yalancının mumu yatsıya kadar yanar |
у лжи ноги коротки |
|
yaralı kuşa kurşun sıkılmaz |
≈ лежачего не бьют |
|
yârdan mı geçersin, serden mi? |
≈ пан или пропал |
|
yarım elma, gönül alma |
мне не дорог твой подарок, дорога твоя любовь |
|
yavuz hırsız ev sahibini bastırır |
с больной головы на здоровую |
|
yel gibi geıen sel gibi gider |
легко приходит, легко уходит |
|
yel üfürdü sel götürdü |
как ветром сдуло |
|
yemin etsem başım ağrımaz |
клянусь без боязни, что это правда |
|
yukarı tükürse bıyığı, aşağı tükürse sakalı |
≈ куда ни кинь — всё клин |
|
yuvarlanan taş yosun tutmaz |
катящийся камень мхом не обрастёт |
|
yuvayı yapan dişi kuştur |
гнездо вьёт птица-мать |
|
yüz bulunca astar istemez |
≈ дашь ему палец — откусит руку |
|
yüz yüz den utanır |
людям легко договориться при личной встрече |
|
yüzüne tükürseler yağmur yağıyor sanır |
плюнешь ему в лицо, а он тебе скажет «дождь идёт» |
|
yüzüne tükürseler yağmur yağıyor sanır |
≈ плюнешь в глаза, а он тебе (скажет) божья роса |
|
Yüzüne tükürsen Yarabbi Şükür der |
ему хоть плюй в глаза, а он говорит: божья роса |
Natalya Rovina |
zarardan korkan kâr etmez |
кто боится убытка, тот прибыли не получает |
|
zarardan korkan kâr etmez |
≈ волков бояться — в лес не ходить |
|
zaruret demirciye çizme dikmeyi öğretir |
нужда научит кузнеца сапоги тачать |
Natalya Rovina |
zaruret her şeyi yaptırır |
нужда научит кузнеца сапоги тачать (русск.) |
Natalya Rovina |