
утилизация отходов
24.02.2013
10:04:35
tech.
Dust Hazard
опасная концентрация пыли
24.02.2013
10:02:26
tech.
Hazards due to Dust
опасная концентрация пыли
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
Get short URL