Subject: Устойчивая фраза? (Английский язык) gen. Уважаемые участники, я не ошиблась Форумом, несколько раз мне тут помогали и с английским языком. Буду благодарна за комментарии. Существует ли определенная формулировка для данного предложения. "Любое копирование информации с наших ресурсов и размещение новостей возможно только с указанием ссылок на наши ресурсы". |
Возможен ли такой вариант? All copies of the onformation from our resources and publishing news is allowed onle with giving links to it. |
по совету вольверина: гугл ит :) вот перевод гугл-переводчика: не знаю, насколько хорошо, но всё лучше, чем на англ. форуме вам перевели |
я бы взял: is only allowed :) |
хотя должен сделать поправку: NC1 там один из самых адекватных, он вам и поможет/помогает :) |
Queerguy, спасибо Вам за ответ. Я читаю все комментарии. И NC1 тоже поблагодарила отдельно. |
only, просто описалась, но спасибо за указание на это. |
зато, City, вы теперь знаете, кому и как отвечать с английского форума, если будут на немецкий с вопросами идти |
Queerguy, что Вы имеете в виду? |
ну если вас спросят, то шлите в гугл или по настроению :) |
Нет, я так не умею:-) Я чем-то помогу и мне тоже кто-то в ответ может поможет:-) Так интереснее и проще жить:-) |
You need to be logged in to post in the forum |