DictionaryForumContacts

 maxxsim

link 8.12.2015 17:10 
Subject: Verfahrenskostenhilfe gen.
Помогите пожалуйста разобраться:
Verfahrenskostenhilfe - в мультитране стоит перевод "Кредитный аванс для возмещения судебных и адвокатских расходов", а википедия предлагает "субсидируемая юридическая помощь"
Получается, что в первом случае это кредит, а во втором оплачивает государство. А как же все-таки правильно?

 Condor

link 8.12.2015 18:40 
Verfahrenskostenhilfe (оно же Prozesskostenhilfe) есть в первую очередь то, когда государство оплачивает судебные и адвокатские расходы.

Die Prozesskostenhilfe trägt der Staat und über die im Vergleich zur regulärer Berechnung teilweise erheblich verminderten Gebühren die Anwaltschaft. Sie ist eine spezialgesetzlich geregelte Einrichtung der Sozialhilfe im Bereich der Rechtspflege und dient der Verwirklichung von Rechtsschutzgleichheit. In den Verfahren nach dem FamFG wird die Prozesskostenhilfe als Verfahrenskostenhilfe (VKH) bezeichnet.

Но суд может в течение определённого срока (спустя год, два, три, может и больше, точно не помню) потребовать предоставить сведения об актуальном финансовом положение. Это особенно делается, если во время суда человек был временно безработным и поэтому ожидалось, что он спустя некоторого времени вернётся к трудовой деятельности, например. Если так и произошло и человек зарабатывает достаточно денег не только на жизнь (жильё, транспорт, питание и т. п.), но и на то, чтобы вернуть долг государству, тогда он это выплачивает. Вот тогда Prozesskostenhilfe и есть кредит.

 

You need to be logged in to post in the forum