DictionaryForumContacts

 Sofi

link 21.08.2006 8:31 
Subject: Cucciola
Пожалуйста, помогите перевести: "Cucciola".
Заранее спасибо

 Simplyoleg

link 21.08.2006 10:26 
щенок-самка (или возможные синонимы) :)

 Sofi

link 21.08.2006 10:44 
Simplyoleg, это точно не щенок-самка (надеюсь :-)). По моим догадкам, это должно быть какое-то ласковое слово, что-то типа "cuoricino mio". Контекст: "Ciao Cucciola".

 Simplyoleg

link 21.08.2006 12:10 
Я же не знал, что там Ciao! А как к ним, а также котикам и пр. домашним любимцам ласково обращаются? У меня их никогда не было. :-((

 Sofi

link 21.08.2006 13:37 
Пришел ответ из Италии: оказалось, что это уменьшительно-ласкательное от "baby", если сравнивать с английским (и обращаются так к человеку).

 Simplyoleg

link 21.08.2006 14:32 
А вся фауна до определенного возраста, включая нас, и есть babies.

 Susan

link 22.08.2006 5:31 
2 Sofi:
На форуме уже был ответ раньше, может, только та страница исчезла (было у нас тут такое). Cucciola - это обычное ласковое обращение к любимой девушке/женщине, типа "зайка моя", "котенок", "слоник" и т.п.

 Sofi

link 22.08.2006 8:24 
Simplyoleg, Susan, огромное спасибо!!!

 

You need to be logged in to post in the forum