взялся за гуж, не говори, что не дюж |
kdo se dal na vojnu, musí bojovat |
|
видно птицу по полёту |
ptáka poznáš po peří |
|
волос долог, а ум короток |
dlouhé vlasy, krátký rozum |
|
вольному воля - спасённому рай |
kdo chce kam, pomozme mu tam |
|
ворон ворону глаз не выклюет |
vrána vráně oči nevyklove |
|
время - деньги |
čas jsou peníze |
|
время - лучший врач |
čas je nejlepší lékař |
|
время - лучший целитель |
čas je nejlepší lékař |
|
всюду хорошо, а дома лучше |
všude dobře, doma nejlépe |
|
всяк сверчок знай свой шесток |
ševče, drž se (svého) kopyta |
|
всяк сверчок знай свой шесток |
ševče |
|
всяк сверчок знай свой шесток |
drž se svého kopyta |
|
всякая лиса свой хвост хвалит |
každá liška svůj ocas chválí |
|
всякому овощу своё время |
dočkej času jako husa klasu |
|
высоко летает, да низко сядет |
kdo se povyšuje, bude ponížen |
|
выше головы не прыгнешь |
žádné stromy nerostou do nebe |
|
где нет истца, там нет и судьи |
kde není žalobce, tam není soudce |
|
где ничего нет, там и смерть не возьмёт |
kde nic není, ani smrt nebere |
|
где чёрт не сладит, туда бабу пошлёт |
kam nemůže čert, nastrčí bábu |
|
где чёрт не сладит, туда бабу пошлёт |
kam čert nemůže, nastrčí babu |
|