DictionaryForumContacts

 City

link 27.01.2015 19:26 
Subject: Устойчивая фраза? (Английский язык) gen.

Уважаемые участники, я не ошиблась Форумом, несколько раз мне тут помогали и с английским языком. Буду благодарна за комментарии.

Существует ли определенная формулировка для данного предложения.
Или необходимо перевести все-таки дословно.

"Любое копирование информации с наших ресурсов и размещение новостей возможно только с указанием ссылок на наши ресурсы".

 City

link 27.01.2015 19:38 
Возможен ли такой вариант?

All copies of the onformation from our resources and publishing news is allowed onle with giving links to it.

 Queerguy moderator

link 27.01.2015 19:42 
по совету вольверина: гугл ит :)

вот перевод гугл-переводчика:
Any copying of information from our resources and placement of news is only possible with links to our resources

не знаю, насколько хорошо, но всё лучше, чем на англ. форуме вам перевели

 Queerguy moderator

link 27.01.2015 19:44 
я бы взял: is only allowed :)

 Queerguy moderator

link 27.01.2015 19:46 
хотя должен сделать поправку: NC1 там один из самых адекватных, он вам и поможет/помогает :)

 City

link 27.01.2015 19:57 
Queerguy, спасибо Вам за ответ.

Я читаю все комментарии.

И NC1 тоже поблагодарила отдельно.

 City

link 27.01.2015 19:59 
only, просто описалась, но спасибо за указание на это.

 Queerguy moderator

link 27.01.2015 20:10 
зато, City, вы теперь знаете, кому и как отвечать с английского форума, если будут на немецкий с вопросами идти

 City

link 27.01.2015 20:15 
Queerguy, что Вы имеете в виду?

 Queerguy moderator

link 27.01.2015 20:17 
ну если вас спросят, то шлите в гугл или по настроению :)

 City

link 27.01.2015 20:37 
Нет, я так не умею:-)
Я чем-то помогу и мне тоже кто-то в ответ может поможет:-)
Так интереснее и проще жить:-)

 

You need to be logged in to post in the forum